Как выйти замуж - Хэдер Макалистер Страница 2

Книгу Как выйти замуж - Хэдер Макалистер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Как выйти замуж - Хэдер Макалистер читать онлайн бесплатно

Как выйти замуж - Хэдер Макалистер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэдер Макалистер

Сара подумала, что может слушать, как он говорит, целый день. Поскольку она была знакома с личными делами сотрудников, то знала, что Саймон Нортроп родился в Бостоне, но учился в Англии. Отсюда и этот легкий акцент, и немного чопорный подбор слов, и слишком правильное построение предложений. Его речь особенно выделялась на фоне местного тягучего техасского выговора с огромным количеством сленговых словечек. Контраст был, несомненно, в пользу Саймона. Сара начинала понимать, почему Хэйден говорит о нем с таким придыханием.

Закатывая рукава рубашки, он поинтересовался:

— Вы новенькая? Или временная сотрудница?

Сара стиснула зубы, чтобы сдержать стон разочарования. Неужели она действительно такая незапоминающаяся?

— Хотя, постойте. Я видел вас раньше. — Саймон окинул ее внимательным взглядом, слегка откинув голову назад.

— Меня зовут Сара Липтон. Я работаю в отделе заработной платы. Наш ксерокс сломался, а мне нужно было срочно размножить эти документы.

— Что ж, посмотрим, что здесь можно сделать.

Закатанные рукава обнажили сильные смуглые руки, от которых Сара не могла отвести глаз. Саймон закрыл боковую дверцу, поднял тяжелую верхнюю часть и наклонился, заглядывая внутрь «старого боевого коня».

С этого момента Сара видела все как будто в замедленной съемке — как обтягивает мощную спину и широкие плечи белая рубашка, как натягивается на бедрах темная ткань брюк, подчеркивая великолепные крепкие ягодицы...

Она судорожно сглотнула, еле совладав с желанием коснуться их. Нет, не коснуться... схватить. Не ожидая от себя такого вожделения, она подумала, что, скорее всего, именно это испытывают мужчины по отношению к некоторым женщинам.

— В первый раз бумага застряла в этом месте, — послышался приглушенный голос Саймона из недр машины.

Сара подумала, что теперь понимает Хэйден, которая специально ломает ксерокс, лишь бы иметь возможность наблюдать подобную картину.

— Я очень благодарна вам за то, что вы не посчитались со временем и решили мне помочь.

— Не стоит благодарности.

Сара схватила свои секретные документы и крепко прижала их к груди. Она никогда не думала, что относится к числу женщин, способных оценивать достоинства мужчины по отдельности — обычно она воспринимала мужчин целиком, единым пакетом достоинств. Но, целиком или по отдельности, достоинства Саймона Нортропа не для нее.

— Готово. — Он бросил два скомканных листа бумаги в корзину для мусора.

— Спасибо. — Она достанет их потом. По новым правилам ее отдела все бумаги подвергались уничтожению в резательной машине.

Саймон вымыл руки и налил себе кофе из стоящей рядом кофеварки.

— Удачно завершить работу, — пожелал он и вышел прежде, чем она придумала, что ответить.

О господи! Неужели вот уже целый год ее отделяло от этого мужчины всего два лестничных пролета?

Сара велела себе успокоиться. На самом деле Саймон Нортроп вовсе не ее тип. Такие мужчины, как он, предпочитают женщин, в которых есть нечто.

Как, например, в Хэйден. В Хэйден, по мнению Сары, этого нечто было даже в избытке. Или в Мисси.

Прогнав мысли о собственной несостоятельности, Сара закончила ксерокопировать документы, твердо решив еще неоднократно воспользоваться «старым боевым конем».

Когда она спустилась в кафе, находящееся в вестибюле их здания, то увидела Хэйден и Мисси, сидящих за круглым столиком рядом с фонтаном. Перед ними стояли тарелки с салатом — третья явно предназначалась для Сары, но обе молодые женщины склонились над журналом. Судя по скучающему выражению лица Хэйден, журнал был для невест. Что ж, хорошо хоть не задушили друг друга.

— Не понимаю, в чем проблема? — услышала Сара, подходя.

— В голубом цвете! — Мисси нырнула в свою необъятных размеров сумку. Мисси была помолвлена уже целый год и половину этого времени самозабвенно занималась подготовкой свадебного торжества.

Она извлекла из недр сумки каталог с образцами тканей.

— Я должна принять решение как можно скорее...

Увидев, как Хэйден закатила глаза к небу, Сара поспешила вмешаться:

— Девочки, мне нужна ваша помощь.

— Это ничуть не веселее, — пробормотала Хэйден.

— Мистер Нортроп помог мне справиться с неполадкой в ксероксе, — лукаво сказала Сара, зная, что этим обязательно зацепит подругу.

— Ммм... — Хэйден мечтательно прикрыла глаза. — И как тебе, понравилось?

— Очень. Особенно если учесть, что бумага застряла где-то глубоко внутри и ему пришлось сильно наклониться.

Обе молодые женщины не сдержали завистливого вздоха.

— А о чем вы говорили? — спросила Мисси.

— Какая разница, если ты помолвлена, — с усмешкой напомнила Сара.

Мисси улыбнулась в ответ, отчего на ее щеках появились очаровательные ямочки.

— И судя по всему, на седьмом небе от счастья, — саркастично заметила Хэйден, грациозно забрасывая ногу на ногу, поскольку мимо как раз проходил привлекательный мужчина.

Это движение не ускользнуло от его взгляда — он отдал должное ногам, потом посмотрел на лицо и потерял нить разговора с собеседником.

Удовлетворенная произведенным эффектом, Хэйден отвернулась от него и спросила:

— Итак, чем мы можем тебе помочь, Сара?

— Я хочу узнать, как вы привлекаете всех, обладающих Y-хромосомой.

Хэйден усмехнулась и промурлыкала:

— С помощью неповторимого стиля и остроумия.

Бросив выразительный взгляд на задравшийся подол юбки Хэйден, Мисси ехидно заметила:

— Там, откуда я приехала, это называется несколько по-другому.

— Ты просто завидуешь, поскольку, как бы это ни называлось, у тебя этого нет, — парировала Хэйден.

— Эй! Тайм-аут! — поспешила вмешаться Сара. — Не могли бы вы сосредоточиться на моих проблемах? Понимаете, я женщина с тефлоновым покрытием — мало того, что я умудряюсь находить совершенно не подходящих мне мужчин, так и те отскакивают от меня, как яичница от тефлоновой сковородки. — Она поведала подругам свою короткую и обидную историю с Брэдли Уитом.

— Ничего странного, — рассудительно заметила Мисси. — Где ты с ним познакомилась? В баре. Естественно, он решил, что ты одна из этих женщин, и не воспринял тебя всерьез.

— А я считаю, что мужчины воспринимают этих женщин как раз очень серьезно, — немедленно возразила Хэйден.

— Тогда почему он сделал вид, что не знает ее? Как говорит моя мама, мужчина никогда не станет покупать корову, если он может получить от нее молоко задаром.

— В случае с Сарой они просто предпочитают получить молоко от другой коровы.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.