Счастливый брак - Андреа Йорк Страница 19
Счастливый брак - Андреа Йорк читать онлайн бесплатно
Но Линда не испытывала ни малейшего замешательства. Она с трудом удерживала на лице серьезное выражение. Лишь одно ее беспокоило – что может подумать Джеральд об этой маленькой девчушке, так критически разглядывающей их сейчас. Однако, повернув голову, она увидела, что уголки его губ подрагивают, а глаза искрятся весельем. Линда постаралась взять себя в руки, но ее голос, повторявший вслед за судьей слова клятвы, слегка дрожал от едва сдерживаемого смеха.
После окончания церемонии гости окружили молодоженов. Делла коснулась холодными губами щеки Линды и сдержанно пробормотала поздравления.
– Кто бы мог подумать, что Джерри опередит меня? – сказала она. – Конечно, если ты не хотела настоящей церемонии – у алтаря, тогда это минутное дело.
Стоявший рядом с ней Том Бентли хлопнул Джеральда по плечу:
– Ну, теперь мне нечего беспокоиться, что ты угодишь в одну из ловушек Маргарет Вейли, верно, дружище?
Линде не хотелось услышать ответ Джеральда.
– А вы уже выбрали дату свадьбы, Делла? – быстро спросила она.
– Июнь, конечно. – Делла с легким презрением посмотрела на Милли, теребившую Линду за руку. – На моей свадьбе не будет никаких детей. Мы с Брайаном считаем, что им не место на таком серьезном торжестве.
Если это было предупреждение, то совершенно лишнее. В июне ее ребенку будет два месяца, и Линда обрадовалась мысли, что малышу не придется присутствовать на церемонии бракосочетания его тетки.
– А где Брайан? – спросила она обычным тоном.
Делла раздраженно дернула плечом:
– Бизнес. Как обычно. Последние две недели его почти нет в городе.
– Без сомнения, когда все утрясется с его новой работой, он не будет так часто в отъездах.
– Хорошо бы, – пробормотала Делла.
Том Бентли заключил Линду в медвежьи объятия.
– Береги это кольцо, – предупредил он. – Я за него отвечал своей жизнью, так что не потеряй его. – Том улыбнулся и поцеловал ее в щеку. – И хорошо заботься о моем друге, слышишь? Ты счастливая девушка. Ради тебя он согласился проститься со своей свободой.
Хорошее настроение Линды мгновенно испарилось. Джеральд делает это вовсе не ради меня, подумала она. И ему совсем этого не хочется.
К тому времени, когда новобрачные добрались до Зимнего парка, сумерки уже почти опустились на землю. Лучи заходящего солнца еще сверкали на крутых склонах, но Линде казалось, что в некоторые из узких горных долин солнечный свет никогда не проникает и там царит холодное безмолвие.
Она, конечно, бывала в Зимнем парке, который находился недалеко от Гринвилла, – приезжала иногда покататься на лыжах, но никогда не была здесь осенью. И хотя Джеральд говорил, что в это время года здесь довольно тихо, она очень удивилась, увидев маленький сонный горный городок, где большинство кафе и магазинов оказались закрыты.
С наступлением декабря, сказал он, городок начнет оживать – появятся снегоуборочные машины, подъемники снова откроют, а на Рождество народу будет – не протолкнешься. Но по его тону Линда поняла, что он не жаждет скорейшего наступления этих времен. Она еще размышляла об этом, когда их «порше» свернул на частную дорогу, начинавшуюся у подножия горы.
Она никогда не видела здешние апартаменты Стронгов, хотя знала, что они расположены в элитной части курорта. Обслуживание, как она слышала, здесь превосходное…
– Ой! – Линда прижала руку ко рту. Джеральд резко нажал на тормоз.
– Что случилось?
– Я забыла позвонить и предупредить управляющего, что мы приедем.
– И это все? По твоему вскрику можно было подумать, что на нас движется десятитонный грузовик.
– Я закричала, извини. Но что, если это место уже сдали кому-то на выходные?
– И кто, по-твоему, захочет приехать сюда в это время года?
– Не знаю. – Линда пожала плечами. – Может, те, кто не катаются на лыжах и не могут позволить себе заплатить большие деньги за аренду помещения в разгар зимнего сезона?
– Наверное, ты права. Но мы никогда не сдаем помещение.
– Никогда? – Линда покачала головой.
– Это, конечно, снизило бы расходы на их содержание. Многие так и поступают. Но это ужасно неудобно: нельзя оставить ничего ценного, к тому же надо заранее договариваться с управляющим, уточнять, можно ли приехать в собственные апартаменты.
– Тогда почему надо звонить ему, когда ты собираешься приехать?
– Исключительно из-за продуктов в холодильнике.
– О! Он обеспечивает и продуктами?
– Когда его об этом просят. – Джеральд улыбнулся.
Но Линда не могла так просто забыть свою оплошность.
– Значит, сейчас нет никакой еды, – пробормотала она. – Нечего сказать, хороший я личный помощник. У меня, наверное, началось разжижение мозгов.
– Что такое, Линни? – Он потрепал ее по волосам. – Ты голодна?
Линда вздохнула.
– Я постоянно голодна эти дни, – призналась она, – пока не увижу что-нибудь съестное. После этого аппетит сразу проходит.
– Не беспокойся. В Зимнем парке не все магазины закрыты в сентябре. – Он остановил автомобиль у главного входа в особняк, не выключая мотора. – Пойду сообщу о нашем приезде, пока кто-нибудь не решил, что сюда забрались грабители.
– Неплохая идея, – согласилась Линда. Свежий воздух, проникший в машину, был гораздо холоднее, чем она ожидала, и Линда вытянула ноги поближе к радиатору. На этой высоте зима всегда приходит раньше, чем в городе. Судя по температуре за окном, она уже рядом.
Джеральд быстро вернулся, и через пять минут они уже поднимались на веранду здания, откуда открывался вид на городок и долину. Он поставил багаж на пол и отпер деревянную, грубо сделанную дверь. Линде оставалось только надеяться на то, что ей никогда не придется открывать эту дверь без перчаток.
– Думаю, этот стиль носит название «современный сельский», – пояснил Джеральд, заметив выражение ее лица. – Я лично считаю, что архитектор выбрал его потому, что на такой грубой двери школьникам будет неудобно вырезать свои инициалы. – Он включил свет.
Линда старалась незаметно оглядеться. Помещение было огромным, как теннисный корт, и прекрасно обставленным. Все вокруг поражало изысканностью.
Джеральд поймал ее взгляд, остановившийся на закрытой двери.
– Иди осмотрись, – предложил он. – Я только хотел сказать тебе одну вещь…
Она сразу насторожилась.
– Если ты найдешь какой-нибудь интимный предмет, это из гардероба Деллы.
Линда с трудом заставила себя улыбнуться.
– Неплохое заявление. – Ее слова прозвучали осуждающе, так, как она и хотела. Ему не стоило притворяться святым.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments