Обаятельный деспот - Виктория Шарп Страница 22

Книгу Обаятельный деспот - Виктория Шарп читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Обаятельный деспот - Виктория Шарп читать онлайн бесплатно

Обаятельный деспот - Виктория Шарп - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Шарп

– Нет, – рассмеялась Ребекка, – просто мы никак не соберемся. Ты же сам знаешь, какая у нас сумасшедшая компания, то у одного что-то случается, то у другого… Кстати, у Миранды Лэнгстон сегодня вечеринка! – вдруг объявила она без всякого перехода. – Ты поедешь? Пожалуйста, Эдди, поедем, все наши будут так рады, девчонки по тебе соскучились, а Джордж Грэшем давно хочет посоветоваться с тобой насчет одного коммерческого проекта!

– Кто-кто? Старина Грэшем? – со смехом переспросил Эдвард. – С чего это он вдруг решил податься в коммерсанты, раньше за ним таких причуд не замечалось!

– А по-моему, это хорошо, что человек наконец решил взяться за ум, – несколько удивленно протянула Ребекка. – В любом случае я была бы очень благодарна тебе, если бы ты его выслушал. Он неплохой парень, только какой-то нерасторопный, что ли. Так ты едешь, да, Эдди?

– Ну не знаю, надо подумать.

Клер просто передернуло от самодовольства, прозвучавшего в голосе кузена. За кого он себя принимает, раздраженно подумала она, за рождественский подарок Санта-Клауса, что ли?

– Ах, да что тут думать! – Ребекка нетерпеливо топнула ногой. – Просто приезжай, и все!

Эдвард снисходительно рассмеялся.

– Я же сказал, мне надо подумать… Кстати, дорогая Ребекка, позволь представить тебе мою кузину Клер! Она приехала из Штатов, чтобы вступить в права наследства после смерти дедушки, и сейчас гостит у нас в Хелдман-парке. Клер, это Ребекка Тайсон, дочь человека, которому принадлежит этот прелестный замок.

Круглые серые глаза Ребекки впервые с начала ее разговора с Эдвардом задержались на Клер и окинули ее внимательным и не слишком любезным взглядом. Похоже, Ребекка не жаловала соперниц и не стремилась это скрывать.

– Приятно познакомиться, Клер, – промолвила она с неискренней, неприятной улыбкой.

– Взаимно, – в том же тоне ответила Клер.

– Ну так ты приедешь, Эдди? – На лице Ребекки снова появилось капризное выражение.

– Хорошо, – смилостивился он, – раз ты так настаиваешь, дорогая Бекки… Надеюсь, ты не будешь возражать, если я возьму с собой Клер?

– Ах, ну конечно же бери! – лицемерно согласилась Ребекка. – Кавалеров у нас на всех хватит…

– Благодарю вас, мисс Тайсон, – холодно ответила Клер, – но на сегодняшний вечер у меня другие планы. Так что желаю хорошо провести время… и тебе тоже, кузен. – Она скользнула небрежным взглядом по его лицу и склонилась над десертом.

– Ну что ж, – проговорил Эдвард с какой-то странной, то ли зловещей, то ли торжественной интонацией, – в таком случае я приеду один. Когда вы собираетесь, Бекки?

– В начале девятого. Ах, Эдди, я так рада, что ты согласился! И все наши тоже будут рады, вот увидишь!

Поболтав еще пару минут с Джудит, Ребекка наконец удалилась, не удержавшись от того, чтобы бросить на Клер еще один недоброжелательный взгляд. Клер не осталась в долгу и окинула Ребекку взглядом, полным презрительного, насмешливого сожаления.

– Похоже, она не очень тебе понравилась, – заметил Эдвард, посмотрев на Клер с каким-то непонятным блеском в глазах.

– Да, – безразличным голосом ответила Клер, – я не люблю обезьянок.

– Кого-кого? – переспросил Эдвард.

Клер мстительно улыбнулась.

– Обезьянок, – медленно повторила она. – Так я называю женщин, которые слишком много жестикулируют и постоянно меняют выражение лица. Словом, она не леди.

– А себя ты, надо полагать, относишь к истинным леди, да? – насмешливо поинтересовался Эдвард.

– Разумеется, – с легким вызовом ответила Клер. – К тому же я действительно леди, потому что моя мать – аристократка.

– Понятно, – усмехнулся Эдвард. И без всякого перехода спросил: – Но, по крайней мере, здешняя кухня тебе понравилась?

– Так себе, – Клер поморщилась, – обычное второсортное заведение, не более того.

– Я же говорила, что надо поехать в какое-нибудь другое место. – Джудит с мягким упреком взглянула на сына. – Мне так хотелось, чтобы Клер развеялась…

– Ну что ты, Джудит, я хорошо провела время и вполне развеялась, – торопливо возразила Клер. – Так что ты напрасно за меня переживаешь. К тому же другие рестораны расположены далековато от Хелдман-холла, а мы были так голодны, что самым разумным конечно же было поехать именно сюда.

До конца обеда Клер оживленно болтала с Джудит, смеялась и вообще старательно изображала довольного жизнью человека. Но на самом деле она была очень недовольна и тем, как прошел обед, и собственным поведением. Клер было досадно, что она вышла из заданной роли, не смогла сохранить равнодушно-спокойный вид. И уж чего ей совсем не следовало делать, так это критиковать Ребекку Тайсон. Чего доброго Эдвард решит, что она приревновала его к этой девушке, а Клер совсем не хотелось давать ему повод тешить самолюбие. Но теперь было поздно, оставалось лишь делать хорошую мину при плохой игре.

Когда они выходили из замка, Джудит встретила знакомых и разговорилась с ними. Воспользовавшись моментом, Эдвард придержал Клер за руку и, пытливо заглядывая ей в глаза, спросил:

– Что случилось, почему твое настроение столь резко испортилось? Это из-за Ребекки, да?

– Какие глупости! – принужденно рассмеялась Клер. – Я забыла об этой девушке сразу, как только она выпала из поля моего зрения, и мое настроение никоим образом не может от нее зависеть.

– А мне кажется, что это Ребекка тебя разозлила, – убежденно произнес Эдвард. – Тебе не понравилось, что она настойчиво липла ко мне, а я не торопился ее отшить. И ты немного приревновала меня…

– Послушай ты, самовлюбленна свинья… – яростно начала Клер, но Эдвард предостерегающе вскинул руку, одновременно бросив взгляд на мать.

– Позже, моя радость, – со сладкой улыбкой промолвил он. – Сюда уже идет мама, и она будет порядком изумлена, если мне придется закрыть тебе рот поцелуем. А кое-кто из наших общих знакомых так просто грохнется в обморок.

Клер метнула на него бешеный взгляд.

– Я, конечно, помолчу из уважения к тетушке, – тихо процедила она. – Но если ты посмеешь поцеловать меня на ее глазах, я не посмотрю на приличия, дам тебе такой отпор, что мало не покажется.

– Хорошо, – кротко согласился Эдвард, – я подожду с поцелуями до тех пор… пока мы останемся без свидетелей.

– Целуй свою обезьянку! – прошипела Клер. И чуть не застонала от досады, увидев, как по лицу противника расплывается торжествующая улыбка.

– А, стало быть, я не ошибся, – довольно прошептал Эдвард. – Ты действительно приревновала меня к Ребекке… черт подери!

8

В половине девятого Эдвард уехал на вечеринку. Однако настроение Клер не улучшилось из-за того, что за ужином ее никто не допекал. Радости почему-то не было, так же как и ожидаемого облегчения. Напротив, Клер ощущала какую-то непонятую, давящую тоску. А еще она чувствовала жгучую обиду на Эдварда за то, что он принял предложение противной Ребекки. И это было уже совсем глупо. Какое право она имеет обижаться на Эдварда? Разве он ей что-то должен? И потом она же не просила его остаться дома, может, в этом случае он бы и не уехал. Получалось, что обижаться на Эдварда не за что, но Клер все равно чувствовала себя обиженной.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.