Волшебные перемены - Джуди Дуарте Страница 14

Книгу Волшебные перемены - Джуди Дуарте читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Волшебные перемены - Джуди Дуарте читать онлайн бесплатно

Волшебные перемены - Джуди Дуарте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуди Дуарте

Теперь нужно выбрать один — самый лучший — рецепт, который поможет ей выиграть Голубую ленту на ярмарке.

Синди долго переворачивала пожелтевшие листочки, пока не наткнулась на заголовок «Пироги и кондитерские изделия». Среди них был и яблочный пирог тетушки Милли. Синди не имела ни малейшего представления, кто такая тетушка Милли, но знала, что рецепт передавался в семье из поколения в поколение. Он должен получить приз.

Теперь ей оставалось только следовать рукописным инструкциям. Насколько это окажется сложно?

Нужно еще разобрать бабушкин почерк, что тоже не просто. Листок был замасленный, многие слова расплылись. Но Синди сумела их расшифровать.

"Полторы чашки муки.

Пол чайной ложки соли.

Четверть чашки холодной воды.

Полчашки жира"

[3]

Она не знала, какой жир используется кондитерами. Специального кондитерского на кухне не оказалось, поэтому Синди достала свиное сало, которое дедушка держал в кладовой для приготовления бобов.

Ей даже не понадобилось идти в лавку, чтобы купить все необходимые ингредиенты.

Если бы Синди хоть на мгновение усомнилась в успехе, она бы бросила эту затею, как когда-то отказалась в школе заниматься домоводством. Она и так умела готовить все, что им с Таком требуется, зачем еще учиться?

Но за приготовление обеда из консервов или за быстроту смены масла в двигателе Голубую ленту не присуждали.

Нечего унывать! Теперь у нее есть инструкции и все необходимые продукты, чтобы приготовить знаменитый бабушкин пирог.

Синди достала из шкафа большую желтую миску для замешивания теста. Бабушкину мерную посуду Синди в детстве использовала, когда делала куличики из песка, и теперь не смогла ее отыскать. Придется воспользоваться чайной чашкой. Потом она открыла ящик со столовым серебром и задумалась.

Она всегда путалась с названием ложек. Должно быть, столовая ложка — эта та, что кладут на стол рядом с тарелкой. Синди взяла самую большую.

«Просеять муку и смешать ее с солью».

Синди отмерила требуемое количество муки и соли и насыпала все в миску.

«Порезать жир на кубики и добавить к муке».

Резать жир? Как? Синди ложкой достала нужное количество свиного сала из банки. Возможно, следовало взять нож? Нет, ведь она и так сумела достать.

«Воду добавлять медленно, пока тесто не станет гладким».

Большой шар теста никак не получался. Синди никак не могла добиться, чтобы мука увлажнилась и стала совсем сырой. Может, воды должно быть больше?

Готовить пироги совсем не легкая работа. Наконец ей удалось раскатать скалкой почти ровный круг.

Минут за десять Синди приготовила фрукты для начинки. Это было значительно проще, чем делать тесто для коржа. Но и тут ей пришлось кое в чем отойти от рецепта. У них с дедом не было зеленых яблок, но зато были красные — а они слаще. Она также выбросила один пункт, который сочла незначительным.: Зачем, интересно, бабушка добавляла к яблокам лимонный сок?

В четверть четвертого она наконец положила на корж начинку и принялась защипывать края. Закончив, оглядела дело своих рук. Получилось смешное сооружение. Но это только первая попытка.

Через сорок пять минут она вытащила из печи свой шедевр, но он оказался совсем не похож на пироги, которые ей приходилось видеть в витринах булочных.

Но ничего, у нее есть еще неделя, чтобы набраться опыта. Кулинарный конкурс — ее единственный шанс. Предсказание леди Пандоры обязательно сбудется.

Оставалось надеяться, что вкус у пирога окажется лучше, чем внешний вид.

Пусть Блейк первым его оценит.

Когда Блейк вошел в кухню, она была полна дыма. Если бы не увидел, что Синди как ни в чем не бывало стоит посреди кухни, он бы испугался не на шутку.

— Что-то сгорело? — спросил он, моя руки.

— Я испекла пирог, — восторженно сверкнув глазами, гордо сообщила Синди.

— Кажется, ты забыла вытащить его из духовки.

— Нет. Я внимательно наблюдала за ним. — Синди гордо показала на золотисто-коричневый шар, остывавший на столе. — Яблочная начинка вытекла и немного подгорела, но пирог вышел славного цвета.

Цвет, может, был и славный, но пирог больше напоминал спящий вулкан.

Блейк не удержался от улыбки, глядя на результаты ее творчества. Синди с волнением теребила локон перевязанной рукой.

— Что случилось?

— Ты про это? — Синди подняла правую руку с забинтованным запястьем, потом вздохнула. — Я обожглась, когда отмывала духовку от вытекшего сиропа.

— Дай погляжу.

Девушка спрятала руку за спину.

— Ничего страшного.

Но он хотел убедиться в этом сам. Ожоги бывают очень серьезные. Блейк взял ее за руку, и, к его удивлению, она не стала сопротивляться.

Он осторожно размотал бинт, потом поднял уголок салфетки, покрывающей ожог, и увидел небольшой вздувшийся волдырь.

— Чем ты помазала?

— Сначала опустила на некоторое время в ледяную воду. Потом намазала горчичным маслом. Дедушка так лечит ожоги. Это снимает боль.

Блейк медленно замотал бинт. Подняв взгляд, он увидел, что щека у Синди выпачкана мукой, и пальцем смахнул ее.

Их взгляды встретились, в огромных зеленых глазах девушки сверкнул огонь, который проник в глубину его души. В воздухе повисло напряжение. Он ждал продолжения. Они оба ждали.

Черт!

Блейк не имел права пойти на поводу собственных чувств. Ведь он собирался уехать из Блоссома в последний день родео.

— Эй, — наконец выдавил он из себя, пытаясь представить, что перед ним прежняя Синди, и стряхнуть наваждение. — Так мы будем пробовать пирог?

Синди разочарованно вздохнула.

— Да, да, конечно.

Блейк молча наблюдал, как она разрезает шар и подает ему кусочек. Потом он опустил глаза, чтобы прервать эту безмолвную игру и остановить пожар в крови.

Пирог был неказистым, но все же он не ожидал, что по вкусу тот будет напоминать долго пролежавшую на солнце коровью лепешку.

Блейк закашлялся, ему захотелось выплюнуть отвратительную жвачку, но он мужественно сжал зубы.

— Ты в порядке?

Он кивнул и промычал что-то неразборчивое.

— Тебе не понравилось?

— Нет.., просто.., не вто горло.., попало… — Блейк опять закашлялся и, налив в стакан воды, попытался проглотить ее кулинарный шедевр.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.