Цветение розы - Кэтти Уильямс Страница 21

Книгу Цветение розы - Кэтти Уильямс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Цветение розы - Кэтти Уильямс читать онлайн бесплатно

Цветение розы - Кэтти Уильямс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтти Уильямс

— О да, — подтвердила Роза, тоже посмотрев на Теда, который, казалось, готов был принять вызов со стороны незнакомца.

— За то короткое время, что мы не виделись, ты похорошела, дорогая. Преобразилась до неузнаваемости, — ободрительно сообщил Ник и бесцеремонно оглядел ее с головы до ног.

— Я удивлена, что ты меня еще помнишь, — съязвила Роза, дерзко посмотрев на рыжую. — Не знала, что ты посещаешь такие заведения.

— Не часто, но случается… Здесь можно ветретить интересных людей, — обьявил Ник.

— Я уже встретила, — отозвалась Роза и вновь красноречиво воззрилась на Теда, словно призывая его к действию.

— Ты полагаешь, я со своей спутницей не впишусь в ваш кружок? — вызывающе осведомился Ник Папэлиу.

— Боюсь, с нами ей будет скучно, — ответила Роза.

— Только не тогда, когда я рядом, — объявил Ник, положив руку на бедро рыжеволосой девушки.

Он приставил стулья к их с Лили столику и сел рядом с Розой, усадив по правую руку от себя свою длинноногую спутницу.

— Как ты? — обратился он к Розе, положив руку на спинку ее стула.

— Вернулась на прежнюю работу… Уверена, опыт создания программы бухгалтерского и управленческого учета не останется незамеченным. Руководство уже осведомлено о моем новом навыке. Я также стараюсь учитывать в своей работе и те общие рекомендации, которыми ты меня щедро снабдил, — заверила его Роза и широко улыбнулась.

— А что до безумств и всяческих глупостей, их ты тоже практикуешь? — поинтересовался Ник.

— Не понимаю, о чем ты? — отозвалась она.

— Вижу, что практикуешь, — ответил он на свой же собственный вопрос и еще раз пристально оглядел Розу.

— Поосторожнее с высказываниями, — сухо предупредила она его.

— Следовало осторожничать с выбором наряда, — буркнул грек.

— Чем тебе не угодило мое платье? — искренне возмутилась Роза.

— Платье безупречно, но оно не твоё… Хотя, чтобы вводить в заблуждение наивных мальчиков, вполне сгодится, — ядовито проговорил Ник Папэлиу.

— Послушайте!.. — возмущенно отозвался Тед.

— Остынь, парень. У нас с мисс Тейлор затянувшаяся дискуссия.

— А по-моему, между нами не осталось ничего невыясненного, — спокойно проговорила женщина.

— Надевая это платье перед выходом из дому, ты задумывалась над тем, не свалится ли оно с твоих плеч при резком движении?

— Тебе лучше спросить о том же у своей подружки, — холодно заметила Роза.

— Ей не привыкать, — нагло бросил Ник. — В отличие от тебя. На что ты напрашиваешься, обнажив до бесстыдства свое тело?

— Ты мне не отец и не брат, — объявила Роза, — и прошу оставить меня в покое, — настойчиво отчеканила она, уколов его гневным взглядом.

Лили жестом отозвала сестру в сторону, и Роза поспешила покинуть неприятное ей общество.

— Что между вами происходит? — шепотом спросила Лили сестру.

— Он ведь здесь не случайно. Это твоих рук дело, Лили? — требовательно спросила ее старшая сестра.

— Я пригласила его в числе своих друзей, потому что многим ему обязана, как и ты, дорогая.

— Д я, со своей стороны, отблагодарила его за все его одолжения. Так что больше мы мистеру Папэлиу ничего не должны, — возмущенно проговорила Роза. — И почему он напустился на мое платье? — уязвленно спросила она Лили.

— Платье сидит на тебе безукоризненно. А тебе, дорогая, давно бы следовало знать, что мужчины используют для критики любой предлог, если женщины не позволяют им чувствовать себя царями зверей. Ты строишь глазки Теду и демонстративно игнорируешь Ника. Как еще Ник должен на это реагировать?

— Но он пришел не один, — процедила Роза, кивнув на рыжую.

Лили посмотрела на рыжую и рассмеялась.

— Броский аксессуар, но не более. Не думаешь же ты, что Ник и эта тощая…

— Я вообще о нем не думаю, — возразила старшая.

— А стоило бы, — назидательно проговорила Лили. — Он прибежал тотчас, как услышал твое имя… — прошептала она и поспешила вернуться к своей компании, оставив Розу в недоумении.

Минуту спустя Роза вернулась за их общий столик. Она всячески избегала встречаться с Ником взглядом. В определенный момент он поднялся с места и протянул руку своей спутнице.

— Не позволяй ему так уйти, — прошептала на ухо Розе младшая сестра.

— А что я могу сделать? — растерянно промямлила старшая.

— Да все что угодно, — объявила та. — Ты сердишься на него? Дай ему это понять, выплесни на него свой гнев, только не будь равнодушна. Атакуй его! — призвала Лили.

— Атаковать? Зачем? Каким образом?

— Творчески, — пошутила Лили. — Знаешь, почему твой Монтажер не произвел на него должного впечатления? Потому что это детсадовский трюк. Ник заслуживает изощренной борьбы за его сердце.

— Но мне не нужно его сердце, — возразила Роза.

— Ты сама себе лжешь, дорогая. Просто задержи его, удиви, ошарашь, шокируй. Делай же что- нибудь, растяпа! — подталкивала Лили сестру. — Кстати, его сегодняшнюю подружку зовут Нэнси, она модель, ее творческий псевдоним Кошечка… Ступай же, Роза.

— Нет… — заупрямилась Роза.

— Что мне с тобой делать, глупая? — озадаченно проговорила Лили. — Ник! — окликнула она удаляющегося Папэлиу. — Ты уже уходишь, а так и не представил нам срою спутницу. Ты скрываешь от нас имя своей подруги?

— Если настаиваешь, Лили, мы можем и задержаться ненадолго. Я собирался поймать Нэнси такси. И ты отлично знаешь, кто она такая, не так ли?

— От тебя ничего не скроещь, Ники. Ты самый проницательный и чистосердечный мужчина из всех, кого мне приходилось встречать, — подобострастно произнесла Лили. — А вот мою сестру, судя по всему, шокирует твоя беспощадная откровенность.

— Ник, можешь оставаться, я поймаю такси сама, — заверила его Нэнси и, отделившись от компании, скромно удалилась.

Ник даже не потрудился проводить ее взглядом, уставившись на Розу, которой не давало покоя его замечание по поводу ее слишком открытого платья.

— Тогда я провожу до дома тебя, — объявил он Розе.

— Я доберусь с Лили, — возразила та.

— Нет, дорогая, — замотала головой Лили. — Я с друзьями собираюсь отправиться в другой ночной клуб. Тебе там не понравится. Мы планируем танцевать до утра. Езжай домой с Ником и не жди меня раньше рассвета!

— Но…

— Не волнуйся, я дам Теду твой телефон, — пошутила Лили, бросив дерзкий взгляд на Ника Папэлиу, который обезоруживающе ей улыбнулся и, пропуская мимо все возражения Розы, взял ее под руку.

— Ты так и пришла голышом или тебе есть что набросить на плечи? — спросил он Розу, ведя ее к выходу.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.