Леди, которая слишком много знала - Томасин Раппольд Страница 2

Книгу Леди, которая слишком много знала - Томасин Раппольд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Леди, которая слишком много знала - Томасин Раппольд читать онлайн бесплатно

Леди, которая слишком много знала - Томасин Раппольд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томасин Раппольд

Воспоминание о смерти Прюденс Олбер отдавалось сильной болью в груди, словно там была рана от кинжала. Джиа ничего не сделала, и девушка умерла. Вина лежала на её душе тяжким грузом.

Она стояла возле красивого большого дома и не могла заставить себя сдвинуться с места. Наконец, сделав глубокий вдох, Джиа ступила на крыльцо. Она должна сделать хоть что-нибудь, чтобы спасти мистера Элмсворта. Предотвратить то, что случилось с Прю из-за её бездействия.

Джиа позвонила в дверь. Она представилась и последовала за высокой экономкой через коридор в прекрасно декорированную гостиную.

— Мое имя Флоренс, мисс Йорк. Располагайтесь, я приведу мисс Элмсворт.

Джиа уселась на канапе и огляделась вокруг. Просторная комната была светлой, яркие цвета оживляли пространство. Элегантная мебель говорила о прекрасном вкусе хозяина. Снаружи за большими окнами на солнце ярко блестела гладь озера, словно пейзаж с картины, ставший реальностью. Вокруг было ещё несколько озер. А сколько же здесь ручьев?

Джиа отбросила мысли о видении и быстро встряхнулась. Нужно думать о хорошем. Через несколько минут Флоренс вернулась. За ней следовала совсем юная девушка.

— Мисс Йорк, это мисс Элис Элмсворт, — сказала Флоренс, подталкивая девушку вперед.

— Рада познакомиться, Элис, — сказала Джиа. — Могу я обращаться к тебе по имени?

Элис кивнула, глядя себе под ноги.

— Я принесу чай, — сказала Флоренс.

Элис проводила женщину взглядом. По её лицу было видно, что она не прочь уйти следом за ней.

— Она скоро вернется, — пробормотала Элис и села на диванчик напротив Джиа.

Девушка крепко сжимала лежащие на коленях руки, а её нога подергивалась от напряжения. Кажется, девушка отдала бы всё, чтобы оказаться подальше от разглядывающей её незнакомой женщины, которой предстоит стать её компаньонкой. Джиа вздохнула, чувствуя себя неловко из-за того, что причиняет девушке такой дискомфорт.

Она поерзала, думая о том, как разрядить ситуацию. Они ждали чай в оглушающей тишине, но потом Джиа все-таки решилась.

— Могу я спросить, сколько тебе лет, Элис?

— В марте мне исполнилось двадцать, — ответила девушка, не поднимая глаз.

— О, мне тоже исполнилось двадцать в марте.

Элис подняла взгляд, и Джиа улыбнулась:

— Вот только было это шесть лет назад.

Эллис слабо улыбнулась. Это был легкий намек на улыбку, и Джиа едва его не пропустила. Элис немного расслабилась, но в её голосе всё ещё звучало напряжение.

— Вы посещали Школу для девочек в Трое?

— Да. Но сама я из Бостона, — сказала Джиа. Она пыталась говорить как можно естественнее. — После смерти родителей я устроилась в Школу и жила при ней.

Джиа почувствовала себя виноватой. Ложь не далась ей легко.

— Мои родители тоже скончались, — сказала Элис. Девушка опустила глаза, но Джиа успела заметить в её взгляде боль.

Чувство вины усилилось, но к нему примешалось ещё и удивление. Значит, Лэнден Элмсворт — не отец Элис, как она предположила изначально. Её дядя? Флоренс вернулась с чаем, и Джиа была благодарна ей за передышку.

Девушки пили чай и говорили, если, конечно, можно было назвать диалогом вопросы от Джиа и односложные «да» или «нет» со стороны Элис. Девушка была очень застенчива и неуверенна в себе, как и большинство учениц класса Джиа. Но под этой застенчивостью скрывался настоящий необработанный алмаз. В те моменты, когда девушка не отводила взгляда, сжимая пальцами складки юбки, её большие голубые глаза вспыхивали живым умом.

К сожалению, попытки пробиться через скорлупу, в которую спрятала себя Элис, могли утомить любого. Джиа представила девушку в оживленном бальном зале. Элис могла бы слиться с обоями в два счета. Джиа понимала, почему Элмсворты решили нанять компаньонку. Девушке нужен был кто-то, кто мог бы помочь ей стать увереннее.

— Элис! — донесся из холла мужской голос. — Элис!

Девушка выпрямилась.

— Мы в гостиной!

Тяжелые шаги прогремели по коридору, и в комнату вошел мужчина. Джиа уставилась на него во все глаза. Черное пальто, темные волосы, широкие плечи. Это он? Тот мужчина из видения?

Он заговорил с Элис так, словно Джиа в комнате не было. В глазах мужчины плескался гнев.

— Я видел миссис Фолсом в городе.

Элис отставила чашку в сторону.

— Она сказала мне, что ты отклонила её приглашение на праздник на следующей неделе.

Элис поднялась на ноги, уперев руки по бокам. Она разительно преобразилась, и Джиа с удивлением поняла, что, оказывается, эта маленькая серая мышка в душе настоящая тигрица.

— Я же сказала тебе, Денни. Мне это не нужно.

Денни. Джиа облегченно выдохнула. Ей почему-то не хотелось, чтобы этот мужчина оказался тем, кто должен умереть. Не то, чтобы она хотела видеть мертвым кого-то другого, но этот молодой, статный и красивый мужчина не заслуживал смерти.

— А я тебе говорю, что надо попытаться! Тебе уже двадцать. Это не тот возраст, чтобы сидеть дома.

Элис указала взглядом в сторону Джиа.

— Мы обсудим это позже, — сказала она, сжав зубы.

Игнорируя её взгляд, мужчина продолжил:

— Тут нечего обсуждать. Ты пойдешь на этот праздник, и точка. — Он повернулся к Джиа, наконец, соизволив отметить её присутствие. — Вы компаньонка?

Его прямой вопрос звучал как обвинение. Джиа кивнула.

— Тогда, пожалуйста, объясните этой упрямице всю важность социализации.

Не желая вмешиваться в семейную ссору, Джиа открыла рот, но не нашла, что сказать.

— Денни! — вмешалась Элис. — Ты даже ещё не представился мисс Йорк, а уже раздаешь приказы.

Он нахмурился, губы сжались. На мгновение Джиа подумала, что мужчина начнет спорить, но он со вздохом признал правоту Элис.

— Мои извинения, мисс Йорк, — сказал он, снимая шляпу. Швырнув её в кресло, мужчина обратил свой взор к Элис. — Но моя сестра буквально испытывает мое терпение.

Он повернулся к Джиа, и та, сглотнув комок в горле, осознала в полной мере, насколько красив был мужчина. Сделав шаг вперед, он приподнял бровь и заставил себя улыбнуться. Идеальные губы раскрылись, и все мысли вылетели у Джиа из головы.

— Как поживаете?

Его мягкий голос ласкал слух. Джиа облизала внезапно пересохшие губы.

Глаза мужчины не отрывались от её лица, когда он протянул руку. Пожимая пальцы, он касался ее очень легко, словно лаская.

Жар от его прикосновения прокатился волной сквозь неё. Мужчина уже отпустил её руку, а Джиа всё ещё ощущала это тепло. Реакция её тела была такой же яркой, как и её видение.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.