Большая буква "Л" - Джеки Браун Страница 19

Книгу Большая буква "Л" - Джеки Браун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Большая буква "Л" - Джеки Браун читать онлайн бесплатно

Большая буква "Л" - Джеки Браун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Браун

После завершения процессов брожения вина поместят в большие деревянные бочки. Красные и некоторые белые вина разольют по дубовым бочонкам, где они будут храниться еще долго.

Джей всегда интересовало то, как разные сорта дуба влияют на конечный вкус вина, поэтому она с готовностью приняла предложение Зака разлить некоторые из медальоновских «Шардоне» в бочки из американского и венгерского дуба.

— Получится богатый, насыщенный вкус, — пообещал Зак. — Поверь мне.

Джей верила. И не только в том, что касается виноделия. Она уже успела понять, что Зак — человек слова. В тот день, когда они начали оформлять документы о партнерстве, он организовал собрание работников, чтобы объявить о новом статусе Джей — как совладелицы винодельни, не упомянув тем не менее тот факт, что главным держателем акций остается он. Зак также сделал все возможное, чтобы информация о том, чем они занимаются в нерабочее время, осталась между ними. Хотя временами Джей замечала на себе его взгляд, который едва ли можно было назвать просто дружеским.

Джей догадывалась, что некоторым сотрудникам, особенно тем, которым часто доводилось работать с ней или Заком, любопытно, что происходит между ними. Слава богу, сплетен никто не распускал.

Весь антиквариат Маргарет был выставлен на аукцион, который должен был состояться в этом месяце. Теперь, без мебели, дом стал казаться гораздо больше. Зак начал работать над планами будущего отеля. Джей во всем ему помогала. Она продолжала жить в отцовском доме. Обновления начнутся не раньше, чем пройдет День благодарения, и окончатся не позднее мая, поэтому Зак счел разумным не искать им обоим новое жилье. Пока же он сменил кушетку в комнате отдыха на диван и ночевал там каждый день. Ну, почти каждый.

Утром, когда Джей пришла на работу, Зак заглянул в дом, чтобы принять душ и переодеться в свежую одежду, которая вместе с другими его вещами лежала в одной из гостевых спален.

— Ты мог бы просто сюда переехать, — предложила Джей однажды вечером, когда Зак уже надел пальто и собирался идти спать в комнату отдыха. Они пообедали и даже накормили друг друга десертом. Джей никогда бы не подумала, что обычный яблочный пирог может быть столь возбуждающим. — Это теперь твой дом, вся твоя одежда здесь. Ты фактически живешь тут.

Зак достаточно долго смотрел на Джей.

— Знаю.

— Так почему ты не переедешь?

— Это серьезный шаг.

— А у нас несерьезные отношения.

— Ты понимаешь, о чем я. Если мы станем жить вместе, наши отношения изменятся. Не уверен, что мы к этому готовы.

— Мы же согласились не вмешивать в наши отношения эмоции.

— Верно. Ноль эмоций, — кивнул Зак. — Но это не значит, что нам должно быть наплевать друг на друга. Мне не все равно, кто со мной рядом, Джей.

Ей понравился его ответ. Он тронул ее душу. Она почувствовала, как к ее глазам подступают слезы. Она улыбнулась, стараясь говорить беззаботно:

— Не волнуйся. Я постараюсь относиться к тебе по-дружески, как и прежде.

Однажды в день празднования окончания сбора урожая произошло вот что. Только Джей вышла из душа, как зазвонил телефон. Она обернула одно полотенце вокруг мокрых волос, а во второе завернулась сама. Джей прошлепала в спальню и сняла трубку. Звонила Кори.

— Ты собираешься надеть то платье? — не позаботившись о приветствии, выпалила подруга.

Джей пристально оглядела красное платье, висящее как раз у нее перед глазами, на спинке стула. Оно выглядело изящно и очень сексуально.

— Нет.

— Ты хотя бы померила его?

— Ну да.

— И?

Джей понимала: ее подруга не виновата в том, что она, Джей, привыкла носить другие вещи, не такие открытые и соблазнительные.

— Оно слишком короткое, — ответила Джей.

— Вовсе нет, — заспорила Кори. — Такая длина очень тебе идет. Это просто потрясающее платье! Когда я увидела его в витрине магазина в Саттон-Бэй, я сразу поняла, что оно — то, что тебе нужно. Это платье сшито как будто специально для тебя.

— Я ценю, что ты купила платье специально для меня. Очень мило с твоей стороны. Кори. Но, знаешь, мне не очень комфортно в платьях, я же девчонка-сорванец.

— Нет. Это в прошлом, Джей, — отрезала подруга. — И это вполне понятно, потому что раньше ты была неуклюжим подростком, росшим без матери, которая могла бы показать тебе, что значит быть женственной или как этой женственностью наслаждаться.

— Мама не имеет никакого отношения к тому, что я люблю брюки, — заявила Джей, но даже она сама услышала в своем голосе нотки сомнения.

— Джей, милая, я видела фотографии Хетер. То, что ты на нее очень похожа, вовсе не значит, что ты такая же, как она, или станешь такой же.

Джей взглянула на себя в зеркало. Кори права, она очень похожа на свою мать.

— Я знаю.

— Тогда начни вести себя, как подобает настоящей женщине. Надень сегодня это чертово платье!

Ты привлекательная девушка, успешная, к тому же в твоей жизни появился красивый мужчина. — Кори, естественно, намекала на отношения Джей и Зака. — Пора забыть о подростковых привычках.

— Вы закончили, доктор? — постаралась превратить все в шутку Джей.

Но Кори не поддалась, она продолжала в том же духе:

— Надень платье, Джей. У тебя роскошные ноги. Покажи их. Зак будет благодарен тебе за это.

— Да, ему нравятся мои ноги, — пробормотала Джей.

— Ему нравятся не только ноги, дорогая.

Сердце Джей запело. Такая реакция на заявление Кори заставила ее занервничать. Надо признаться, многое в отношениях с Заком заставляло ее нервничать.

— Так ты наденешь платье?

— Я еще подумаю.

Сдавшись, Кори решила сменить тему:

— А что ты собираешься сделать с волосами?

— Заплету их в косу. — И прежде чем подруга успела вставить хоть слово, Джей добавила: — Приходи пораньше, ладно, Кори? Я хочу познакомить тебя с Заком, когда будет поменьше народу.

Джей решила все-таки не надевать платье. Раздражение Кори, когда она увидела наряд Джей, мгновенно улетучилось.

— Мило. Очень мило, — с энтузиазмом заметила Кори, когда Джей открыла ей дверь.

— Ты не злишься из-за платья? — поинтересовалась Джей, желая убедиться, что подруга не обиделась на нее.

— Нет.

— Я не стала срезать ярлыки. Можешь вернуть его в магазин.

— Оставь себе. Уверена, у тебя найдется случай, чтобы надеть его. Для Зака.

— Кори…

— Оставь платье, Джей. Мне почему-то кажется, что тебе будет в нем очень комфортно. А пока… этот наряд потрясающий!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.