Своенравная вдова - Никола Корник Страница 2
Своенравная вдова - Никола Корник читать онлайн бесплатно
— Прошу прощения, — извинился Мартин, в его глазах сверкнули искорки. — Но все-таки совсем ни во что не играть, по-моему, очень тоскливо. За какими же занятиями вы проводите время?
— О, за танцами, за игрой на фортепьяно, за рукоделием… — Джулиана затихла. Такое перечисление звучало как-то жалко, несерьезно. — Но сейчас, как видите, я ничем таким не занимаюсь, — тихо добавила она, — и мне приходится развлекать себя самой.
— Прогуливаете уроки, пока светит солнышко?
Джулиана улыбнулась:
— Иногда.
Она просидела так до самого вечера, наблюдая, как Мартин старается построить из деревяшек разводной мост. Он постоянно сверялся со своей книгой и бормотал сквозь зубы ругательства. Когда солнце стало опускаться за деревья, она с ним попрощалась, но Мартин едва кивнул ей, полностью погрузившись в свои вычисления. Всю дорогу домой Джулиана улыбалась.
Они еще две недели встречались, если была хорошая погода.
В конце августа, с первым дыханием наступающей осени, Джулиана бросилась на траву и капризно пожаловалась, что глупо ей ехать в Лондон искать себе мужа, поскольку на ней все равно никто не женится. Она бездарная и некрасивая, и все платья ей слишком коротки.
Мартин серьезно согласился, что за два года платья действительно станут ей коротки, если она не остановится в росте. Джулиана швырнула в него одной из его же книжек. Он ловко ее поймал.
— Мартин… — произнесла Джулиана.
— Хм?..
— Ты думаешь, я красивая?
— Да, — ответил он, не поднимая головы. Светлая прядь падала ему на лоб. Темные и четко очерченные брови были чуть сведены от сильной сосредоточенности.
— У меня же веснушки.
— Так и есть. И они тоже тебе к лицу.
— Отец говорит, что я никогда не найду себе мужа, потому что я развязная, — проговорила Джулиана. Она сидела опустив голову и выдергивала из земли травинки. — Он сказал, что я такая же безнравственная, как мама, и вообще плохо кончу. Я совсем не помню маму, — немного грустно добавила она. — Но она не может быть такой плохой, как все говорят.
Карандаш в руке Мартина замер. Джулиана подняла глаза и увидела промелькнувший на его лице гнев.
— Твой отец не должен был говорить тебе подобные вещи, — резко бросил он. — Неужели он сказал, что ты некрасивая и у тебя плохие манеры?
— Я полагаю, что он прав, — ответила Джулиана.
Мартин выругался, но Джулиана не поняла слов, к счастью для нее. Они молча смотрели друг на друга, и затем Мартин проговорил:
— Если в тридцать лет ты еще будешь нуждаться в муже, я сам с радостью на тебе женюсь. — Его голос был хрипловатым, а в глазах светилась застенчивость.
Джулиана потрясенно уставилась на него, а потом покатилась со смеху:
— Ты? О, Мартин!
Мартин отвернулся и снова взялся за книгу по философии. Джулиана видела, что он залился краской до самых корней волос. Он больше не поднимал на нее взгляда и отчаянно таращился в книгу.
— Тридцать лет — это очень много, — уже более спокойно произнесла Джулиана. — Смею предположить, что к тому времени я много лет буду замужем.
— Весьма вероятно, — пробормотал Мартин, по-прежнему не глядя на нее.
Наступило неловкое молчание. Джулиана теребила подол и посматривала на Мартина из-под ресниц. Он казался совершенно погруженным в чтение, хотя она могла бы поклясться, что он перечитывает одну и ту же страницу.
— Это очень щедрое предложение, — проговорила Джулиана и неуверенно накрыла его руку своей. Его кожа была теплой и гладкой на ощупь. Он так и не поднял на нее взгляда, но и руку не сбросил.
— Если к тридцати годам я не выйду замуж, то буду счастлива принять твое предложение, — сказала она и потом тихо добавила: — Спасибо тебе, Мартин.
— Всегда, пожалуйста, Джулиана, — ответил он.
Джулиана Теллант и Мартин Давенкорт вновь встретились только спустя почти шестнадцать лет. И к тому времени Джулиана прямой дорогой шла навстречу судьбе, которую в свое время предсказывал ей отец.
Глава 11818
Приемы Эммы Рен, самые оживленные и экстравагантные, славились во всем светском обществе. Изнывающие от скуки замужние дамы — и повесы-холостяки, чьи похождения громко осуждались добропорядочной частью общества, — из кожи вон лезли, чтобы получить приглашения к ней.
Тем жарким июньским вечером госпожа Рен устроила совершенно особый прием для избранных. Праздновалось предстоящее бракосочетание ее давнего знакомого, известного ловеласа лорда Эндрю Брукса.
Когда подали десерт, был уже довольно поздний час и в воздухе столовой клубились винные пары, и плавал дымок свечей. Гости, большей частью мужчины, уже хорошо расслабились. Насытившиеся вкусной едой и захмелевшие от выпитого вина джентльмены развалились на стульях и забавлялись с дамами.
Как только двойные двери распахнулись и в них прошествовали лакеи, госпожа Рен хлопком призвала всех к вниманию.
— Леди и джентльмены… — она намеренно понизила голос, — поприветствуем наш десерт, особенное яство по такому печальному случаю…
В толпе раздались смешки.
Госпожа Рен отступила назад и сделала жест лакеям, чтобы те поставили свою огромную ношу посреди стола. Лакеи повиновались и потом отошли в сторону, а одетый в ливрею дворецкий сорвал с блюда серебряную крышку.
На серебряном подносе возлежала обнаженная леди Джулиана Мафлит. Ее рыжие волосы скрепляла великолепная бриллиантовая диадема, на шее висела тонкая серебряная цепочка, а на правом бедре красовалась подвязка, украшенная драгоценными камнями. В пупке у нее лежала ягода винограда, определенные участки тела покрывали узоры из сливок, и вся ее нагота была искусным образом прикрыта виноградом, земляникой и кусочками дыни. Она вся была облита сахарной глазурью и сияла в тусклом свете свечей, словно статуя, вырезанная изо льда. С истинно кошачьей улыбкой она протянула Бруксу серебряную ложечку:
— Первая ложечка твоя, дорогой…
Брукс с готовностью принял ее и с энтузиазмом зачерпнул сливок и фруктов.
Вперед рванулся и сэр Джаспер Коллинг, один из самых настойчивых поклонников леди Джулианы.
— Я тоже хочу свою порцию этого десерта…
Но Брукс отпихнул его:
— Только после меня, старина. Пока что моя очередь, и, вообще, это мой десерт. Будь я проклят, если сейчас его не отведаю.
Жрица любви в мгновение ока была забыта.
Леди Джулиана с ленцой повернула голову, и ее взгляд упал на джентльмена, которого она раньше никогда не видела у Эммы. Высокий, статный, худощавый, но широкоплечий. Загорелое решительное лицо, твердый, жесткий подбородок. Он был бы хорош при любой драке. Джентльмен сидел откинувшись на спинку стула и с безразличным презрением смотрел на нетерпеливых смельчаков, что стояли вокруг стола. При тусклом освещении его взгляд казался угрюмым и бесстрастным.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments