Калейдоскоп - Даниэла Стил Страница 19
Калейдоскоп - Даниэла Стил читать онлайн бесплатно
Хилари в молчании стояла, а потом вдруг протянула руку,вытащила две белые розы из огромного венка, покрывавшего крышку гроба, и далаодну Александре. Та стала плакать и шептала, что хочет, чтобы мамуляпроснулась, потому что в закрытом ящике нельзя дышать. Казалось, она знает, чтоее мама умерла, но не хочет принимать этого к сведению. Даже маленькая Меганразревелась, и няне пришлось вынести ее на улицу.
Стояла солнечная зимняя погода. Казалось, даже природаотдает дань Соланж, провожая ее. Все, что было связано с Соланж, всегда былонаполнено светом, цветами и солнцем: огнем пылали ее рыжие волосы, ярко сиялизеленые глаза, теплом дышала мягкая улыбка.
Артур на лимузине отвез детей домой и поехал на кладбище,чтобы проследить за дальнейшей церемонией. Потом он заехал на Рикерс-Айленднавестить Сэма. Он привез ему белую розу, такую же, как Хилари взяла себе иАкси.
Когда Артур входил в камеру — высокий, худой, бледный, вчерном костюме, со шляпой в руке, то был похож на посланника Смерти; отчасти оним и был. Сэм посмотрел на друга и содрогнулся.
— Я подумал, что ты захочешь это иметь.
Он протянул розу, и Сэм дрожащими пальцами взял ее.
— Как девочки?
— Неплохо. Хилари опекает сестер. Она как бы взяла насебя роль матери.
Сэм опустился на стул и обхватил голову руками, не выпускаяцветка, пахнувшего смертью, печалью и похоронами. Для Сэма больше несуществовало радости любви к Соланж, не существовало радости жизни. Ончувствовал, что всему пришел конец.
Это действительно было так. Сэм, лежа в своей камере, днем иночью думал только о Соланж. Даже дочери казались ему теперь очень далекими. Онзадавал себе вопрос: насколько сильно они будут его ненавидеть впоследствии,когда поймут, что он убил их мать? Это сделало бы невозможным какое-либообщение с ними.
Все теперь было окрашено в черный цвет. И жизнь потеряласмысл. Сэм уже говорил это Артуру, считавшему, что прежде всего в данный моментнадо думать о девочках. «Но что я могу им дать? — размышлял Сэм. —Свои долги? Свою вину? Свои дурные привычки? Свое беспредельное раскаяние?..»Он был уверен, что дочери никогда не найдут ему оправдания.
— Я думал о твоих детях, Сэм.
Артур откашлялся и, молясь в душе, чтобы у друга не возникловозражений, продолжил:
— Я хотел бы продать все украшения Соланж, чтобысобрать хоть какие-то деньги для девочек, да и тебе потребуется немало нагонорары адвокату, если мне удастся уговорить тебя взять хорошего защитника.Что касается меня, то сам я от тебя ничего не возьму. Нужно будет толькокомпенсировать фирме мое отсутствие.
Артур был далек от мысли заработать на защите Сэма ипо-прежнему не имел желания брать на себя роль его адвоката. Сэм убилединственную женщину, которую он когда-либо любил, пожалуй, даже боготворил, и,какими бы ни были тесными узы их дружбы, Артур не считал возможным защититьего. Однако Сэм и слышать не хотел никаких доводов на этот счет.
— Ты согласен?
Сэм повернул к нему бледное небритое лицо:
— Я не возражаю. Если это поможет девочкам, продавай.Тебе нужны ключи от нашего сейфа в банке?
— Я уже их нашел. Соланж все содержала в исключительномпорядке.
Сэм лишь кивнул, не в силах ответить. Там не могло не бытьпорядка — ведь она была необыкновенной женщиной. Но теперь это не имело значения…она покинула их… в том ящике, который на глазах Артура всего пару часов назадопустили в землю. Воспоминание об этом не покидало Артура и создавало вокругнего атмосферу печали, которую Сэм явственно ощущал.
— На этой неделе я этим займусь.
Артур хотел располагать возможно большей суммой для защитыСэма и помощи девочкам.
Процесс был назначен на июнь, до этого времени дочерям Сэманадо было обеспечить содержание. Кроме того, немалых денег потребовало быпсихиатрическое обследование Сэма для подтверждения его невменяемости в моментсовершения преступления. Только в этом Артур видел возможную зацепку длязащиты.
Полгода казались громадным сроком. Няня вела себя с детьмине слишком ласково. Соланж никогда не была разборчива с нянями, потому что всевремя проводила дома и сама заботилась о дочерях.
Особенно грустными стали для малышек рождественскиепраздники. В отсутствие обоих родителей они их встречали, по существу, каксиротки.
Артур на Рождество взял Александру и XI мари в ресторан наленч, но это было скорее удручающее, чем радостное событие. Александра тоже этопочувствовала. Она с серьезным видом глядела то на Артура, то на сестру,наконец с огорченным и смущенным видом спросила:
— Почему ты злишься на дядю Артура?
— Я не злюсь.
Хилари подняла глаза от тарелки и взглянула на младшуюсестренку.
— Злишься. Ты отдернула руку, когда он хотел до тебядотронуться.
— Ешь индейку, Акси, и не говори глупостей. Хилари,казалось, не слышала музыки, которую в зимнем саду отеля «Плаза» игралискрипачи. Она была погружена в собственные мысли, и Артур жалел, что Марджорине составила им компанию, отдав предпочтение обеду в «Колони Клабе» сколлегой-юристкой. Он умолял ее пойти вместе, но Марджори решительноотказалась:
— Меня не интересуют эти дети, и тебе тоже не следовалобы водить их в ресторан. Ты им не родня, пусть привыкают к той ситуации, вкоторой оказались.
— В таком возрасте? Ведь им восемь и пять лет. Сейчасвсе-таки Рождество. Хоть это мы можем для них сделать…
— Я не хочу об этом слышать. Если тебе нравится,разыгрывай из себя благодетеля, но меня в это не впутывай.
После этого разговора Артуру пришлось одному вести напраздничный обед Хилари и Александру.
Непримиримость Марджори к девочкам была продолжением еенеприязни к семье Уокеров вообще и неодобрительного отношения к частымсовместным обедам мужа и Соланж в частности. Она не то чтобы ревновала, ейпросто не нравилось французское изящество супруги Сэма и то, что сам он актер,хотя и популярный.
Сэм в рождественские праздники не виделся с девочками. Ему неразрешили им позвонить, хотя он и так не стал бы этого делать, он был слишкомподавлен, чтобы думать о чем-то другом, кроме Соланж и последствиях своегопреступления.
Артур пытался показать другу фотографии дочерей, но тот наних не реагировал — все время говорил только о Соланж и о прошлом, без концавспоминая свои грехи, ошибки и проступки. Он напоминал старика, чья жизнь ужепозади.
Старания Артура привлечь его внимание к проблеме защиты напредстоящем процессе были безуспешны. Сэма это, похоже, не волновало, он частоговорил, что заслуживает самого сурового наказания. Артура такие разговорыотнюдь не вдохновляли.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments