В твоих объятиях - Максин Салливан Страница 21

Книгу В твоих объятиях - Максин Салливан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

В твоих объятиях - Максин Салливан читать онлайн бесплатно

В твоих объятиях - Максин Салливан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Максин Салливан

Джемме не понравилось, что в ее присутствии он отзывается о ней в третьем лице. Разве так сложно было назвать ее по имени?

И они собираются когда-нибудь спросить о Натане?

— В газетах писали, что свадьба удалась на славу, — заметила ее мать. — Хотя, — неодобрительно продолжила она, — я думаю тебе, Джемма, не следовало надевать белое платье.

Еще один удар. Но Джемма собралась с силами и постаралась улыбнуться. Ради Натана.

— Немного старомодно. Не так ли, мама? — попыталась пошутить она, чтобы хоть как-то разрядить обстановку.

— Я пыталась воспитать тебя подобающим образом, — резко сказала Мерил и сурово посмотрела на Джемму. — По крайней мере, ты вышла замуж.

У Джеммы пелена спала с глаз. Она поняла, что ничего не изменилось. Как тяжело жить, постоянно чувствуя неодобрение со стороны родных. Именно по этой причине она съехала от них, как только нашла подходящую работу. Родители не стали ее останавливать, и ей показалось, что они только обрадовались ее уходу из дома. А когда она пришла к ним и сказала, что ждет ребенка, все повторилось. Она была для них слишком большой проблемой. Они не хотели иметь дела с ней, поэтому с легкостью выбросили ее из своей жизни.

Тейт все это время стоял у окна, но сейчас он подошел ближе.

— Значит, единственная причина, по которой вы приехали повидать Джемму, — это ее замужество? — сухо спросил Тейт.

Выражение лица ее матери давало понять, что ей не понравился тон, каким заговорил Тейт.

— Поэтому и потому, что мы хотели повидать своего внука.

— О котором вы ни разу не спросили, — отметил Тейт.

— Не все сразу, — попытался пошутить ее отец.

Тейт подошел к дивану и устрашающе навис над ними:

— Будь я на вашем месте, я бы спросил о нем в первую очередь.

— Никто не сомневается, — успокаивающе заверил Фрэнк. — Он ведь ваш сын. А мы всего лишь бабушка с дедушкой.

— Всего лишь? Тогда все понятно, — изумленно протянул Тейт.

— Я не так выразился.

— Вам должно быть стыдно, — бросил Тейт и спустя минуту указал на дверь. — Я вас провожу.

В комнате повисла пугающая тишина.

Какое-то время никто не двигался.

Джемма в ужасе смотрела на происходящее. Она не хотела, чтобы все закончилось вот так. Для нее было таким ударом, когда они отвернулись от нее в последний раз.

— Ты позволишь ему разговаривать с нами в таком духе? — требовательно спросила Мерил Уоткинс.

Джемма не раз пыталась восстать против матери, но каждый раз терпела поражение. В конце концов она решила, что самым разумным будет уйти из дома.

— Э… Тейт прав, — ответила она, стараясь не смотреть на него.

Но он должен понять, что она боится, что сейчас что-то случится, что-то… бесповоротное.

Мерил поднялась с дивана:

— Ты хочешь сказать, что твой муж прав, что выставляет нас из своего дома?

— Нашего дома, — поправил ее Тейт. — Моего и Джеммы. И нашего сына.

— Пойдем, Фрэнк. Нас явно не хотят видеть здесь.

— Бог ты мой, — не смог удержаться Тейт, — поверить не могу. Вы больше года не видели свою дочь и даже не обняли ее и не поцеловали. И даже слова не сказали о своем внуке. Поэтому я задаю себе вопрос: а какого черта вы вообще сюда пришли? — Он внимательно посмотрел на них, и от него повеяло холодом. — Надо полагать, вам стало стыдно перед друзьями. Поэтому вы здесь?

Ее мать покраснела, как будто он попал в цель:

— Как вы смеете!

— Смею.

Вдруг Джемма отчетливо поняла цель их визита. Их дочь вышла замуж за человека из известной семьи, и они не хотели выглядеть глупо в глазах своих друзей. В конце концов, если Джемма смогла поймать в свои сети такого мужчину, как Тейт Чандлер, значит, не такая уж она ужасная…

— Вы еще пожалеете об этом, мистер Чандлер, — грозно сказала Мерил. — Имя вашей семьи будет смешано с грязью к тому времени, как мы расскажем всем, что вы не дали нам повидаться с нашей дочерью и нашим внуком.

Услышав эти слова, Джемма наконец пришла в себя. Впервые в жизни она поняла, что ничем не заслужила такого отношения своих родителей. Они с Натаном не сделали никому никакого зла. Так же как и Тейт.

— Мама, пока вы будете этим заниматься, не забудь рассказать также о том, как вы с папой вышвырнули на улицу свою незамужнюю беременную дочь, предоставив ей самой заботиться о себе и своем ребенке.

— Ты знала правила, — сжала губы ее мать.

— Правила? — насмешливо переспросила Джемма. — Ах да, правила, которые имеют значение для тебя, но не для меня и твоего внука.

Ее отец покачал головой, поднимаясь с дивана:

— Джемма, пожалуйста, твоя мать хотела сказать…

— Не вмешивайся, Фрэнк. Я сказала то, что хотела сказать. Джемма всегда приносила нам одни неприятности.

Джемма застыла, словно пораженная громом. Она услышала, как чертыхнулся Тейт. А ведь она думала, что они не смогут больше причинить ей боль… Она всегда знала, что они недовольны ею, но услышать эти слова, произнесенные вслух…

Но она не позволит им узнать, как сильно они ее обидели.

— По крайней мере, я наконец узнала, что вы обо мне думаете. Пожалуйста, уходите. Я не хочу больше вас видеть. Никогда.

Ее мать с каменным лицом повернулась и направилась к двери. Отец украдкой бросил на Джемму сочувствующий взгляд и поспешил за своей женой.

Сердце Джеммы наполнилось горечью.

— Кстати, Натан прекрасно обходится без вас. Так же как и я.

Они вышли, и Джемма рухнула на диван. Она слышала, как Тейт закрыл входную дверь, слышала, как хлопнули дверцы машины, и ее родители уехали. Вот и все. Она больше никогда их не увидит. Мосты сожжены.

Она должна была чувствовать облегчение, а вместо этого ее охватило отчаяние.

— Тейт, мне самой следовало это сделать, — буркнула Джемма, обхватив себя руками, чтобы от боли не рассыпаться на части.

— Не мучай себя. Они повели себя просто ужасно, — с сочувствием сказал Тейт.

Она не нуждалась в его жалости.

— Так же как и ты?

Он отвернулся.

— Тейт, онимои родители, — продолжила она, поднимаясь с дивана. Ее переполняла злость, которую нужно было на кого-нибудь выплеснуть. Например, на него. — Я сама должна была указать им на дверь.

— Так почему же ты не сделала этого? — спокойно спросил Тейт.

— Я думала о Натане. Ведь он их внук.

— Очень жаль, что они об этом забыли. Ты, правда, хочешь, чтобы такие люди присутствовали в жизни нашего сына?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.