Уитни, любимая. Книга 2 - Джудит Макнот Страница 14
Уитни, любимая. Книга 2 - Джудит Макнот читать онлайн бесплатно
Ровно в восемь Питер переступил порог ярко освещеннойкомнаты и присоединился к ожидавшим его девушкам. Коротко кивнув Уитни, онпоискал глазами Элизабет, стоявшую у окна спиной к нему.
— Что же такое «необыкновенное» вы задумали? — настороженнопоинтересовался он.
Элизабет медленно повернулась, и лицо Питера застыло вкомическом недоумении. Он потрясение уставился на нее, непроизвольно приоткрыврот. Элизабет, очевидно, надеявшаяся, что, стоит Питеру бросить на нееединственный взгляд, он немедленно упадет на колени и попросит ее руки, замерлав выжидательном молчании. Поняв, однако, что Питер может простоять так еще Богзнает сколько времени, она впервые в жизни пустила в ход женские чары.
— Уитни решила взять меня с собой в Лондон погостить уЭмили, — объяснила она, прохаживаясь перед ошеломленным Питером, словно желаялучше показать красоту полуобнаженной фигурки и прелестного личика. — Уитнисчитает, что меня ждет в столице большой успех, если, конечно, я переменюприческу и закажу новый гардероб. Она собирается еще научить меня флиртовать сджентльменами. — Элизабет с притворной наивностью похлопала глазами и в порывевдохновения добавила:
— Надеюсь, к возвращению я не изменюсь настолько сильно,чтобы ты не узнал меня.
Губы Уитни тряслись от восхищенного смеха, который пришлось,однако, поспешно подавить, поскольку возмущенный взор Питера обратился к ней.
— Что это ты вытворяешь, черт побери?! — разъяренно рявкнулон.
Однако Уитни каким-то образом удалось принять столь женевинный вид, как и у Элизабет.
— Я только пытаюсь взять Элизабет под свое крылышко.
— Да Элизабет будет в большей безопасности на плахе! —взорвался Питер. — Не позволю…
— Ну же, Питер, — урезонивала его Уитни, отчаянно пытаясьничем не выдать себя, — будь хотя бы немного благоразумным. Я всего-навсегонамереваюсь взять Элизабет с собой в Лондон и познакомить ее с джентльменами,которых встретила на последнем балу. Не знаю более очаровательных и хорошовоспитанных мужчин. Все они завидные женихи, безупречного происхождения и снезапятнанной репутацией. Правда, они, по моему мнению, немного легкомысленны,но уверена, что Элизабет не влюбится с первого взгляда больше, чем водного-двух. Ей давно пора замуж. Она на год старше меня!
— Я знаю, сколько ей лет! — раздраженно бросил Питер,приглаживая волосы.
— В таком случае ты прекрасно понимаешь, что не имеешь правакомандовать Элизабет. Ты ей не отец, не муж и даже не жених, поэтому перестаньспорить и признай свое поражение. Ну а я пойду посмотрю, готов ли ужин, —объявила Уитни, поспешно отворачиваясь, чтобы скрыть улыбку. Она быласовершенно уверена, что Питер сделает предложение Элизабет по пути домой. Ноошиблась: они стояли рука об руку, когда она через десять минут вернулась вгостиную.
— Как ни печально. мне расстраивать твои планы, —издевательски бросил Питер, — но Элизабет не поедет с тобой в Лондон. Онасогласилась стать моей женой. Ну? Что скажешь на это?
Он язвительно усмехнулся.
— Что скажу? — переспросила Уитни, опустив глаза, чтобыскрыть торжествующую улыбку. — Какая досада! Я так хотела показать Элизабетстоличную жизнь!
Питер, весьма добродушный по натуре человек, нежно улыбнулсябудущей жене и уже дружелюбнее сказал:
— Поскольку ты так настаивала на этой поездке, можете вместезаказать в Лондоне приданое. Если отец Элизабет даст согласие на свадьбу, онаскорее всего решит завтра же ехать и, кроме того, уже успела сообщить, чтохочет видеть тебя подружкой невесты.
Глава 23В городском доме Арчибалдов Уитни встретила запыхавшаясяЭмили: каштановые волосы покрыты платком, на щеках грязь.
— Ты выглядишь в точности, как метелка трубочиста, —засмеялась Уитни.
— А ты — словно небесный дар! — воскликнула Эмили, обнявподругу. — Скажи, может ли человек из дворянского сословия сидеть рядом снетитулованным джентльменом? — в отчаянии охнула она.
Уитни удивленно заморгала.
— Это все проклятый прием, — пояснила Эмили, когда подругиуселись в салоне после того, как Кларисса поднялась в комнату для гостей, аУитни сняла ротонду. — Мама Майкла сказала, что я должна учиться приниматьгостей. Ты имеешь хотя бы малейшее представление, сколько всяческой суеты ишума поднимается по такому незначительному поводу, как правильно рассадить ихза столом? Вот посмотри, что мне приходится выносить!
Подойдя к письменному столу, Эмили развернула планрасположения столов с уже написанными именами гостей, много раз перечеркнутымии вновь написанными сверху.
— Так можно или нельзя сажать их вместе? Мама Майклаодолжила мне с дюжину книг по этикету, но в них столько противоречий, что яокончательно запуталась.
Уитни просмотрела план и поспешила к письменному столу.Опустив перо в чернила, она в два счета «рассадила» гостей и ослепительноулыбнулась потрясенной подруге.
— Благодаря школе тети Энн я могу все! Даже если на приемебудут присутствовать аристократы из пяти разных стран! — похвасталась она.
Эмили, все еще встревоженная, опустилась на диван.
— Это наш первый официальный прием, и мама Майклаобязательно приедет и будет следить за каждым моим шагом. Она во всемпридерживается этикета и считает, что условности необходимо соблюдать. Знаешь,она была ужасно недовольна, что сын женился на ничтожестве без громкого имени ибольшого состояния, и теперь я должна показать ей, что смогу устроить простоидеальный прием — такой, на каком она еще никогда не бывала!
Уитни, ломавшая голову, под каким предлогом увидеться сКлейтоном, медленно расплылась в радостной улыбке. Вернувшись к письменномустолу, она взяла перо и написала на плане еще одно имя.
— Это сделает тебя лучшей хозяйкой во всем Лондоне ипредметом зависти остальных, — гордо объявила она, вручая листок с планомЭмили. — А твоя свекровь лопнет от злости!
— Герцог Клеймор! — охнула Эмили. — Но он посчитает менясамой самонадеянной личностью в мире! Кроме того, он не придет: ни один изгостей, пусть даже и титулованных, ему не ровня.
— Придет, — заверила Уитни. — Дай мне приглашение и листокбумаги.
Немного подумав, Уитни написала Клейтону и объяснила, чтоприехала в Лондон навестить Эмили и надеется увидеть его на приеме уАрчибалдов. Она запечатала в конверт письмо вместе с приглашением. и велелаодному из лакеев отнести его к секретарю его светлости, мистеру Хаджинсу, исказать, что это письмо от мисс Стоун, — так Клейтон посоветовал ей называтьсебя, если она захочет связаться с ним как можно скорее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments