Волшебный мир - Дайана Кобичер Страница 15

Книгу Волшебный мир - Дайана Кобичер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Волшебный мир - Дайана Кобичер читать онлайн бесплатно

Волшебный мир - Дайана Кобичер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дайана Кобичер

- Пора есть.

Часть дня ушла на воспитание котенка, часть — на бесплодные блуждания по улицам в поисках объявлений о работе. Когда пришло время укладываться спать, котенок побежал впереди Линды наверх, вскочил на постель и свернулся в ногах, блаженно урча.

— Завтра, — сказала она ему, — я должна опять искать работу, но ты будешь здесь в безо­пасности, и сначала мы погуляем — я покажу тебе сад. Не сомневаюсь, что ты станешь краси­вым, умным и ласковым котищем.

К утру дождь прекратился. Кот сначала осто­рожно, отряхивая лапы, а потом с удовольстви­ем носясь за невидимыми мошками, погулял в саду, затем съел завтрак и устроился на своем одеяле.

— Я ненадолго, — сообщила ему Линда и ушла в город, чтобы купить местные газеты.

Объявлений о найме было мало, и два мес­та, которые ей подошли бы, оказались уже за­нятыми. Она вернулась домой расстроенная и беспомощно опустилась в кресло, но вспрыг­нувший на колени котенок быстро согрел и успокоил ее.

— Что-то должно измениться, — сказала Лин­да чуть позже, глядя, как он с аппетитом гры­зет мелкую рыбешку. — Ты принесешь мне уда­чу. Нужно дать тебе имя... - Она подумала ми-нутку-другую. - Смоуки... Ты будешь Смоуки.

И казалось, котенок действительно принес ей удачу, потому что на следующий день в витрине объявлений она нашла два предложения работы. Линда записала адреса и вернулась домой, чтобы составить письма. Она не очень-то понимала, что такое «помощник по общим вопросам» в прачеч­ной отеля, но отель будет открыт всю зиму. Вто­рая работа, в хозяйственном магазине, располо­женном в конце аллеи, вызвала у нее большее воодушевление. Линда хотела сразу же позвонить туда, вместо того чтобы писать, но сдержалась: это уменьшило бы ее шансы получить место.

Линда отправила письма, погуляла со Смоуки по саду, поужинала и легла спать, уверен­ная, что утро принесет хорошие новости.

Утро принесло письмо от матери, весьма пространное, и Линда подивилась, чем вызван такой поток красноречия.

«Наконец-то ты будешь свободна и сможешь жить собственной жизнью, дорогая».

Линда отставила чашку с кофе и принялась читать. Прочтя один раз, начала снова. Мать и ее кузина решили жить вместе.

«Мы обоснуемся в Тринити. Но поскольку у нее есть машина, мы сможем ездить в Бостон и проводить некоторое время в ее квартире, если нам захочется перемен. Уверена, ты согласишься со мной, что это великолепная идея, и, так как я обеспечиваю ее домом, все расходы Дороти берет на себя. И ты, Линда, будешь вольна делать все, что тебе угодно. Конечно, мы будем рады видеть тебя всякий раз, когда тебе захочется нас навес­тить. Как жаль, что в доме всего две спальни, но ты можешь пользоваться одной из них, когда мы будем уезжать в Бостон».

Линда допила остывший кофе. Она осталась без работы, она получила последнюю зарплату у мистера Ривза, а теперь, похоже, вот-вот

лишится дома.

— Хуже некуда, — подвела итог Линда и от­дала кусочек сыру, есть который уже не хоте­лось, Смоуки. — Значит, дальше может быть только лучше. Я дам объявление в газету, что требуется работа с жильем и без предрассудков по отношению к кошкам.

Линда, несмотря на рассудительность и прак­тичность, была оптимисткой. Всякий, кто хо­чет найти работу, находит ее - нужно только искать. Поскольку мать не намерена возвращать­ся еше, по крайней мере, неделю, у нее куча времени, чтобы изменить жить к лучшему.

На два ее письма ответа не последовало, но надежда еще оставалась. Тем не менее Линда не оставляла своих поисков, а свободное время посвящала тому, чтобы превратить Смоуки в ухоженного, красивого, откормленного кота. Он весьма быстро двигался в этом направлении, хотя его немного портила проплешина, остав­шаяся от раны над глазом. Линда считала его своей гордостью. Более того, он помогал ей пережить разочарования последних дней.

Она написала матери, и это письмо далось ей с большим трудом. Всегда было очевидно, что мать не намерена ничем утруждать себя. Подвер­нувшийся случай сделал для нее возможной жизнь в комфорте с приятной компаньонкой - и она одним взмахом смела все препятствия на своем пути. Без особого труда убедила себя, что Линда будет рада независимости, совершенно не заду­мываясь о том, какой ценой дочь обретет ее.

Может потребоваться некоторое время, пи­сала матери Линда, чтобы найти работу, спо­собную обеспечить ей независимость, и с этим обстоятельством нельзя не считаться, строя пла­ны. К тому же в любом случае в Тринити еще полно народу. Это было не совсем так, но Линда чувствовала себя вправе немного покривить ду­шой. Чем дольше мать будет откладывать возвра­щение, тем больше у нее шансов найти работу.

Дни шли. Линда съездила на автобусе в Пор­тленд и провела день, бегая по агентствам и изучая объявления в магазине, где продавались газеты. Она зашла в несколько мест, но либо они уже были заняты, либо не подходила ее квалификация.

Был ранний вечер, когда она вернулась. Смоуки поджидал ее у двери. Она покормила его и занялась приготовлением ужина для себя. Вот и еще почти неделя прошла, с тоской по­думала Линда. Если завтра ничего не случится, придется написать матери, снова прося ее по­временить с возвращением...

Она совсем не чувствовала голода, поэтому Смоуки пришлось поужинать еще раз. После чего, запрыгнув на свое одеяло, он погрузился в сон, а Линда занялась ставшим уже привыч­ным делом — изучением местных газет. Сезон почти закончился, и в заметно укоротившемся столбце «требуется» Линда ничего не нашла для себя. Она сидела в надвигающихся сумерках, ничего не делая, поскольку неистощимый оп­тимизм вдруг покинул ее.

Чей-то стук в дверь заставил Смоуки изме­нить положение, но он даже головы не при­поднял.

Открыв дверь, Линда увидела за ней... Люка Морнэ.

Ее вдруг охватили радость и облегчение — она почувствовала себя словно человек, заблу­дившийся в лесу, а потом внезапно увидевший знакомое дерево. Она стояла, глядя на него, и ничего не говорила.

Только когда он спросил: «Можно войти?», — Линда обрела дар речи.

- Да, конечно. Я зачем-нибудь понадоби­лась вам?

Он прошел за ней в гостиную, закрыл дверь и спокойно сказал:

- Нет, я шел мимо и решил, что было бы неплохо зайти и спросить, как вы поживаете. — Его взгляд упал на кресло с новым обитателем. — Ваш?

- Да. Его зовут Смоуки.

Люк наклонился и погладил пушистую спин­ку кота.

- Вашей мамы нет дома?

- Мама гостит у друзей в Бостоне. Вы при­сядете? Не хотите ли чашку чаю или кофе?

Нужно постараться вести себя так же спо­койно, как он, решила Линда и непринужден­но уселась на диване, забыв о том, что настоль­ная лампа ярко освещает ее лицо.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.