Многообещающее Рождество - Хелен Брукс Страница 13
Многообещающее Рождество - Хелен Брукс читать онлайн бесплатно
Кей слегка нахмурилась.
— Тогда почему… — Она внезапно умолкла, боясь, что он неправильно истолкует ее слова.
— …почему он здесь и работает на меня? — договорил Митчелл, ничуть не смущенный. — Это длинная история.
— У нас двадцать минут, — упорствовала она, обуреваемая неодолимым любопытством.
Митчелл, прищурившись, посмотрел на нее.
— Это не моя история, — твердо сказал он. Но вы же друзья.
— Да, мы друзья. Генри благородный человек, и мне редко приходится встречать таких, как он.
Кей допила коктейль. Она посмотрела на большие окна, не задернутые портьерами, и увидела залитый светом внутренний двор с садом и деревянной платформой, в которой для удобства свисающей магнолии была вырезана одна секция. Каменные плиты на засыпанной гравием земле, большие камни, вистерия, азалии, вишневые деревья и простая садовая мебель.
Митчелл проследил за ее взглядом.
— Здесь очень уединенно, — тихо сказал он. — С мая по октябрь я часто завтракаю там. В следующий раз вы должны приехать днем. У озера есть спокойное местечко, которое вам понравится. Там постоянно живут утки.
— У вас есть озеро? — удивилась Кей, не обращая внимания на «следующий раз».
— Маленькое, — лениво уточнил Митчелл. — Летом мы часто устраиваем там барбекю; это солнечное место.
— У вас на самом деле есть все, — небрежно заметила Кей, стараясь скрыть раздражение.
— Вы не одобряете, что человек наслаждается плодами своего труда?
— Нет, конечно, — попыталась оправдаться она. — Но очень многие упорно работают всю жизнь и не имеют ни гроша за душой.
— Это правда, — согласился он, устраиваясь поудобнее. — Но я бессилен исправить это. Ваша мама рассказала мне, как она поселилась с вами и вашими детьми. Она добавила, что вы ее опора, надежная как скала. Правда, вы выглядите слишком хрупкой, чтобы быть кому-то опорой, но я начинаю понимать, что в вашем случае внешность обманчива, — задумчиво пробормотал он, и в его голосе вновь зазвучали чувственные нотки. — Это смелое решение — оставить работу, квартиру и возвратиться к матери, чтобы заботиться о ней.
Кей посмотрела ему в глаза.
— Если бы мама услышала ваши слова, она бы вытянула из вас кишки и сделала из них подвязки, — сухо сказала она. — У мамы был тяжелый период, но о заботе в физическом смысле не было и речи. Мама не слабая, на самом деле в душе она сильная женщина.
— Вы, должно быть, очень ее любите.
— Конечно. — Кей удивленно посмотрела на Митчелла. — Она же моя мать.
— Одно не всегда вытекает из другого. — Он сделал глоток, пристально глядя на нее.
Кей поняла, что он имеет в виду свою мать, и у нее перехватило дыхание.
— Я тоже так думаю, — согласилась она, оглядывая гостиную. — Знаете, мне кажется, что весь первый этаж моего коттеджа поместится в этой комнате. Вы, должно быть, устраиваете здесь шумные вечеринки.
— Оргии, — поправил Митчелл с чувственной улыбкой, от которой ей стало трудно дышать. — Не хотите ли присоединиться?
— Когда?
— Мы могли бы начать прямо сейчас. Вдвоем можно устроить прекрасную вечеринку!
— Я не имела в виду вечеринки такого рода, — упрекнула его Кей.
— Жаль! Они самые интересные.
Митчелл бросил на нее плутовской взгляд из-под полуопущенных век, который был таким наигранным, что Кей не смогла сдержать смех.
— Итак, как же вы обычно отдыхаете? — поинтересовался Митчелл, переводя взгляд с блестящих локонов, рассыпавшихся у нее по плечам, на нежное лицо и губы.
Отдых? Что это? Короткие минуты между работой, близнецами, матерью и сотней других неотложных дел? Мгновения, когда она так устает, что все, к чему устремляются ее мечты, — горячая ванна и постель? Кей холодно улыбнулась, делая вид, что не замечает, как взгляд Митчелла ласкает ей губы.
— По-разному.
— Линора говорит, что вы редко ходите куда-нибудь.
Ну, поговорит же она с матерью, когда вернется!
— Неужели? — осведомилась она ледяным тоном.
— По правде говоря, она сказала, что вы вообще не выходите, — вкрадчиво уточнил Митчелл.
— Я уже говорила вам, что у меня нет ни времени, ни желания заводить романы.
— Но сходить иногда с подругой в кино или в театр не значит заводить романы, а вы не делаете даже этого, — мягко возразил Митчелл. — Работа без отдыха отупля…
Кей устремила на него сердитый взгляд. Может, он ей еще лекцию прочтет? Какое его дело?
— Будучи матерью и единственным кормильцем семьи, я имею определенные обязательства, — строго заявила она. — Вам, конечно, они неизвестны. Не все могут предаваться удовольствиям и прожигать жизнь.
— Вы, Кей, от этого весьма далеки, — безжалостно возразил Митчелл, — что очень для вас плохо. Ради близнецов вы должны быть уравновешенной и полноценной женщиной.
Она не верила своим ушам. Шантажировать ее детьми!
— Вы… вы лицемер!
— Это резкое слово, — с грустью констатировал Митчелл, поднимаясь со стула и ставя пустой бокал на каминную полку. — Идите сюда, — тихо позвал он, остановившись и протянув руку, чтобы помочь ей подняться.
Панически забившееся сердце и затрудненное дыхание едва не помешали Кей заявить достаточно твердо:
— Нет.
Митчелл наклонился, взял бокал из ее безвольных пальцев и поставил на столик рядом со стулом. Она смотрела на него бездонными карими глазами. Он собирается снова поцеловать ее, и в этот момент Кей поняла, как ей хочется этого.
— Кей, — в спокойном тоне Митчелла проскользнула насмешливая нотка, отчего его голос сделался еще более сексуальным, — я хочу проводить вас в столовую.
ГЛАВА ПЯТАЯ— Как прошло свидание?
Кей надеялась, что мать спит, учитывая, что был уже час ночи, но, осторожно открыв дверь спальни, она увидела, что ночник Линоры горит.
— Хорошо, — последовал краткий ответ. Кей разделась и приняла душ в ванной. Скользнув под одеяло, она демонстративно отвернулась лицом к стене, ограничившись пожеланием: «Спокойной ночи».
— Спокойной ночи? — трагическим шепотом воскликнула Линора, чтобы не разбудить спавших в соседней комнате близнецов. — Это все, что ты скажешь?
— Мама, я должна встать в шесть утра, и мне предстоит сумасшедший день. Я приятно провела вечер, и сейчас я дома. Ты довольна? — Тихо застонав, Кей накрыла голову подушкой.
— Только один вопрос. — В голосе Линоры звучали умоляющие и подкупающие нотки.
— Какой?
— Ты еще встретишься с ним?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments