Капля в океане счастья - Дженнифер Льюис Страница 18
Капля в океане счастья - Дженнифер Льюис читать онлайн бесплатно
Его брови сошлись в тонкую линию.
— Да, именно ее. Мой отец ее проиллюстрировал. — Он поднял на нее взгляд. — Ему всегда нравилось рисовать.
О… Так вот почему я не помню, чтобы моя мама увлекалась рисованием. Книга стала их совместным трудом. Трудом любви.
Анне едва удавалось сдерживать слезы.
— Мне сложно представить, чтобы подвижный, все время занятый делами поместья Роберт де Леон тратил время на разрисовку поваренной книги.
— О да. Он занимался рисованием обычно по утрам, до того как начинался новый день. Он любил выходить в сад с мольбертом и запечатлевать цветущие деревья.
Аромат цветущих апельсиновых деревьев окутывал их, пробуждая в Анне странное ощущение.
— Не думаю, что где-нибудь на земле есть более красивое место, — прошептала она, глядя на белые цветки на фоне бурно-зеленой листвы.
— Нету. — Налдо посмотрел на нее. — Я много путешествовал и теперь точно знаю, что если рай на земле и существует, то он именно здесь. Мой отец знал: он живет в раю, и он старался не терять даром ни секунды.
Анна сжала губы. Когда-то ей очень хотелось уехать отсюда, окунуться в «настоящую жизнь». Жизнь в большом городе стала огромным разочарованием по сравнению с той жизнью, которую она вела здесь, в поместье «Парадиз».
— Что случилось? — Он аккуратно отодвинул с ее лба прядь волос.
— Я и не представляла, что буду так скучать по этому месту.
— Оно впиталось в твою кровь, да? — Налдо провел пальцем по ее щеке. — Целиком и полностью заполнило твой мир и не хочет отпускать. Я думаю, это и есть истинная причина того, что де Леоны прожили здесь так много времени.
И именно поэтому я тоже не хочу навсегда уезжать отсюда.
Почувствовав волну паники, Анна отрицательно покачала головой.
Мне придется уехать. Я не могу поступить иначе. Это больше не мой дом.
— Именно поэтому меня ужасает даже мысль о том, что в поместье есть один акр земли, который не принадлежит де Леонам. — Ямочки снова появились на щеках Налдо.
Его слова, произнесенные так непринужденно, заставили ее желудок скрутиться от боли.
Боже, он мечтает о том, чтобы я как можно скорее взяла деньги и вернула ему его землю.
Анна, стараясь успокоиться, потянулась за своим платьем.
Мысли здраво и веди себя как деловая женщина.
— Мне до сих пор не понятно, почему поваренная книга была упомянута в завещании. Неужели она представляет собой какую-то ценность?
— Дело не в книге, а в рецептах, которые в ней записаны. Я думаю, мой отец хотел всем сказать, что их изобрела именно твоя мать. — Налдо приподнял темную бровь. — Знаешь, соусы, джемы, соленья… одним словом, все, что продается на мелкооптовом рынке под маркой «де Леон», готовится по рецептам Летти Маркус.
На Анну словно вылили ушат ледяной воды.
— Ты имеешь в виду те продукты, которые принесли три миллиона прибыли только за первый год продаж?!
Знакомая морщинка снова появилась на его переносице.
— Твоя мать придумала эти рецепты, работая в поместье. — Его голос звучал холодно и безразлично.
— Ну, разумеется. — Вспышка новой боли смешалась с гневом. — Благодаря ей твоя семья получила миллионы долларов, в то время как ей самой всю жизнь пришлось довольствоваться лишь скромным жалованием поварихи. Тебе не кажется это несправедливым?
— Ей была выплачена компенсация.
— Драгоценности? — Кровь застыла в жилах Анны. — Таким образом твой отец решил заткнуть ей рот, чтобы она не проболталась?
Налдо сел.
— Что с тобой произошло, Анна? Что сделало тебя такой язвительной и недоверчивой? Мой отец любил твою мать! Они были командой, — ты не представляешь, как мне больно признавать это, но они почти все делали вместе. Он подарил ей акр своей земли. Такое не случалось никогда прежде за всю многовековую историю семейства де Леон.
— Поместье. Мысль о том, что один акр земли не находится в твоем распоряжении, сводит тебя с ума, не так ли? Должно быть, тебе уже доложили: я не хочу, чтобы косили траву рядом с моим коттеджем.
Налдо улыбнулся.
— Да, Рикки сказал мне. Но почему ты против? Ты хочешь, чтобы все заросло? Или это твой очередной каприз, дорогая Анна?
Эта женщина и впрямь сумасшедшая. Стоит чему-то пойти не так, как ей нужно, она сразу же раздражается.
Налдо с трудом подавил улыбку. Да, он хотел вернуть землю, но ему также хотелось снова окунуться в этот огонь страсти.
Анна встала и отряхнула платье.
— Я думаю, тебе лучше принести драгоценности в коттедж, — требовательным тоном заявила она.
При виде ее длинных стройных ног, которые совсем недавно обнимали его талию, желание вспыхнуло в нем с новой силой.
— Хочешь, я помогу тебе с молнией? — Налдо даже не пытался скрыть дрожь в своем голосе.
— Спасибо, я справлюсь.
— Тебе никто не нужен, да? Не удивительно, что твой брак продлился так недолго.
На секунду Анна потеряла дар речи.
— Ты ничего не знаешь о моем браке.
— Не знаю. А следовало бы?
Черт! С одной стороны, Налдо было любопытно, а с другой, ему не хотелось вообще ничего знать об Анне и ее мужчинах. Он потянулся, чувствуя дискомфорт.
— Он бросил меня. — Она произнесла это быстро, и на секунду показалось, что огонь в ее глазах погас. — Бросил ради женщины, которая была моей полной противоположностью. Сказал, что ему нужна тихая и заботливая жена, более уступчивая.
— Прости. — Боль Анны разрывала Налдо на части. — Мне кажется, этот мужчина тебе не подходил. Ты рождена не для того, чтобы быть тихой и уступчивой.
— Должно быть, я вообще не создана для брака.
— Эй! Не позволяй одному неудачному опыту испортить тебе жизнь. Просто тебе нужен человек, который будет ценить тебя такой, какая ты есть.
— Не думаю, что найдется такой сумасшедший. — Она постаралась заставить свой голос звучать беззаботно, но ей не удалось провести Налдо.
— Ты потрясающая женщина.
— Да что ты? — Анна провела рукой по волосам и прищурилась. — И именно поэтому ты готов выложить четыре миллиона долларов, чтобы поскорей от меня избавиться?
Налдо не мог не рассмеяться. Как здорово она его подловила!
Почему он решил завести роман с дочерью любовницы своего отца? Анна Маркус — последняя женщина на земле, на которую ему следовало обращать внимание.
Налдо покачал головой. На самом деле он испытал облегчение от того, что драгоценности принадлежали ей по закону, иначе он чувствовал бы, что завладел ими обманом. То же самое можно было сказать и о поваренной книге. Вначале он намеревался заставить девушку уехать, так и не сообщив ей, что именно подразумевал под собой этот пункт завещания. Но он не смог так поступить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments