Незадачливый ухажер - Нэнси Фрэзер Страница 22
Незадачливый ухажер - Нэнси Фрэзер читать онлайн бесплатно
— Что смешно?
— Что это я учу детей готовить, в то время как ты автор кулинарных книг.
Джесси пожала плечами.
— Мне больше нравится гимнастика.
— Тебе не хватает ее?
Джесси хотелось ответить как можно короче, но Салли стала ей близкой подругой, и она боялась обидеть ее. Может быть, стоит хоть раз откровенно рассказать о своих чувствах?
— Иногда. Хотя я первая примирилась с тем, что моя карьера погублена. Маме и отцу потребовалось на это гораздо больше времени.
— Они сильно расстроились?
— «Сильно» — это еще мягко сказало. Они потратили очень много времени и денег на мои тренировки.
— Но они не могли не знать…
— О, моя мама все понимает… сейчас. А вот отец до самой смерти не простил меня.
Прежде чем Салли ответила, Джесси поднялась с земли и отряхнула травинки с шорт.
— Если тебе нужно выговориться… — начала было Салли.
Джесси улыбнулась подруге:
— Я знаю, где тебя найти. Спасибо.
Дэйн бежал по ступеням к двери Джесси, торопясь обнять ее и сказать, что ей не о чем беспокоиться. Он так соскучился, что, несмотря на свое обещание, вовсе не был уверен, что удержится и не соблазнит ее прямо здесь и сейчас.
Глубоко вздохнув, Дэйн постучал в дверь. Он уже собирался проделать это во второй раз, когда на пороге появилась Джесси.
Боже, как она красива! Так красива, что он стоял как чурбан, не в силах ни заговорить, ни шевельнуться.
— Привет, — тихо сказала она. — Зайдешь?
Он кивнул. Боже, куда делась Джесси? Кто эта женщина, что заняла ее место?
Его взгляд метался от шелковистых рыжих кудрей к белой блузке с большим вырезом и короткой белой юбке, которая открывала загорелые стройные ноги.
— Что случилось? — невинно спросила она.
— Ничего, что не мог бы исправить холодный душ.
— Тебе нравится мой новый наряд? Я купила его специально для сегодняшнего вечера.
Дэйн, кивнув, вслепую ткнул позади себя рукой и захлопнул дверь. Медленно, насколько позволяло его нетерпеливое тело, он двинулся вперед. Чем ближе он подходил, тем дальше отступала Джесси. Наконец она наткнулась на стену, и Дэйн оказался всего в нескольких сантиметрах от нее.
— Ты купила эту одежду для меня?
Джесси кивнула.
— Она мне нравится. Очень.
Наклонив голову, он провел губами по ее шее, а когда губы оказались рядом с ее ушком, прошептал:
— Да, Джесси. Очень-очень-очень. Лучше ее может быть только отсутствие всякого наряда.
Резкий выдох да еще поцелуй стали его наградой. «Я должен отпустить ее. Потом. Не сейчас». Колени Джесси подгибались, и она боялась упасть.
— Дэйн?
— М-м.
— Я думала о том, что мы согласились ждать.
— И?
— Я… — Ее мысли пришли в полный беспорядок, когда руки Дэйна опустились ей на плечи.
Его пальцы скользнули под кружевную отделку выреза блузки, спуская ее вниз. Наклонившись, он прижался губами к обнаженному плечу. Потом его рука опустилась на грудь Джесси, и он вновь припал к ее рту.
Джесси бросало то в жар, то в холод. В одно мгновение она сгорала от стыда, в другое — чувствовала себя удивительно распушенной. Когда язык Дэйна проник в ее рот, она сделала то, что не делала никогда. Она слегка прикусила его. Так, как однажды сделал Дэйн.
— Любовь моя, — прошептал он, оторвавшись на мгновение, чтобы перевести дух.
Джесси собрала все свои силы:
— Как я уже говорила, я…
— Нет, Джесси. — Дэйн поднял голову и заглянул ей в глаза. — Мы решили ждать, и это было правильное решение.
Она кивнула, не в силах выразить словами свои чувства.
— Хорошо. — Отступив, Дэйн поправил ее блузку. — Идем. Я умираю от голода.
По пути в Милтон, где они собирались поужинать, Дэйн остановился на несколько минут, чтобы полюбоваться заходом солнца над Бинер-Лейк. Пустынные окрестности прелестного озера могли бы стать прекрасным фоном, чтобы продолжить то, что началось в квартире Джесси, но Дэйн вел себя странно сдержанно.
Ресторан, который он выбрал, находился в самом центре города — небольшое итальянское кафе, где готовили самые лучшие спагетти, как сказал Дэйн. Владельцы ресторана, Вито и Анна Фиори, были, очевидно хорошими знакомыми Дэйна и считали своим долгом всячески превозносить достоинства своего посетителя.
— У тебя здесь просто клуб фанатов, — заметила Джесси за десертом.
— Они давно знакомы с моими родителями и знают меня с пеленок. Кстати, ты очень поправилась Вито…
— А как к этому отнеслась Анна?
— С пониманием. Вито восхищается всеми красивыми женщинами. Но в отличие от него я не могу только восхищаться.
— Правда?
— Да. Когда это касается тебя, моя прелестная Джесси.
Джесси поднесла к губам ложечку с мороженым — отвлекающий маневр, чтобы скрыть внезапно ожившие чувства. Хрипловатый голос Дэйна вызвал к жизни какие-то незнакомые ей ощущения.
— Я думаю, нам пора возвращаться. — Она подождала, пока Дэйн отодвинет ее стул, и встала.
Они проехали почти половину пути до Брант-Милза, прежде чем Дэйн сказал:
— Думаю, ты уже знаешь, что моя бывшая невеста вернулась в город.
— Да. Эрлин говорила что-то такое.
— Я еще не видел ее но в таком маленьком городе этого не избежать.
— Говорят, — Джесси решила, что терять ей нечего, — она ищет мужа.
Дэйн невесело рассмеялся:
— Мне жаль того беднягу, на которого она обратит свои чары!
— Говорят, что этот бедняга ты.
Дэйн погладил Джесси по голове. Затем взял ее руку и поднес к губам.
— Похоже, мне пора рассказать тебе всю историю.
Следующие полчаса Дэйн рассказывал ей, как был влюблен в школьную красавицу и как пытался удержать ее около себя, когда она собралась уезжать в большой город. Его рассказ почти слово в слово совпадал с тем, что Джесси услышала от Эрлин несколько недель назад.
— Ты имел право впасть в ярость, когда Мэрилин продала то кольцо, — сказала Джесси. — Я бы чувствовала то же самое.
— Между мной и Мэрилин ничего нет, кроме горьких воспоминаний. Не волнуйся.
— Я не могу не волноваться. Эрлин сказала, что она красавица. Я не могу не…
Покачав головой, Дэйн прижал палец к губам Джесси.
— Я не дурак, Джесс, и не стану второй раз наступать на те же грабли.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments