Рождественский поцелуй - Барбара Дэйли Страница 2

Книгу Рождественский поцелуй - Барбара Дэйли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Рождественский поцелуй - Барбара Дэйли читать онлайн бесплатно

Рождественский поцелуй - Барбара Дэйли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Дэйли

Оцепенев, Мэллори взглянула на входящего в кабинет Картера. Сердце гулко заколотилось, во рту пересохло. Ей казалось, что ее губы потрескаются, стоит ей только попытаться изобразить улыбку.

— Мэллори! Как здорово, что мы будем работать вместе! — Сверкнув в улыбке белоснежными зубами, Картер шагнул к ней и вместо того, чтобы просто пожать руку, переплел ее пальцы со своими.

Мэллори показалось, будто через нее пропустили электрический ток. Его рука была большой и теплой, с длинными, сильными пальцами. Картер вообще был представительным мужчиной — высоким, стройным, широкоплечим. Она почувствовала даже мозоль между указательным и средним пальцами, образовавшуюся от многолетней привычки зажимать между ними ручку, как сигарету. Он сам рассказал ей когда-то, что бросил курить очень давно, по настоянию футбольного тренера, а привычка, похоже, сохранилась.

Воспоминания о том, каким легендарным сердцеедом был Картер в Юридической школе, где они вместе учились, затопили Мэллори. Они вместе посещали занятия, вместе работали в редакции студенческой газеты «Юридическое обозрение», даже…

Много лет она запрещала себе думать об этом, но сегодня услужливая память подсунула-таки ей это воспоминание. После второго семестра они с Картером накануне экзамена провели вместе ночь в его квартире — и… ничего. Картер даже не попытался сделать их отношения более близкими.

Когда-то его темные волосы были длинными, непокорными, чуть вьющимися. Сейчас у него была аккуратная короткая стрижка, выполненная явно дорогим визажистом. Интересно, какие они на ощупь — мягкие или пружинистые? — совершенно некстати подумалось Мэллори. Одет он был в черный костюм в едва заметную полоску и белоснежную рубашку; элегантный галстук и платок в нагрудном кармашке придавали ему особый лоск. Да, Картер проделал долгий путь от вылинявших голубых джинсов и потертой кожаной куртки, которые носил в студенчестве.

Господи, каким же сексуальным он выглядел в тех старых обтягивающих джинсах! К ужасу Мэллори, она почувствовала, как от этих видений прошлого по ее телу разливается жар.

А вот что в нем осталось прежним, так это самые прекрасные на свете глаза цвета индиго в окружении длинных мохнатых ресниц. Впрочем, неизменным осталось и еще одно — Мэллори по-прежнему желала Картера со страстной влюбленностью студентки-второкурсницы.

Осознав, что стоит и продолжает просто неприлично пялиться на Картера, Мэллори густо покраснела.

— Думаю, с командировкой ничего не получится. У меня очень много дел, — сказала она, стараясь, чтобы голос не выдал ее внутреннего состояния.

Билл рассмеялся.

— Все уже решено, поэтому присаживайтесь оба и давайте составим план.

Мэллори буквально рухнула на стул.

— Наверное, все-таки стоило сначала спросить меня, — сердито сказала она Биллу. — Я много сил и времени отдала «Делу Зеленых». Ты сказал, что в Нью-Йорке нам предстоит беседовать со свидетелями?

— Да.

— И когда нужно лететь?

— Завтра, — ответил Билл.

— Ах, завтра… — Мэллори почувствовала огромное облегчение. — Извините, но завтра я никак не могу…

— Почему? — Декер предостерегающе нахмурился.

— Я только что вернулась из отпуска, и вы можете себе представить, в каком состоянии находятся дела. Одних писем…

— С твоей почтой разберется Хильда, это не проблема.

— Но Хильда не сможет разобраться с патентом Торнтона, — схватилась Мэллори за последнюю спасительную соломинку. — В списке моих дел написание резюме по этому делу стоит первым. Вы же не хотите, чтобы я подвела Отдел научных разработок? — Она бросила еще один взгляд на Картера. Он выразительно поднял одну бровь, и сердце Мэллори тут же сбилось с ритма.

— Резюме в состоянии написать и Кэсси. — Билл махнул рукой, отметая несуществующую проблему.

Картер согласно кивнул с ужасно важным видом.

Мэллори считала Кэсси одной из своих лучших подруг и прекрасно знала, насколько та самолюбива. Она даже представить себе боялась, как та отреагирует, когда ее попросят разобраться с делами, залежавшимися в столе Мэллори.

— Это нечестно по отношению к ней, — заметила Мэллори. — Я бы…

— Мэллори! — В голосе Декера послышались властные нотки.

— Да, сэр? — Мэллори с трудом проглотила ком, застрявший в горле.

— Мне нужно, чтобы ты поехала в Нью-Йорк. Ты действительно отказываешься?

— Нет, сэр. Я не это имела в виду. — Мэллори пошла на попятную, поскольку всегда чувствовала, когда нужно остановиться.

— Отлично. Значит, решено, — подвел итог Билл.

— Где ты живешь? — спросил Картер.

Это был последний вопрос, которого она ожидала.

— Я… к-хм… Я живу… э-э-э… — Господи, она никак не могла вспомнить свой адрес! Наконец ей удалось назвать его.

— Я думал, мы вместе сможем добраться до аэропорта О'Хара, но поскольку мы живем в разных концах города, то встретимся перед посадкой прямо у выхода. Моя секретарша уже заказала билеты и отель, поэтому пусть твоя помощница свяжется с ней.

— Выход… — бормотала Мэллори, кивая, — билет, отель…

Коротко попрощавшись с Биллом и улыбнувшись Мэллори, Картер покинул кабинет. Мэллори обессиленно откинулась на спинку стула и посмотрела на Билла. Тот имел весьма довольный вид.

— Я знал, что ты — самая лучшая кандидатура для этого дела.

— Почему? — спросила Мэллори.

Билл многозначительно улыбнулся.

— У тебя иммунитет против шарма Картера Комптона, поэтому я и доверяю тебе это дело. — Он подался вперед. — Я великолепно разбираюсь в людях, можно сказать, читаю их, как открытую книгу. И я еще раз убедился в этом, наблюдая за тобой и Комптоном — коллеги воспринимают тебя исключительно как адвоката, а не как женщину.

В другой ситуации Мэллори пропустила бы этот двусмысленный комплимент Билла мимо ушей, ведь он хотел подчеркнуть, что как коллега она заслуживает доверия, поскольку не спекулирует своей женственностью. Но, видимо, неожиданная встреча с Картером отрицательно сказалась на ее умственных способностях.

— Что ж, это высокая оценка, — выдавила она сквозь зубы, сжимая в руках верный органайзер. Ей вдруг стало зябко и неуютно. — Большое спасибо, Билл. — Она поднялась со стула. — Я буду готова к завтрашнему дню.

Идя по коридору в свой офис, Мэллори неотступно думала о том, что Билл тоже заметил это. То, что Картер не видит в ней женщину.

Будто стремясь убежать от собственного разочарования, она ускорила шаг и стремительно вошла в офис, где ее поджидали Хильда, Кэсси и Нед в полном составе.

— Что случилось? — спросили они хором.

— Он тебя уволил? — Нед придал своему лицу соответствующее печальное выражение.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.