Давай поженимся - Мэри Лайонс Страница 20

Книгу Давай поженимся - Мэри Лайонс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Давай поженимся - Мэри Лайонс читать онлайн бесплатно

Давай поженимся - Мэри Лайонс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Лайонс

Макс пожал плечами.

– Будто я не знаю!

– Вот и прекрасно! Но я прожила в Элмбридже всю свою жизнь, Люси тоже родилась и растет здесь. И уж поверь мне, стоит хотя бы одному из жителей Элмбриджа увидеть тебя рядом с Люси, и ровно через сутки весь город будет знать, что Клайв Станоп женился на мне только потому, что я ждала незаконного ребенка. Но это лишь одна сторона проблемы, – заговорила Эмбер быстрее, заметив, что Макс беспокойно ерзает на диване. – На мое доброе имя тебе, по-видимому, наплевать, ну а Люси? Она всего лишь маленькая девочка, для которой ты чужой. Представь себе, каким это явится для нее потрясением, если она вдруг узнает, что Клайв не был ее отцом. К тому же бедняжку задразнят соученики. Я не могу допустить, чтобы она так страдала! – Эмбер взглянула на Макса и сжала в кулаки лежащие на коленях руки. – Я не допущу, чтобы ты испортил ей жизнь!

– Ради Бога, успокойся, – твердо сказал Макс. – Я отдаю себе отчет в том, какие трудности стоят перед нами.

– «Трудностей» никаких не будет, если ты откажешься от идеи купить этот дом, – быстро нашлась Эмбер. – Тебе следует немедленно отправиться в Лондон или куда ты захочешь, а я обещаю, что Люси будет посещать тебя, когда только ты пожелаешь. Со временем мы ей объясним, что ты ее настоящий отец, и тогда не придется…

– Нет! – Макс решительно покачал головой. – Нет! Это не подходит.

– Почему же? Ну хорошо, ты унаследовал имение твоей бабушки. Но ведь это не означает, что ты непременно должен жить в Элмбридже. – Эмбер старалась держать себя в руках и говорить спокойно. – Даже если Лондон тебе надоел, то разве мало прекрасных домов поблизости от него, выставленных на продажу? В Кембридже, к примеру. Университетский центр, полный интересных людей. И от Элмбриджа всего в часе езды. Там есть и театр, и концертный зал, и… – Эмбер прервала себя на полуслове, так как губы Макса кривились от едва сдерживаемого смеха. – Не вижу, что тут такого смешного, – сердито сказала она, с трудом подавляя желание стереть пощечиной эту глупую улыбку с лица Макса.

– Меня просто чрезвычайно развеселила твоя похвала Кембриджу, – объяснил Макс. – Я согласен с тобой, город очень приятный, но тем не менее можешь не сомневаться – я твердо решил вернуться в Элмбридж и купить этот дом.

– Но почему? Почему? – застонала Эмбер, осознав, что никакие разумные доводы не подействуют на этого самонадеянного человека. – Неужели ты не видишь, какое зло причиняешь моей семье? Ты бы мог понять…

– Я терпеливо выслушал твою точку зрения на сложившуюся ситуацию, – серьезно произнес он. – А сейчас хотел бы, с твоего разрешения, привести мои аргументы.

– Какие аргументы?

– Ты в состоянии думать о ком-нибудь, кроме самой себя? Подумай, к примеру, что должен был испытать я, неожиданно обнаружив, что у меня есть дочь! – Макс вскочил с дивана и взволнованно заходил по комнате. – Ты, конечно, ни на секунду об этом не задумывалась, поэтому я скажу тебе сам. Сначала я был совершенно потрясен! Ведь я пришел с одной целью – посмотреть продающийся дом, и вдруг!.. – Макс провел рукой по лицу. – Бог мой, Эмбер, ведь этот ребенок точная моя копия! Как же ты могла выдавать ее за родную дочь Клайва Станопа?

– У Клайва тоже были черные волосы, хотя и прямые. Но ведь у многих волосы вьются только в детстве. Кроме того, ты уехал много лет назад, кому бы пришло в голову искать сходство между вами?

– Но ты собиралась когда-нибудь сказать Люси правду?

– Зачем? – с вызовом произнесла Эмбер. – Ты натешился со мной, а потом подло бросил меня, беременную. Я не видела, да и сейчас не вижу оснований волновать и травмировать Люси сообщением, что Клайв ей не отец. Необходимости открывать ей правду не возникало. Пока ты вдруг не свалился как снег на голову, точнее, не вынырнул, будто черт из преисподней, – с горечью заключила Эмбер.

– Благодарю за сравнение!

– А ты чего ждал? Что я вывешу флаги и закричу «ура!»? Как твоя старая подружка Синтия? – Эмбер громко и визгливо засмеялась. – Ты еще не успел переночевать в городе, а она уже обдумывает свадебный наряд и предвкушает, как вы встанете перед алтарем.

– Давай вернемся к нашему разговору, – оборвал ее Макс. Но, отметила про себя Эмбер, он не опроверг ее догадку, что Синтия готова скоропалительно выскочить за него замуж. – Я сейчас думаю только о том, как нам прийти к разумному соглашению относительно будущего Люси. Ведь и ты этого хочешь?

– Я хочу… я хочу, чтобы ты уехал и оставил нас в покое.

– Боюсь, что именно этого я не сделаю. Постарайся меня понять, Эмбер, – сказал он потеплевшим голосом, беря ее дрожащие руки в свои огромные ладони. – Ты хочешь, чтобы я уехал далеко, за тысячи миль отсюда. Но многие важные причины – бабушкино наследство, в частности, – вынуждают меня жить в этих краях. Я могу, конечно, обосноваться в Лондоне, но, поскольку мне все равно придется регулярно посещать Элмбридж, разительное сходство между мной и Люси не останется не замеченным для окружающих. Очень скоро пойдут пересуды.

Я признаю, что был не прав, когда уехал в Америку, не оставив тебе адреса, но открытие, что у меня есть дочь, явилось для меня полным потрясением. Однако теперь я обдумал ситуацию и знаю, как мне действовать. В интересах Люси, разумеется. Мы с тобой можем жить, как нам заблагорассудится, но ее жизнь должны устроить как можно лучше. Против этого, полагаю, ты не станешь возражать, – закончил он твердо.

Эмбер только кивнула, говорить она не могла – к горлу внезапно подступил комок.

– Прежде всего, я хочу видеть Люси как можно чаще, – заявил Макс непререкаемым тоном. – Не стану разбирать, кто прав, кто виноват, но семь лет я не подозревал о ее существовании. Отныне я не желаю стоять в стороне от ее жизни.

– Это будет для нее таким потрясением… Я ведь с ней ни словом не обмолвилась об истинном положении вещей, – расплакалась Эмбер.

– Успокойся! – Макс вложил в ее дрожащие пальцы большой белоснежный носовой платок. – Я прекрасно понимаю: должно пройти время, чтобы мы узнали друг друга. И ты не думай, на твое место в ее жизни я не посягаю. И на память о Клайве тоже.

– Люси была годовалым ребенком, когда не стало Клайва. Но я много рассказывала ей о нем, чтобы она не чувствовала себя обездоленной рядом с другими детьми.

– Ты сумела прекрасно воспитать ее. Люси очаровательная девочка, – тепло произнес Макс.

– Да, верю, – согласилась Эмбер, нервно комкая в руках носовой платок. – Но я даже не представляю себе, как ты сможешь познакомиться с Люси поближе. Конечно, опасаться злоязычия ниже человеческого достоинства, но все же как я объясню то, что произошло восемь лет назад? Абсолютно все в городе уверены, что Клайв отец Люси. Я знаю, ты его не любил. – Слезы с новой силой потекли по лицу Эмбер. – Однако у меня нет слов, чтобы выразить всю меру моей благодарности Клайву. Без него я бы пропала, мне бы пришлось отдать Люси в приют. Пойми, – взмолилась она, – я не могу допустить, чтобы светлая память о Клайве была омрачена грязными сплетнями.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.