Любовь и триумф - Патриция Хэган Страница 16

Книгу Любовь и триумф - Патриция Хэган читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Любовь и триумф - Патриция Хэган читать онлайн бесплатно

Любовь и триумф - Патриция Хэган - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Хэган

– Поезд из Цуга прибывает, – раздался над его ухом голос Лютцштейна. Одетый в красную водительскую униформу с желтой каймой, он выглядел вполне профессионально. – Я буду ждать в багажном отделении.

Выйдя на платформу, Рудольф огляделся по сторонам и обнаружил невдалеке кондуктора, помогающего Джейд выйти из вагона. Следом за ней показалась Мэрили. Рудольф почувствовал невольное волнение и окликнул их, пробираясь сквозь гудящую толпу.

Мэрили, одетая в бархатный дорожный костюм золотистого цвета, отороченный норкой, приветствовала Рудольфа теплой улыбкой и приподняла голову для поцелуя, принимая букет.

Он ласково коснулся руки девушки, не сводя жадных глаз с ее прелестного лица.

– Если бы ты, моя любовь, была этой розой… а я – листком на ее стебле… наши жизни стали бы единым целым и в печали, и в радости, – горячо прошептал Рудольф.

– Вижу, ты не поленился перечитать Свинберна? [2]– Мэрили продолжала улыбаться. – Мне это понравилось, спасибо.

Джейд одобрительно смотрела на Рудольфа, по всему было видно, что она ничуть не изменила своего мнения о его изящных манерах и благородном происхождении. Рудольф преподнес ей белые розы, после чего пригласил дам следовать к зданию вокзала.

– Нам нужно подождать Гарсию и Мануэля, – остановила его Джейд. – Они приехали в общем вагоне.

Рудольф почувствовал легкое беспокойство.

– Гарсию и Мануэля? – удивился он.

– О, прошу прощения! Неужели Мэрили вам ничего не говорила? Гарсия – моя горничная, она повсюду следует за мной, а Колт настоял, чтобы я взяла еще и телохранителя.

Рудольфа бросило сначала в жар, а потом в холод. Этого еще недоставало! Он меньше всего нуждался в телохранителе Джейд. Заметив столь странную реакцию Рудольфа, Джейд мягко спросила:

– А что, с ними могут возникнуть какие-то трудности?

Стараясь не выдать своего волнения, он ответил:

– Да, боюсь, что могут. Видите ли, сейчас в нашем замке идет ремонт, и в вашем распоряжении только две комнаты. У меня пока нет помещений, в которых можно было бы разместить ваших слуг… Они могут несколько дней пожить в гостинице?

– Думаю, что да, – ответила Джейд, впрочем, не совсем уверенным тоном и быстро добавила: – Мне действительно очень жаль, но дело в том, что мы никогда не путешествуем в одиночку.

В это мгновение появились Гарсия и Мануэль.

– Я, право, смущен и растерян. – Рудольф изо всех сил старался выглядеть наивным. – Но если мы приведем их с собой, боюсь, моя мама будет сильно расстроена, может быть, даже почувствует себя плохо.

– О! Я сейчас все улажу, – заверила Джейд. Она повернулась к слугам и, объяснив сложившуюся ситуацию, отправила обоих в гостиницу, добавив, что разыщет их сама.

Тем временем Рудольф прикинул, что сможет поселить слуг в старой части замка, расположенной над гаражом, – там-то они точно не смогут ничем ему помешать. Однако требовалось несколько дней, чтобы все подготовить и заодно предупредить товарищей о неожиданном приезде Гарсии и Мануэля.

Подведя своих спутниц к месту выдачи багажа, он спросил, доставило ли им удовольствие путешествие.

– Это удивительно, просто удивительно! – воскликнула Мэрили. – В Цуге у нас оставалось время до поезда. Мы взяли такси и отправились ужинать в Фишмаркт. Ты знаешь, казалось, Альпы под Берном сверкают в лунном свете.

– Это ты сверкаешь, моя дорогая. Сверкаешь, как бриллиант. Я никогда в жизни не видел тебя такой счастливой. – Он игриво подмигнул Мэрили. – Очень надеюсь, что причиной тому – наша встреча.

– Безусловно, я рада тебя видеть, Рудольф, – заверила его Мэрили и быстро добавила: – А еще я рада снова увидеть Швейцарию, встретиться с Элеонорой… Кстати, как она поживает?

Неожиданная перемена темы разговора застала Рудольфа врасплох – он-то надеялся вести его в нужном ему направлении. Кроме того, Рудольф не мог не заметить, что Мэрили стала чересчур словоохотлива. Обычно она молча кивала, если хотела выразить свое согласие, или же ограничивалась несколькими фразами. После свадьбы Трева с ней явно произошли перемены, и Рудольф совсем не был уверен, что ему это нравится.

– С Элеонорой все в порядке, – бодро ответил он, – и она тоже ждет встречи с тобой.

У багажной стойки Рудольф нахмурился, увидев, что Мэрили и Джейд указывают на один-единственный дорожный кофр. Уж он-то знал, как обычно путешествуют дамы! Отсутствие багажа говорило о том, что они не планировали слишком долго задерживаться у него в гостях. Стараясь сохранить веселый тон, Рудольф заметил:

– Я вижу, дорогие дамы, мне придется познакомить вас с удивительными магазинами Цюриха – у вас не хватит одежды, чтобы выполнить всю запланированную программу.

– Не знаю, как Мэрили, – заметила Джейд, – но мне вполне достаточно того, что я взяла с собой. Мне не хочется надолго разлучаться с Кит и внуками.

Сколько же усилий требовалось приложить Рудольфу, чтобы сохранить на лице маску спокойствия!

– Хочу уверить вас, княгиня, время, проведенное здесь, покажется вам настолько прекрасным, что вы измените свои намерения. Дайте срок – не так уж долго ждать первого снега, и тогда вы убедитесь, насколько великолепна и удивительна Швейцария.

– Тетя сможет посмотреть на Швейцарию, когда наступит настоящая зима, – сказала Мэрили, заметив раздраженный тон Рудольфа. – Так или иначе, никто из нас не задержится здесь слишком долго, и не надо омрачать прелесть нашего путешествия лишними спорами. Договорились?

Рудольф прикусил язык, удерживаясь от резкого ответа, – ему очень не понравился высокомерный тон Мэрили.

– И еще, пожалуйста, – мягко добавила Джейд, коснувшись его руки, – не надо называть меня княгиней, когда это могут слышать посторонние. – Она улыбнулась, показывая Рудольфу, что совсем не сердится.

Молодой человек в ответ кивнул и, найдя глазами Хэниша, подал ему знак.

– Итак, ты тоже не собираешься задерживаться у меня надолго? – обратился он к Мэрили. – Позволь узнать, что ты будешь делать после возвращения домой?

– Еще не решила, – рассеянно ответила Мэрили. Они вышли из здания вокзала, и теперь она с интересом оглядывалась вокруг. На северо-западе текли воды Сихлского канала, его зелено-голубая лента змеей вилась через весь Цюрих. Отсюда же был виден и Променанд-платц, городской общественный сад, уютно расположившийся на треугольном участке земли между основным рукавом канала и Лимматом, его притоком, за которым начиналась обширная промышленная зона.

Увы, события развивались совсем не так, как планировал Рудольф. Глупо улыбаясь, он вручил Мэрили свой подарок:

– Это я купил в честь твоего приезда. Но ты не останешься здесь надолго, и это может стать моим прощальным подарком…

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.