Аромат сладострастия - Хайди Райс Страница 19

Книгу Аромат сладострастия - Хайди Райс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Аромат сладострастия - Хайди Райс читать онлайн бесплатно

Аромат сладострастия - Хайди Райс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хайди Райс

— Отдыхай, но… не расслабляйся, — шаловливо прильнула к нему Мел.

Глава одиннадцатая

Джек Девлин отлично знал Париж. И у них оставалось целых два дня до вылета в Нью-Йорк.

Первая встреча с читателями прошла успешно, маленькая битва с людьми Торна завершилась победой, Мел была в полном его распоряжении и не оказала никакого сопротивления. Чего еще желать?

Проснувшись около полудня, они отправились гулять в Латинский квартал, который Мел знала по классическим черно-белым фильмам.

В этой толчее с ее чужестранным многоголосием можно было потерять спокойствие духа, но только не рядом с Джеком. Он казался Мел королем.

А вернувшись домой, они сразу же легли в постель, так велика была их взаимная страсть.

— Я знаю одно отличное местечко в Северной Африке. Не откажешься слетать туда со мной, поужинать? — предложил Джек, когда оба уже устали от любовных игр.

— У-у! — простонала она, запуская пальцы в его волосы. — Не хочу вставать!

— Прекрати, порочная женщина, — остановил ее Джек. — Быстро поднимайся, одевайся, летим, — скомандовал он, шутливо укусив ее за ягодицу.

Мел вскрикнула.

— Как ты можешь быть голоден, если у тебя есть я? — обиженно упрекнула она его. — Я еще никогда не встречала такого прожорливого мужчину, как ты.

Джек ликовал, это можно было прочесть по его самодовольному лицу.

— Я забочусь о тебе, моя худышка, — с улыбкой до ушей произнес он.

Мел привстала, внимательно наблюдая за тем, как Джек одевается.

— Нравится? — спросил он, заметив ее взгляд.

— Безумно, — прошептала она. — И все-таки обратный порядок действия был бы предпочтительнее. Раздевайся, Джек, пожалуйста.

— Скажешь мне это на ночь глядя, — отозвался он.

— А почему мы не можем остаться дома? — театрально закапризничала женщина.

— Есть хочу, — исчерпывающе ответил Джек.

— Мы могли бы вместе сходить на рынок и что-нибудь приготовить дома, — предложила она.

— Это так мило, — воскликнул Джек, поцеловав кончик носа Мел. — Ты хочешь готовить для меня?

— Я не сказала этого. Мы могли бы вместе приготовить ужин, — уточнила она, лениво повалившись на подушку.

— Ты знаешь, что я не люблю отговорок, — притворно строго произнес Джек, сорвав с женщины простыню.

— Давай полежим еще немного. Смотри, за окном уже темнеет… — меланхолично констатировала Мел и потянула Джека на постель.

— Совершенно верно. Поэтому быстро вставай и одевайся.

— Ну почему ты такой жестокий? — жалобно простонала женщина.

— Если ты отказываешься выходить из дома, тогда тебе придется приготовить мне сытный ужин. Сама будешь готовить. Поняла? — пригрозил Джек.

— А ты?

— А я не умею, — признался писатель.

— Шутишь? — усомнилась Мел.

— Нисколько, — покачал он головой.

— Но ты же такой гурман. Различаешь малейшие оттенки вкуса, часами можешь описывать послевкусие любимых блюд… Я тебе не верю, Джек. Ты опять меня дурачишь.

— Нет, я тебе говорю, — буркнул Джек. — И когда это я тебя дурачил, Мел? Тот, у кого хорошо получается поесть, вовсе не обязан уметь приготовить. Рестораны тогда на что?

— Я знаю многих достойных мужчин, которые не считают зазорным хлопотать по кухне. Мой отец, например, один из моих братьев, который шеф-повар, есть и другие, любящие постряпать, — назидательно сообщила Мел.

— Кухня — не моя стихия, — возразил Джек.

— В отличие от погостов, где ты чувствуешь себя как рыба в воде, — поддразнила она автора мистических повествований.

— Слушай, женщина, не заставляй меня оправдываться из-за того, что я не умею стряпать, — возмутился мужчина.

— А хочешь, я научу тебя готовить омлет? Быстро и вкусно. Неоценимый навык для привлекательного холостяка. Будешь сражать своим умением барышень, которые окажутся в твоей спальне после меня, — великодушно предложила Мел.

Джек, озадаченный ее дерзостью, внимательно вгляделся в Мел и сказал:

— Очень дельное предложение… Однако ты забываешь, что именно для этих целей я и держу мадам Маринез.

— Но ее рабочий день окончен… Пошли готовить, — позвала Мел.

— Я готов заключить с тобой коммерческое соглашение, худышка, — ласково прошептал, присев рядом с ней на постель, Джек.

— Интересно, какое? — отозвалась женщина.

— Я доставлю тебе наслаждение в постели, а ты накормишь меня ужином. Идет? Будем баловать друг друга, кто как умеет.

— Ты готов умереть с голоду, оставшись в одиночестве? — сочувственно воскликнула Мел.

— Дорогая, я не умру с голоду, потому что одиночество мне не грозит, — надменно изрек Девлин.

— Смотри внимательно, Джек. Берешь сковороду, достаешь масло… — учительствовала Мел.

— Помедленнее, мисс Рурк, я не успеваю записывать, — перебил ее Джек.

— Не дерзи, скверный мальчишка, — осадила его девушка. — Итак, сковорода, огонь, масло. И поскольку мы готовим омлет, то, что мы еще должны взять? Отвечай.

— Револьвер, — выпалил Джек.

— Зачем это? — вздрогнула Мел.

— Застрелиться, — пояснил мужчина.

— Ответ неверный. Оценка неудовлетворительная. Мы должны взять яйца. Да-да, и не нужно смеяться, без яиц омлета не получится.

— Правильно, мисс Рурк. Как и мужчины, — сострил Джек.

— И молоко… — проигнорировала его каламбур Мел. — Таким образом, мы сможем приготовить самый наипростейший омлет.

— Мисс Рурк, не тратьте на меня, бестолкового, своего драгоценного времени. Вы лучше готовьте свой омлет, а я здесь в уголочке прикорну, — пробормотал Джек и, усевшись за кухонный стол, положил голову на руки.

— … А сейчас самый важный момент, — невозмутимо продолжала женщина. — В чем бы, ты думал, заключается главный секрет приготовления омлета? Не слышу ответа! В степени накаленности сковороды…

Остаток лекции Джек старательно пропустил и, лишь когда услышал «Ну, вот! Готово!», поднял голову, потянулся, зевнул и промямлил:

— Надо же, как быстро. Мел, ты просто фея домашнего очага.

— Не подлизывайся. Лучше накрой стол в комнате.

— Слушаюсь, мадам, — недовольным тоном буркнул Джек и встал.

Когда Мел вошла в комнату с дымящимся ароматным омлетом, он уже открывал бутылку шардоне.

— Омлет был первым блюдом, которому мы все научились от отца. А он в свое время почерпнул эти знания от мамы во время их медового месяца, — доверительно сообщила Мел.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.