Вкус рая - Конни Мейсон Страница 16
Вкус рая - Конни Мейсон читать онлайн бесплатно
— Я собиралась, но ты решил устроить все сам. Драться из-за меня на дуэли было глупо. И почему ты исчез после смерти Десмонда?
Крис взял ее за плечи и чуть встряхнул.
— Почему? Потому что ты не захотела говорить со мной. Ты смотрела на меня с ужасом и отвращением. Ты не оставила мне выбора, кроме как исчезнуть из твоей жизни.
«Господи, Крис, да я просто дара речи лишилась и страшно боялась, что тебя арестуют!»
— Ты все равно не поймешь. Тем более, сейчас у тебя все в порядке, зачем же ворошить прошлое?
— А судя по тебе, у тебя не все в порядке. Ты не замужем и в беде.
— Иди к черту! Ты оставил меня одну расхлебывать скандал. Отец отправил меня в деревню, и я даже не знаю, чем все закончилось. Они с Рэйфордом никогда не рассказывали мне об этом. Они меня просто изводили. Каждый день напоминали, что я подвела всю семью. После скандала нечего было и думать удачно выдать меня замуж.
— Какая трагедия!
София вспыхнула от такого насмешливого тона. Очаровательный юноша, которого она знала, стал жестоким и циничным мужчиной.
А она так тосковала по нему все эти годы! Спорить с ним означало только подливать масла в огонь, но она не могла удержаться. Он причинял ей боль. Из-за него закрылись все двери в высшее общество. Именно из-за него ее тиранили в семье и избегали друзья. После смерти отца Рэйфорд стал ее опекуном и главным мучителем. Что бы сказал Крис, если бы узнал, что Рэйфорд пытался продать ее девичью честь за карточные долги?
Но этого она ему никогда не расскажет. Он наверняка только посмеется и заметит, что это как раз то, чего она заслуживает.
— Я вовсе не такой бессердечный, как ты думаешь. Я же сказал, что отправлю тебя обратно в Англию, но дальше думай о себе сама. Такие женщины, как ты, всегда приземляются на ноги.
Эти слова больно задели ее. А ведь это она должна злиться. Ведь это она потеряла и репутацию, и человека, который мог сделать богатой ее семью.
Крис чуть сильнее сжал ее плечи. Господи, как же она хороша! За семь лет красота ничуть не потускнела. Воспоминания потоком нахлынули на него. Он вспомнил, как любил ее и как отчаянно пытался добиться, несмотря на недостаток средств. Если бы она дождалась, пока умерла бабушка и оставила ему наследство! Но Софии не терпелось получить титул.
Девушка попыталась освободиться, но он не отпускал ее. Он знал, что причиняет ей боль, но не знал, как это поправить, и даже не знал, хочет ли это сделать. Ему хотелось и целовать ее, и хорошенько встряхнуть. Поцелуй все же был предпочтительнее.
Он грубо привлек ее к себе. Наклонив голову, он впился в ее губы поцелуем. Его поцелуй не был нежным, да и не мог им быть. Он продолжал целовать ее, пока она не обмякла в его руках и не застонала от наслаждения. Тогда он оттолкнул ее. На его лице отражалось изумление.
— Нет, я больше не позволю соблазнить себя.
Им надо быть подальше друг от друга. Он больше не хотел знать, что с ней случилось и что ей угрожает в Англии.
— Я никогда…
Он поднял руку, останавливая ее.
— Ничего не хочу слышать. Твое желание исполнится. До конца плавания я выселяюсь из каюты и больше не буду обременять тебя своим присутствием. Каспер заберет мои вещи.
* * *
Последние дни плавания София чувствовала себя одинокой и покинутой. Ей не хватало Криса. Даже команда чувствовала, что между ними что-то произошло, и теперь моряки избегали ее. Даже мистер Блэйн, хоть и поглядывал сочувственно, больше не беседовал ни о чем. Только Каспер, добрая душа, относился к ней по-прежнему. Она редко видела Криса, а он избегал даже встречаться глазами.
Через несколько дней после размолвки с Крисом в каюту ворвался Каспер и сообщил, что показалась земля. София поспешила наверх. На горизонте был виден изумрудный остров, купающийся в лучах солнца под бескрайним синим небом. Показались поросшие лесом горы.
София мечтала ступить на эту землю, осмотреть ее. Она очень надеялась, что не сразу придется уезжать. Ямайка притягивала ее. Ей хотелось больше узнать об этом острове, прежде чем возвращаться в Англию, в неизвестное будущее.
— Мисс, капитан просил передать, что мы будем в гавани Кингстона завтра утром.
София улыбнулась Касперу. Вот по кому она точно будет скучать.
— Ты, наверное, останешься на борту с мистером Блэйном, когда «Смелый» снова выйдет в море?
— О нет, мисс. Я капитана не брошу. Мы друг без друга никуда. Я отправлюсь с ним в «Сансет Хилл».
— «Сансет Хилл»?
— Ага. Это название его плантации. Я там еще не был, но если там по душе капитану, значит, понравится и мне.
«Сансет Хилл», мысленно повторила она, и ей представилось прекрасное поместье на вершине холма. Вот она сидит на веранде, потягивая напиток, и смотрит, как солнце садится в океан. Девушка чуть не рассмеялась, понимая, что таким фантазиям не суждено сбыться. Судя по всему, придется все же идти в гувернантки.
— Ой, мисс, чуть не забыл, — спохватился Каспер. — Капитан сказал, чтобы вы оставались на борту, пока он не устроит на берегу, чтобы вы могли спокойно сойти.
София рассеянно кивнула, не отрывая глаз от острова и пытаясь представить свою жизнь на этом кусочке рая, но, понимая, что этого никогда не будет.
* * *
Она плохо спала этой ночью, с нетерпением ожидая момента, когда ступит на берег. Поэтому услышала, как под утро корабль начал швартоваться в гавани, и, не в силах уснуть, с интересом наблюдала через иллюминатор. Вскоре Каспер принес завтрак, состоявший из хлеба, сыра и чая.
— А когда разрешат сходить на берег? — спросила она.
— Капитан сошел сразу после швартовки, — ответил Каспер. — Как только экипаж закончит разгрузку, им тоже разрешат. Но «Смелый» не задержится здесь надолго. Он уйдет уже послезавтра с грузом сахара и рома в Чарльстон, в Америку. Извините, мисс, но меня ждут на палубе.
Но София была слишком взволнована, чтобы есть. Вместо этого она поспешила за ним наверх. Впервые в жизни она увидела гавань Кингстона и знала, что уже никогда не забудет этого.
Мужчины с блестящей от пота черной кожей занимались в порту самыми разнообразными делами, а женщины всех оттенков кожи расцвечивали улицы яркими одеждами и тюрбанами. Среди многолюдья то там, то тут София видела белых мужчин и женщин, одетых по английской моде.
Сразу за пристанью на зеленых холмах и у их подножия под синим небом раскинулся город Кингстон. Девушка с жадным интересом прислушивалась к непривычным звукам, наполнявшим воздух, — крикам чаек, песням, которые пели рабы… Она долго стояла у борта, слушая эти диковинные звуки, и, глядя на город, размышляла, как здорово было бы жить в таком тропическом раю, как Ямайка.
— Я договорился о твоем возвращении в Англию.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments