Брак по принуждению - Барбара Картленд Страница 21

Книгу Брак по принуждению - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Брак по принуждению - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно

Брак по принуждению - Барбара Картленд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Поднявшись рано утром. Гита надела белое муслиновое платье и, накинув на плечи черную шаль, спустилась вниз. Нужно было переделать множество дел и известить всех родственников.

Кузенов нигде не было видно, и она, вздохнув с облегчением, спросила у лакея, где они.

— Полагаю, мисс, — ответил ей тот, — господин Винсент пошел на охоту.

— На охоту? — изумленно повторила девушка.

— Он взял с собой ружье, мисс. Это обстоятельство крайне удивило Гиту, недоумевавшую, зачем кузену понадобилось ружье, если он собирался стрелять фазанов и кроликов, для охоты на которых всегда пользуются дробовиком.

Вдруг она в ужасе вскрикнула: он наверняка собирается стрелять в оленей!

Эти красивые животные, привыкшие к тишине и спокойствию, царившим в уединенном поместье, стали почти ручными. Гита нередко кормила их с ладони. Убегали они лишь в том случае, если слышали рядом лай собак. По ее просьбе дедушка передал егерю строгий приказ: на оленей не охотиться, и за несколько лет их поголовье значительно увеличилось. Девушке нравилось наблюдать за тем, как они отдыхают в тени деревьев.

«Не верю, что Винсент способен на такую жестокость!" — попыталась она успокоить себя. И в то же время никак не могла объяснить, зачем кузен взял ружье из оружейной.

Расположившись в кабинете деда, Гита принялась составлять список родственников, дабы известить их о смерти главы семейства. Позже должны были прийти доктор и служащий похоронного бюро, который и займется организацией похорон.

«Надо быть очень внимательной, иначе кто-нибудь обидится, если я забуду поспать ему извещение», — сказала она себе.

Гита писала письмо жившей в Бате престарелой родственнице, которая вряд ли отважится на столь утомительное путешествие, когда в комнату вошла горничная Эмили.

— Я забыла рассказать вам, мисс, — проговорила та, — просто у меня вылетело из головы, что вчера вам прислали свадебный подарок.

— Свадебный подарок? — удивилась девушка.

— Да, мисс. Его доставили как раз тогда, когда умирал хозяин, и я совсем забыла о нем.

— А почему ты решила, что этот подарок свадебный? — спросила Гита и перевела взгляд на круглую корзину в руках горничной.

— Его принес какой-то мужчина, мисс. Было поздно, вы уже легли спать. Он сказал, что заблудился и потому столь поздно принес вам свадебный подарок.

«Если это действительно свадебный подарок, надо будет отослать его назад, когда мы расторгнем помолвку", — подумала Гита, удивленно глядя на корзину.

Ей трудно было представить, кто бы мог прислать его, так как о помолвке знали лишь Перри и Зулейка.

«Наверное, это подарок от лорда Лока!» — неожиданно осенило ее. Видимо, он решил подбодрить ее, когда узнал, что она не сможет поужинать в Лок-Холле.

— Давай посмотрим, что там, Эмили, — предложила Гита. — Открой, а я пока закончу письмо.

Эмили поставила корзину на пол и начала развязывать ленты, а Гита тем временем писала:

«…надеюсь, кузина Берта, вы сможете приехать на дедушкины похороны, и мы снова встретимся.

Ваша любящая кузина Гита».

В этот момент Эмили открыла корзину.

— Мисс Гита! Мисс Гита! — в ужасе закричала она.

Гита заглянула в корзину и увидела нечто, свернувшееся кольцами. Оно было живое и темное.

Эмили завопила и, забравшись на кресло, подняла юбки.

Присмотревшись, Гита поняла, что в корзине лежит огромная ядовитая гадюка.

Змея выбралась из корзины и поползла к Гите, которая сразу же последовала примеру горничной и взобралась сначала на стул, а потом на письменный стоп.

— Она ядовитая! Она убьет нас! О, мисс Гита, что нам делать?

Змея повернулась и поползла на звук голоса. Эмили издала душераздирающий вопль, который и услышал лорд Лок.

Ворвавшемуся в кабинет лорду Локу понадобилось всего несколько секунд, чтобы оценить ситуацию.

— Не двигайтесь! — приказал он. — И не шумите! — И выбежал в коридор.

Гита напряженно следила за гадюкой, которая металась по ковру в поисках жертвы. Наконец она поползла в сторону Гиты.

Девушка знала, что находится в безопасности, но вид ядовитой змеи вселял в нее ужас. Она благодарила Господа за то, что лорд Лок оказался рядом.

Через несколько секунд лорд Лок вбежал в кабинет, держа в руках дуэльные пистолеты сэра Роберта.

Эхо выстрела отдалось от стен и оглушило всех. Змея была мертва, лишь кончик хвоста конвульсивно дергался еще некоторое время.

Потрясенная Эмили разрыдалась.

— Все в порядке, — успокаивал ее лорд Лок. — Все кончилось. Она ничего тебе не сделает.

Горничная поспешно спустилась на пол и, всхлипывая словно испуганный ребенок, вылетела вон из комнаты.

Лорд Лок взял змею за хвост, бросил в корзину и закрыл крышку, затем снял Гиту со стола.

— Как, ради всего святого, она здесь оказалась? — спросил он.

Гита оперлась на него, будто ища поддержки. Лорд Лок увидел, что она побелела как полотно.

— Кто-то послал мне… свадебный подарок.

— Но кто?

— Не представляю… Его принесли вчера поздно вечером. Эмили только сейчас вспомнила о нем. Человек, доставивший его, не сказал, от кого.

— Я хочу, чтобы вы переехали в Лок-Холл, — с настойчивостью произнес лорд Лок. — Вы поживете там до тех пор, пока мы не договоримся с какой-нибудь вашей родственницей о том, чтобы она стала вашей компаньонкой. Я уже написал своей тетке, живущей во Вдовьем доме, и попросил ее приехать к вам.

Девушка подняла глаза, и лорд Лок подумал, что она напоминает ребенка, не способного самостоятельно постоять за себя и ждущего, когда ему скажут, что делать.

— Предоставьте все мне, — обняв Гиту за плечи, предложил он. — Когда ваша горничная оправится от шока, попросите ее упаковать ваши вещи. Я уже распорядился, чтобы за мной сюда прислали фаэтон, и я увезу вас в Лок-Холл немедленно.

— Мне действительно… можно поехать с вами? — робко спросила Гита.

— Я даже настаиваю на этом! — ответил лорд Лок. — Сомневаюсь, что ваши кузены — подходящее для вас общество… — Задумавшись на секунду, стоит ли рассказывать о выстреле в лесу, он наконец принял решение. — Тем более что один из них пытался убить меня.

— Не может быть!

— Кто-то стрелял в меня с близкого расстояния, когда я ехал через Монаший пес.

— Просто не верится, — прошептала девушка.

— Если бы я не наклонился в тот момент, — продолжал лорд Лок, — то он прострелил бы мне голову, и больше бы вы меня не увидели. Гита в ужасе вскрикнула. — Это был Винсент! — после минутной паузы уверенно заявила она. — А я-то недоумевала, зачем ему понадобилось ружье! Я испугалась, что он решил поохотиться на оленей.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.