Соблазнительная лгунья - Элизабет Кларк Страница 17
Соблазнительная лгунья - Элизабет Кларк читать онлайн бесплатно
Иногда мне кажется, что я зря так сильно верю ему, но все же я невероятно счастлива – так же, как он».
За этим шел густо перечеркнутый фрагмент, а потом – кусок текста, который Джульетт было физически больно читать. Даже почерк, аккуратный и красивый, здесь нервно вытягивался.
«Как же я могла так ошибаться? Это просто невыносимо. Я даже ничего не хочу записывать.
Несколько дней назад я прислуживала за ужином, и в гостях была мисс Хейзл Кричтон. Я знала, что она имела виды на Уильяма еще до его отъезда в Индию. За ужином они смотрели друг на друга, разговаривали вполголоса. После ужина я еле осмелилась подойти к нему и спросить, что это значит. Он как-то кисло улыбнулся и сказал, что его мать сватает ему мисс Хейзл. Он клялся, что она ему безразлична, но я-то видела, что это не так.
– Ты уже рассказал родителям? – спросила я, хотя ответ был ясен.
– Всему свое время, милая, – ответил он, – просто нужно выбрать подходящий момент.
А сегодня за ужином леди Эдит впервые заговорила о свадьбе Уильяма и мисс Хейзл. Моего Уильяма и мисс Хейзл.
Как же хотелось думать, что мне это лишь снится…
Вечером я постучалась в его комнату. Он долго не открывал – наверное, надеялся, что я уйду. Потом он вышел, и в его глазах были слезы.
– Мне так жаль, – сказал он, – просто помни, что я люблю тебя, люблю больше всех на свете…
Какой же дурой я чувствовала себя! Я опрометью кинулась в свою комнату. Слова теснятся в груди, но я не знаю, как мне высказать все это…»
Джульетт аккуратно убрала дневник в свои вещи. Значит, их с Бренной отец был не просто трусом – он еще был гнусным лжецом.
Джульетт надеялась, что она идет в прачечную, которая была расположена внизу, где и винный подвал. Но она совершенно запуталась в дверях. Может, ей надо свернуть? Или спуститься еще на один этаж? Миссис Уинстон говорила, что под кухней есть еще несколько помещений и винных подвалов. Джульетт аккуратно прижимала к себе платье мисс Сары. Так куда же ей надо повернуть? Она подумала, что в таком доме недолго и потеряться. Она наугад вошла в одну из дверей и вдруг поняла, что ноги привели ее к парадному входу в Гемптон.
Просто отлично. Она подумала, что ей надо выучить планировку особняка, если работа для нее что-то значит. Какой, например, может возникнуть скандал, если она вот так, с платьем в руках, вдруг войдет в зал, где собрались все гости?
Она было повернулась, чтобы пойти обратно, как вдруг почувствовала его присутствие. Позже она поняла, что даже его присутствие действует на нее так, будто он зовет ее.
И в этот миг он действительно радостно позвал ее.
– Мисс Уайтхолл! – воскликнул он, когда Джульетт уже почти скрылась в дверях.
Она обернулась. И когда она увидела его, она поняла, что уже успела забыть, как он красив, хотя думала о нем каждый день. Его мягкие темные волосы, рисунок волевых губ, все его черты, исполненные мужественности, его глаза, которые видели ее насквозь…
Джульетт не чувствовала, сколько она простояла вот так, глядя на Томаса Джеймсона, и как она при этом выглядела.
– О, мистер Джеймсон, – выдохнула она наконец, – рада вас видеть!
В мгновение ока он подошел к ней и поцеловал ей руку. Он смотрел в ее глаза, и она таяла под его взглядом. Ей мучительно хотелось прикоснуться к руке, которую он тронул губами, и она понимала, что сходит с ума от влечения, которое не может сдерживать.
– Я достал билеты, – сказал он.
Она растерялась, потому что не могла вспомнить, что бы это могли быть за билеты.
– Девятнадцатого ваш вечер занят, и я прошу вас отменить все договоренности на этот день, если они у нас есть.
Ах да, он же приглашал ее в театр! Джульетт стало весело. Нет, она была занята, конечно, занята, но совершенно по иным причинам. И она понимала, что опасности не миновать – здесь, среди Уайтхоллов и их гостей. Но она не могла отказать себе в этом удовольствии, пусть он в последний раз примет ее за дочь лорда Уайтхолла…
– А после театра я вас похищу, мисс Уайтхолл, и мы поедем смотреть одну из моих яхт. Ах, вам так пойдет ветер, развевающий ваши волосы, и палуба, и морской простор… – Он легко откинул прядь с ее лица, и тепло его руки, близость его тела целиком завладели Джульетт. – Пожалуй, я не верну вас вашей семье, – нежно сказал он.
Как же ей хотелось, чтобы этот сильный мужчина действительно похитил ее, чтобы он не выпускал ее из своих властных горячих рук, которые могли быть не только сильными, но и нежными…
Она почувствовала, что тепло разливается по всему ее телу, а колени безвольно подгибаются.
– Кажется, мисс Уайтхолл, вас моя затея тоже не оставляет равнодушной, – сказал он, подходя все ближе, овевая ее своим теплом. – Знаете, вы похитили половину моей прошлой ночи. Я так и не смог заснуть, думая о вас.
– Я… – только успела сказать она, как передняя дверь распахнулась и мистер Блейк, дворецкий, застыл, глядя на нее так, словно она стояла посреди комнаты совершенно обнаженной.
– Джульетт, ты, видимо, заблудилась, – тихо, но строго сказал он. – Прачечная находится этажом ниже, первая дверь направо.
Джульетт открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Она пулей пронеслась мимо обоих мужчин, на ходу пробормотав:
– Спасибо, мистер Блейк. – И, кинулась вниз по лестнице, с каждой ступенькой чувствуя себя все несчастнее.
Глава 7– Она этого не хочет, – сказала Джульетт, причесывая Сару утром. – Она чуть не расплакалась, когда об этом услышала.
Сара тяжело вздохнула:
– А кого мы можем еще предложить? Ну не тебя же! Кстати, сэр Роджер заверил меня, что Шарлотта, камеристка Бренны, приедет уже завтра, так что вся эта суета продлится недолго. В конце концов, Бренна совсем не чудовище, она просто говорит все без разбора.
Джульетт внимательно посмотрела в глаза отражению Сары в зеркале:
– Значит, вы не оставляете Каролин возможности выбора.
– Джульетт, – почти жалобно сказала Сара, – ты же не сможешь упрекнуть меня в несправедливом отношении ни к тебе, ни к Каролин; более того, это задание только на один день, а еще для Каролин предоставляется возможность попробовать себя в новой роли.
– Эта возможность не из приятных. Каролин прекрасно справляется со своими обязанностями, а помогать Бренне Бэнфорд – задача не из легких, и Каролин она не по душе.
– Джульетт, пойми, что эти рассуждения совершенно бесплодны. Каролин придется заняться этим, ведь иначе может встать вопрос о ее увольнении. Чтобы весь выезд не пошел наперекосяк, надо решать каждую из возникающих проблем как можно быстрее. Так что скажи об этом Каролин, или это придется делать мне. И совсем не хочется, чтобы эта история дошла до мамы, иначе опять пойдут эти разговоры об увольнении без характеристики. Больше мне добавить нечего.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments