Броманс. Книжный клуб спешит на помощь - Лисса Кей Адамс Страница 14
Броманс. Книжный клуб спешит на помощь - Лисса Кей Адамс читать онлайн бесплатно
— Да все нормально.
Ноа скептически изогнул бровь.
— Ну, может, не совсем, но… — она вдохнула сквозь стиснутые зубы и резко выдохнула. — Даже не знаю…
Выражение его лица стало серьезным.
— Иди ко мне.
Одним шагом преодолев разделяющее их расстояние, Ноа заключил ее в крепкие объятия. Алексис щекой чувствовала биение его сердца — сильное, уверенное, успокаивающее. Он поцеловал ее в макушку, прямо как вчера вечером, когда она положила голову ему на плечо. Его руки поглаживали ее спину.
— Мы со всем разберемся, — пробормотал он ей в волосы. — Тебе не нужно принимать решение прямо сейчас.
— Но скоро. Кэнди сказала, у него мало времени.
Сжав ее напоследок, Ноа отстранился.
— Звони, если что-то понадобится.
Алексис вновь обхватила себя руками, словно защищаясь от холода.
— Ага.
— Я серьезно.
— Знаю.
Несколько долгих мгновений он внимательно вглядывался ей в лицо, будто пытаясь на нем что-то прочесть, и наконец сказал:
— Заберу тебя в шесть.
Застыв на месте, она наблюдала за тем, как он убрал ноутбук в рюкзак, взял ключи от машины со столешницы. Когда он потянулся к ручке двери, она наконец обрела голос:
— Правда, спасибо тебе.
Ноа с улыбкой повернулся.
— Зачем еще нужны друзья?
Алексис дождалась, пока его машина не отъедет, и только тогда поднялась наверх, чтобы принять душ и собраться на работу.
Она припарковалась на аллее за «Кошачьими лапками» в семь. Обычно Алексис приезжала раньше, даже когда не ей надо было открывать кафе. Тем не менее, войдя внутрь, она обнаружила, что у Джессики и Бет все под контролем. От кассы тянулась длинная очередь. Алексис спешно натянула на себя фартук и присоединилась к Джессике у прилавка.
Та бросила на нее быстрый взгляд, затем посмотрела внимательнее, удивленно вскинув брови.
— Ну и ну, все в порядке?
— Ага, — солгала Алексис и повернулась к покупательнице. — Доброе утро, миссис Башар, как поживает малышка Макси?
Макси — трехцветный котенок, которого миссис Башар взяла себе во время одного из благотворительных вечеров в кафе пару недель назад. Женщина широко улыбнулась и достала телефон.
— Ох, прекрасно! Просто ангелочек.
Она показала фотографию на экране, где котенок спит на груди ее мужа. Алексис рассмеялась.
— А мистер Башар говорил, что не хочет больше заводить кошек.
— У самых суровых мужчин обычно самое мягкое сердце, — отозвалась миссис Башар, возвращая телефон в сумочку.
Алексис приняла заказ постоянной посетительницы и пообещала заглянуть в ее швейный магазин, располагающийся по соседству. Затем она с головой окунулась в чудесную утреннюю суету, которая продлилась около часа.
Обслужив последнего в очереди, Алексис направилась на кухню, чтобы пополнить запасы сконов и кексов перед новой волной покупателей.
Едва двери кухни захлопнулись за спиной, по помещению разнесся суровый голос Джессики:
— Выкладывай, в чем дело?
Алексис вытащила поднос с кексами из многоярусной тележки у стены.
— Ничего, а что?
— Сперва ты убегаешь из кафе с таким лицом, будто увидела привидение. А потом заявляешься на работу в таком виде.
— В каком?
— Хреновом.
— Ну спасибо. — Алексис поставила поднос на стол.
— В чем дело? И даже не пытайся притворяться, будто все нормально. Я вижу тебя насквозь.
Алексис замерла, склонившись над кексами. Джессика действительно слишком хорошо ее знает, они вместе прошли через настоящий ад.
— Даже не знаю, с чего начать.
— Начни сначала.
Алексис оперлась о край стола, глубоко вдохнула, набираясь сил, и на выдохе выпалила:
— Ноа ночевал у меня, и я вроде нашла своего отца.
Джессика уронила челюсть. Лицо выражало такое потрясение, что Алексис бы посмеялась, если бы сердце не выпрыгивало из груди. Наконец подруга захлопнула рот и часто заморгала, приходя в себя.
— Ого, — выдохнула она. — Так, к Ноа вернемся позже, сперва о главном — в каком смысле «нашла отца»? Как?
Чтобы успокоиться, Алексис принялась перекладывать кексы на тарелку.
— Та девушка, с которой я вчера разговаривала, утверждает, что мы сестры, а мой давно потерянный отец смертельно болен и нуждается в пересадке почки.
— И ты ей поверила?
— Ну, на то есть основания. У нас одинаковые глаза, а кто-то с именем ее отца отправил цветы на мамины похороны. Пока все складывается.
Гневный прищур Джессики предвещал бурю.
— И где его носило все эти годы?
— Не знаю. — Алексис почувствовала на языке горьковатый привкус предательства. — Не знаю даже, было ли ему обо мне известно.
Внутри болезненно заныло. Возможно ли, что мама утаила беременность от Эллиотта и таким образом осознанно лишила дочь отца? Была ли она способна на подобное?
Алексис встряхнула головой, прогоняя неприятную мысль прочь. Нет, мама не могла так поступить. Единственный возможный вариант — Эллиотт отказался признавать дочь и жениться на маме из-за своей невесты.
— Все же какая-то мутная история складывается, — протянула Джессика, подходя ближе. — Эта девушка нашла тебя именно сейчас, когда ее отцу нужна почка… Довольно странно, не находишь?
У Алексис все сжалось в груди.
— И что?
— Ну, в прошлом году ты постоянно мелькала в новостях… — Джессика пожала плечами. — Не знаю, может, это какой-то ужасный розыгрыш или вроде того.
— Слишком жестоко для розыгрыша.
— Алексис, уж ты-то должна понимать, насколько жестокими порой бывают люди.
Та пожала плечами.
— Я пытаюсь видеть в людях лучшее, пока они не докажут обратное.
— Именно поэтому ты такой хороший человек, которым мне никогда не стать.
Встряхнув головой, Алексис отодвинула тарелку с кексами и взяла новую.
— Кэнди говорит, она сделала ДНК-тест на выявление родословной три года назад и таким образом узнала про меня.
В глазах Джессики засверкали молнии.
— Серьезно? И она пришла только сейчас, когда ему понадобилась почка? Ведь ты не дойная корова!
Алексис вздрогнула.
— Прости, — тут же смягчилась подруга. — Перегнула палку.
— Ну, не так уж ты ошибаешься.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments