Бриллианты из морозилки - Кимберли Уайт Страница 2

Книгу Бриллианты из морозилки - Кимберли Уайт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Бриллианты из морозилки - Кимберли Уайт читать онлайн бесплатно

Бриллианты из морозилки - Кимберли Уайт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кимберли Уайт

— Все хорошо, — ласково успокаивала она напуганного зверька. Киска шипела и пыталась убежать, но выбраться из тупика было не так-то просто. — Все хорошо, — повторяла девушка и медленно подкрадывалась к животному. — Я знаю, тебе страшно. Ты столько перенес…

Жизнь явно не баловала котенка. Он был исхудавший и ободранный. Трейси бесшумно достала немного сухого корма из сумки и высыпала на землю.

— Ты наверняка хочешь есть, — прошептала она. Котенок сделал несколько нерешительных шагов и обнюхал кусочек, прежде чем жадно захрустеть круглой подушечкой. Через минуту он уже осмелел и вовсю поедал корм, и Трейси его осторожно погладила. Потом достала сумку для переноски мелких животных, которую всегда носила с собой, и уложила туда котенка. Теперь надо убедить маленькое создание, что оно в безопасности…

— Эй, ты! Сумку гони!

Трейси испуганно вскочила и обернулась. Перед ней стояли двое подростков. Одному на вид было лет шестнадцать, другой казался еще младше. Несмотря на юный возраст, они выглядели угрожающе, особенно когда подошли ближе.

— Не вздумай звать на помощь, — предупредил тот, который выглядел постарше. — Сумку и куртку сюда! — добавил второй.

Ни один разумный человек не рискнул бы свернуть в этот переулок, несмотря на то, что еще середина дня. Фил Альбертини последовал за девушкой, скрывшейся за углом. Даже дети знали, что эти злачные места — рассадники страшных преступлений. Его самого тут недавно ранили. От одного воспоминания Фила прошиб холодный пот.

— Лучше сосредоточься на девушке, — приказал он себе.

При столкновении они соприкоснулись лишь на пару секунд, а потом она отступила назад и подняла голову. Почему она так поспешно сбежала? Он все же успел разглядеть ее. Чертовски хорошенькая! Одни глаза чего стоят. Темно-синие фиалки. Что она делала тут совсем одна? Может, у нее назначена встреча? Но не в переулке же… В очередной раз положившись на свою интуицию, он двинулся следом, непроизвольно ускоряя шаг. И очень быстро убедился в том, что интуиция не обманула его и на этот раз.

Повернув за угол, он увидел у мусорного контейнера двух молодых людей. Скульптурная группа «Жертва и нападающие»! Фил прижался спиной к стене и схватился было за кобуру. Но в ту же секунду осознал, что вытащить пистолет ему не удастся. Он же до сих пор не вернулся на службу, и разрешения на ношение табельного оружия у него нет! Но его это не остановило. Не обращая внимания на колющую боль в бедре, Фил пошел навстречу нападавшим.

Судя по всему, они состояли в одной из многочисленных банд несовершеннолетних, которыми кишел этот район. Женщина стояла напротив них одна. Единственным преимуществом Фила был фактор внезапности.

В этот момент один из нападавших схватил сумку девушки, которую она, к ужасу Фила, потянула на себя. О чем она только думает? Неужели не знает, что это опасно для жизни?

Несмотря на адскую боль в ноге, он бросился вперед.

— Двое на одного? Это нечестно, — крикнул он, но остановился как вкопанный.

Один из парней резко повернулся к нему. Прежде чем Фил успел заметить сверкнувший в его руке нож, у него перед глазами промелькнули события той ночи. Точно так же, как и тогда, ему стало страшно. Страх притупил реакцию, и он не смог увернуться от первого удара. После второго лезвие ножа вспороло рукав его куртки. Он понял, что третий удар отразить не успеет.

Неожиданно рядом раздался громкий крик. Он быстро отпрыгнул и посмотрел назад. Девушка стояла, направив пистолет на младшего налетчика, который с жалобным видом протирал глаза. Она подбежала к Филу и навела пистолет на старшего.

— Считаю до трех, и ты исчезаешь, — выпалила она. — Один, два…

Не медля ни секунды, парень бросился наутек. Другой, все еще всхлипывая, тер глаза. Трейси подошла к нему.

— Это обыкновенный уксус, — успокоила она подростка. — Сейчас все пройдет.

Фил удивленно посмотрел на нее. Уксус?

— У меня есть несколько носовых платков, — продолжала она, открывая сумочку.

Но в это время Фил подскочил к грабителю и заломил его руку за спину.

— Что вы делаете? — закричала Трейси.

— Полицейский участок в двух кварталах отсюда. Я отведу его туда.

— Нет. Отпустите его.

Фил раздраженно смотрел на оружие в ее руках. Теперь он видел, что это водяной пистолет. И направлен пистолет на него. У Фила не было ни малейшего желания получить струю уксуса в глаза.

— Этот парень и его дружок только что пытались вас ограбить. Вы должны заявить на них в полицию.

— Я этого не сделаю. Отпустите его, пожалуйста, он совсем ребенок.

Позже Фил будет себя спрашивать, почему он не выполнил своего полицейского долга. Может, причиной этому был прямой взгляд незнакомой девушки или заплаканные глаза мальчишки, который смотрел на него с испугом.

— Твое счастье, салага, — пробормотал Фил и отпустил незадачливого налетчика.

Тот, не мешкая, бросился в том же направлении, что и несколькими минутами раньше его друг.

Не говоря ни слова, Фил забрал у Трейси водяной пистолет и положил его в карман куртки.

— Эй, я ношу его для самозащиты, — возразила она.

— Эта вещица вас не защитит, она лишь внушает вам ложное чувство безопасности. — Он взял ее за руку и повел в направлении главной улицы.

— Правда, я неплохо смотрелась? Все-таки я спасла нас обоих.

— Вам просто повезло. — Он споткнулся и еле сдержался, чтобы не выругаться.

— Вы были ранены?

— Старая болячка. — Тон Фила исключал продолжение темы. Он даже не заметил, что до сих пор держит девушку за руку. Ему казалось, что, даже и не прикасаясь к ней, он бы чувствовал ее присутствие.

— Вы должны держаться подальше от таких темных улиц, пока ваша нога не заживет, — посоветовала ему Трейси, когда они вынырнули из переулка.

— Как, как вы сказали? Вообще-то я отправился вслед за вами.

— Н-да! Лучше бы вы этого не делали. Это опасно. Верните-ка мне мой пистолет…

Фил посмотрел на ее руку, затем заглянул в ее фиалковые глаза. Ему казалось, что все это происходит не с ним.

— Послушайте меня внимательно! — начал он тоном, не терпящим возражений. — Я скажу вам, что мы сейчас сделаем. Я отдам это оружие в полицейский участок, он находится дальше по улице. Когда вы сообщите, что успешно прошли курс самообороны, тогда и заберете свою игрушку.

— Самообороны? Но у меня нет на это времени!

Он посмотрел на нее тяжелым взглядом. Она поежилась. Обычно так смотрит полицейский на подозреваемого. Впрочем, она таковой и была. Только вот ему об этом не было известно.

— Ничего, найдете! Или следующая прогулка по переулкам может оказаться для вас последней.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.