На четырех ветрах - Барбара Макколи Страница 2

Книгу На четырех ветрах - Барбара Макколи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

На четырех ветрах - Барбара Макколи читать онлайн бесплатно

На четырех ветрах - Барбара Макколи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Макколи

- Но я не…

- Если у вас нет опыта, ничего страшного, - продолжала Мэтти. - Они сейчас расширяются, и у них много разных вакансий. Я слышала, служащие довольны новой хозяйкой, Клэр Блекхок.

Это имя парализовало Киру. Ей пришлось перевести дыхание, прежде чем она смогла заговорить:

- Блекхок?

- Ну, так ее звали раньше. Она вышла замуж пару недель назад, так что я не помню, какая теперь у нее фамилия. Ой, подождите… - Мэтти защелкала пальцами. - Карвер! Клэр Карвер!

Сердце у Киры колотилось, в ушах шумело, она никак не могла сосредоточиться. Имя «Карвер» ей ничего не говорило. Но Блекхок…

Господи, неужели…

Она едва удержалась, чтобы не схватить Мэтти за руку, не спросить ее в лоб, неужели…

- С вами все в порядке, дорогуша?

Кира вздрогнула и вскинула глаза на Мэтти.

- Что?

- Вы бледная. Вы хорошо себя чувствуете?

- Да. Просто у меня был тяжелый день… - самый тяжелый в моей жизни , добавила про себя Кира и вымученно улыбнулась.

- Спасибо за заботу, но у меня, правда, все нормально.

Мэтти кивнула.

- Ладно, ступайте. Последняя дверь налево, сразу за автоматом с шоколадками. Если вам что-нибудь будет нужно, зовите меня.

- Спасибо.

На дрожащих ногах Кира двинулась обратно к машине. Она сама не знала, сколько просидела там, ошеломленная, безучастно вглядываясь в темные деревья, окружавшие мотель. Ребенком Кира очень боялась темноты. Ей казалось, она кишмя кишит жуткими монстрами, только и ждущими, чтобы се проглотить.

Похоже, что и теперь, в двадцать пять, все было по-прежнему.

Кира вернулась в комнатку Мэтти. Та сидела, прилипнув к телевизору.

Молодая женщина закрыла за собой дверь.

- Насчет работы…

Когда Сэм Прескотт делал утренний обход отеля «На четырех ветрах», швейцары расправляли плечи, портье улыбались шире, а коридорные двигались быстрее. Персонал самой большой и шикарной гостиницы в Вольф-Ривер знал: ничто не ускользнет от зоркого взгляда их управляющего. Белые мраморные полы сияли, оконные стекла блестели, черные униформы были безупречно выглажены, а в букетах, украшавших холл, не нашлось бы ни одного увядшего лепестка.

Твердый подбородок мистера Прескотта, карие глаза и густые черные волосы заставляли женщин томно вздыхать, а молоденьких девушек - смущенно хихикать. Рост под два метра, широкая грудь бывшего футболиста и тонкая талия - неудивительно, что он прекрасно выглядел в костюме от Армани. Некоторые счастливицы знали - без него он смотрелся еще лучше…

Джозеф Макфирсон, швейцар отеля «На четырех ветрах», приподнял фуражку, приветствуя Сэма.

- Доброе утро, мистер Прескотт.

- Доброе утро, Джозеф. Как Изабель?

- Волнуется из-за мальчиков. Последнее время они редко нам звонят. - Швейцар насупился. -Изабель говорит, что у них нет сердца - все в меня.

Сэм улыбнулся. Все знали: сердце у Джозефа золотое, а Изабель просто обожает своего мужа.

- Передавай ей привет.

- Передам, сэр, - кивнул Джозеф и добавил вслед Сэму: - Позвоните вашей маме.

Надо бы, подумал Сэм, вспомнив, как давно он с ней не общался. Может, просто послать цветы? Последнее время он слышал от нее только одно:

- Сэмюэль, тебе тридцать два года! Когда ты, наконец, заведешь семью и подаришь мне внучат?

- Как только встречу девушку, похожую на тебя, - отвечал Сэм, чтобы успокоить мать.

На самом деле его вполне устраивала холостяцкая жизнь, и он не собирался от нее отказываться - во всяком случае, в ближайшее время.

Завершив утренний обход, Сэм вошел в зеркальный лифт. Двери почти закрылись, когда между ними просунулась женская рука с длинными, тонкими пальцами с короткими, но безупречно ухоженными ногтями. Сэм машинально нажал кнопку, открывающую двери лифта.

- Извините… - Женщина вошла в кабину. Она немного запыхалась. Голова ее была опущена - она что-то искала в сумочке, - и Сэм не мог видеть ее лица.

Вошедшая была выше среднего роста, очень стройная. Темные волосы до плеч блестели, как полированный агат. Она повернулась к дверям, и мужчина опять не успел увидеть ее лица. От нее очень хорошо пахло.

- Какой этаж? - спросил Сэм.

- Спасибо, я сама.

Она протянула руку к кнопкам, по тут же опустила ее, увидев, что цифра «шесть» уже горит.

- Шестой? - спросил он, мысленно приказывая ей: «Оглянись! Ну, оглянись же!»

Женщина не оборачивалась.

- Да, спасибо.

В ее голосе не было улыбки, только холодноватая вежливость.

Сэм украдкой рассматривал ее. В конце концов, рассудил он, это часть моей работы - знать, что за люди появляются в моем отеле.

Женщина казалась напряженной. Ее плечи и спина били какими-то уж слишком прямыми, и сумочку она сжимала чересчур крепко.

На шестом этаже располагаются только офисы…

Значит, она здесь по делу.

Сэм хотел было представиться, но тут в кармане его пиджака зазвонил мобильный телефон. Он достал его и посмотрел на экран.

Клэр.

Двери лифта открылись, и женщина поспешно вышла. Сэм последовал за ней, с удовольствием наблюдая за покачиванием ее бедер и стремительными движениями длинных ног. Но когда она остановилась у двери отдела кадров, Сэм разочарованно вздохнул. Плохо дело. Если она пришла устраиваться на работу, то с фантазией о черных мягких волосах, скользящих по его обнаженной груди, можно распрощаться.

Правило номер один: никаких амурных дел на службе.

Мобильный продолжал звонить. Сэм ответил:

- Доброе утро, босс.

- На сегодня босс - ты, Прескотт. Я перепоручаю тебе отель, а сама ползу обратно в кровать.

Сэм нахмурился.

- Что случилось?

- Кутнула с племянниками… - умирающим голосом ответила Клэр.- Ты не попросишь Сьюзи перенести мои встречи?

- Конечно.

Сэм заметил, что та женщина с темными волосами все еще стоит перед дверьми отдела кадров. Она уже взялась за ручку двери, но почему-то не решалась войти.

- Тебе прислать чего-нибудь? Может быть, суп?

- О нет, пожалуйста, не говори про еду! - застонала Клэр. - К тому же Джекоб сегодня дома, так что если я… О господи, опять! Пока.

Бедняжка, подумал Сэм с улыбкой, убирая телефон обратно в карман. Он был бы не прочь провести день в постели, но несколько иначе…

Эта мысль заставила его вновь поискать взглядом женщину с темными волосами. Возле отдела кадров ее уже не было, однако Сэм все еще чувствовал аромат ее духов - тонкий, изысканный аромат, притягивавший его как магнит.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.