Трудно поверить - Теодора Снэйк Страница 13

Книгу Трудно поверить - Теодора Снэйк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Трудно поверить - Теодора Снэйк читать онлайн бесплатно

Трудно поверить - Теодора Снэйк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Теодора Снэйк

Пожилой полноватый мужчина в летнем костюме, выслушав то, что сказала ему Стефани, согласно закивал, вытирая шею носовым платком.

Лес сам рвался познакомиться с человеком, который мог помочь ему в трудной ситуации. Подлое бегство предыдущего помощника поставило его в безвыходное положение. Оставшиеся в его распоряжении работники, хоть и были старательными и исполнительными, но звезд с неба не хватали. Лес сильно подозревал, что его бизнес может прогореть, если он в ближайшие две недели не найдет опытного механика, разбирающегося во всех или почти во всех марках автомобилей.

Терять время ему было не с руки. Поэтому, едва подойдя к Грегу, он после приветствия перешел прямо к делу. Завязавшийся между двумя специалистами разговор был интересен только им. Керк, которому удалось вставить всего несколько слов, некоторое время стоял рядом с глубокомысленным видом. Затем Ширли, заскучав окончательно, потянула жениха прочь, и они ушли.

— Пожалуй, я возьму твоего парня на работу, Стефани, — заявил Лес после непродолжительной беседы. Затем еще раз вытер лицо и шею платком. — Он неплохо соображает в нашем деле. Приходи завтра утром, Грег. Обсудим все в деталях. Посмотришь мое оборудование. Может, подскажешь что-то дельное.

— Идет. — Грег пожал руку Лесу и широко улыбнулся. — До завтра.

Подбежавший к матери Шон обнял ее за ноги. Его мордашка светилась радостным ожиданием. После воскресной службы в церкви Стефани всякий раз водила сына в кафе. Не собиралась она отказываться от обычных планов и сегодня. Конечно, жаль было откладывать разговор с Грегом, но на него найдется время вечером, когда набегавшийся Шон заснет.

— Пойдем, малыш, — ласково сказала сыну Стефани и прибавила, повернувшись к Грегу: — А ты, кажется, понравился Лесу. Я очень рада.

— Я тоже, — рассмеялся он. — Будем надеяться, что я и в дальнейшем его не разочарую.

Грег взял ребенка за руку, и они втроем неторопливо пошли по улице. Несколько раз их останавливали знакомые Стефани и внимательными взглядами окидывали Грега с ног до головы, пока произносились малозначительные реплики о погоде и самочувствии. Молодая женщина представляла спутника, придерживаясь предложенной им же легенды.

В результате спустя какой-то час всем в городке уже было известно, что она перестала быть лакомым кусочком для местных повес. У них появился серьезный соперник. Широкие плечи и впечатляющие мускулы, а также решительное выражение лица Грега заставляли отнестись к выбору Стефани с уважением. Он не был похож на человека, с которым можно шутки шутить.

Найдя свободный столик в шумном кафе, троица расположилась за ним. Пока Грег болтал о чем-то с ребенком, Стефани сделала заказ. Ее сын так и рвался пересесть с удобного стула на колени к Грегу и угостить конфетами, купленными матерью. Его даже пришлось приструнить, но это помогло очень ненадолго. Лишь когда принесли мороженое, мальчик занялся им, давая взрослым возможность поговорить без помех.

— Шон от тебя просто без ума, — с удивлением сказала Стефани. — Он прежде никогда не шел к чужим людям с такой охотой. Его сложно было оставить даже в доме моих родителей, не говоря уж о тех редких случаях, когда Шона приглашали в гости к друзьям с ночевкой. Ты же прекрасно ладишь с ним. А свои дети у тебя есть?

— Нет. — И Грег отвернулся с недовольным видом.

Стефани поняла, что затронула болезненную для него тему, и досадливо поморщилась. Затем, чтобы как-то прервать напряженную паузу, переключилась на сына и резче, чем следовало, сказала:

— Прекрати вертеться, Шон! И не глотай такие большие куски! Мороженое очень холодное. У тебя обязательно заболит горло, так и знай! Сколько раз можно повторять!

На ее руку успокаивающе легли пальцы Грега.

— Малыш, мама права, — подтвердил он. — Так недолго и простудиться. Тогда в следующий раз будешь только смотреть, как остальные дети едят разные вкусные вещи. А я из солидарности с тобой тоже откажусь от своей порции. Друзья ведь именно так поступают, правда?

Шон, внимательно выслушав старшего друга, кивнул и перестал жадно заглатывать мороженое. Стефани вздохнула. Стоило Грегу только раз сказать, и сын его моментально послушался. Ей же не удавалось убедить его, как она ни старалась. Неужели мальчику так не хватает мужского влияния?

Доев мороженое, Шон без промедления сполз со стула. За соседним столом сидели два его приятеля, тоже уже уставшие от общества родителей. Провожаемые заботливыми взглядами взрослых, все трое устремились в угол кафе к стоящему там автомату с жевательной резинкой в виде разноцветных шариков. Денег у детей, естественно, не было, поэтому, расплющив крохотные носики о стекло, они пытались хотя бы зрительно насладиться спрятанными за ним богатствами.

Стефани решительно отодвинула от себя пустой стакан и взглянула на Грега.

— Теперь объясни, какая муха тебя укусила. С какой стати ты представлялся моим близким другом? Разве мы об этом договаривались?

Тон ее был требовательным, и она имела на это полное право. Ей показалось, что Грег слегка смутился. Зла Стефани на него не держала. Никаких планов своим рискованным заявлением он не нарушил. Но все же ей хотелось знать, зачем он так поступил.

— Можешь считать меня самовлюбленным типом, — произнес Грег в свое оправдание, — но я заподозрил, что эта красотка Ширли положила на меня глаз.

— Очень может быть, — задумчиво произнесла Стефани, которой тоже так показалось. — Во всяком случае, это на нее похоже.

Грег несколько приободрился после ее слов.

— Вот я и решил сразу же пресечь возможные поползновения с ее стороны. Я еще толком не обосновался в городе, поэтому следовало быть осмотрительным и не давать повода для всяких недомолвок и слухов. — Он помолчал немного, перебирая пальцами очищенный миндаль в фаянсовом блюдечке. — Прости, если поставил тебя в неловкое положение. Хочешь, я завтра же уеду?

Усилившийся шум в кафе заглушил его голос, и конец фразы был еле слышен. Но Стефани разобрала, что Грег сказал, и покачала головой.

— Нет. Ничего страшного не произошло. Я просто не ожидала, что дело повернется таким образом. Но ты рано успокаиваешься. Ширли, если что-то задумает, обязательно постарается довести до конца. Мне это хорошо известно.

Забота, невольно прозвучавшая в ее голосе, показала, что Стефани волнует только благополучие Грега. О собственной судьбе она сейчас не задумывалась. И это не могло его не растрогать.

— Она быстро разочаруется, узнав, что у меня за душой нет ни цента. Знаю я таких хищниц. И потом, не станет же Ширли разлучать двух влюбленных? — Грег уже улыбался, радуясь, что Стефани на него не сердится. — Будем старательно изображать Ромео и Джульетту. Подыграй мне немного, а там, глядишь, Ширли с Керком поженятся.

— Куда же теперь денешься? — деланно сердито произнесла Стефани. — Надеюсь, что мне удастся справиться с ролью.

Она бросила на него кокетливый взгляд из-под длинных ресниц, как бы демонстрируя свои актерские способности.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.