Желтые розы - Маргарет Майо Страница 23
Желтые розы - Маргарет Майо читать онлайн бесплатно
— Он упоминал об этом, когда считал, что я — это ты.
— Значит, и тебе пришлось испытать на себе его гнев?
— Не совсем, — улыбнулась Кэй. — Хотя я помню, как он сказал, что у меня очень удобный провал памяти.
Форд что-то прорычал, и обе девушки рассмеялись.
— Ну а насчет моего знакомства с Чарльзом — это просто неправда. Пока о нем не заговорил Форд, я даже имени его никогда не слышала. Но Форд знать ничего не хотел. Я так разозлилась, что была готова его удушить. И поняла, что не смогу выйти замуж за человека, который мне не доверяет...
— И швырнула ему обручальное кольцо, — со смехом закончила Кэй.
— А ты не сделала бы то же самое? Кэй задумалась.
— Если Джеффри видел с Чарльзом не тебя, Карина, значит, это была Кэй, — подал голос Форд.
— Если он был моим другом, и, как ты утверждать, близким, почему он не навестил меня в больнице? — Но теперь она по крайней мере знала, что не была его любовницей. Эта мысль ее всегда ужасала, и она была очень рада, когда узнала о своей Невинности.
— Он мог не знать о несчастье, — предположил Форд.
— Друг называется! — с презрением воскликнула Кэй. — Но сейчас он мне нужен. Только как его найти, если никто не знает, где он живет?
— Поищи в телефонном справочнике, — посоветовала Карина, а когда Кэй поковыляла за ним, повернулась к Форду: — Мне кажется, Форд Филдинг, ты обязан передо мной извиниться.
Он с серьезным видом кивнул и подвинулся к ней поближе.
— Да, конечно. Я был не вправе делать какие-то выводы, не выслушав тебя. Приношу тебе мои искренние извинения и глубоко сожалею о своем поступке.
Карина перестала хмуриться и улыбнулась.
— Ну что ж, давай поцелуемся и забудем об этом.
Форд наклонился, рассчитывая обойтись коротким поцелуем, но Карина думала иначе. Она обхватила его за шею и долгим крепким поцелуем прижалась к его губам.
— Обними меня, Форд, — шепнула она. — Так давно это было. Я хочу убедиться...
Они оба услышали грохот. Из слабых пальцев Кэй выпал телефонный справочник, а вслед за ним полетел на пол и единственный костыль. Второй она не взяла, чтобы было удобнее нести книгу.
Кэй не ожидала, что Форд так быстро переключится на Карину. Она рассчитывала, что он хотя бы подождет, пока она не встанет на ноги. Ей хотелось поднять справочник и запустить его в них. Она, может быть, так бы и сделала, но, стоя на одной ноге, не смогла его поднять.
Черт возьми, неужели нельзя было сдержаться, чтобы не целоваться у нее на глазах? Горячие слезы обожгли ей глаза, но она решительно их сморгнула:
— Ох, простите! Какая же я неловкая!
— Подожди, я тебе помогу! — Форд вскочил и довел ее до кушетки. Потом положил справочник ей на колени. — Извини, мне следовало бы самому за ним сходить. Надо было предвидеть...
— Ради Бога, Форд, перестань суетиться, — резко оборвала его Кэй. — Сам ты, что ли, никогда ничего не ронял?
Он был поражен ее резкостью.
— Ронял, конечно. Но я просто хотел тебе помочь.
— Да не нужна мне твоя помощь! — Кэй открыла справочник и стала искать фамилию Чарльза. Ни Форд, ни Карина не подозревали, что она ничего не видит — слезы застилали ей глаза.
Форд сидел возле нее, и ей хотелось крикнуть, чтобы он убирался к своей ненаглядной Карине на другую сторону комнаты. Ей было ужасно обидно, что они не могли немного подождать. Видно, обоим наплевать на нее.
Карина, конечно, ни при чем, но Форд-то должен понимать, что причиняет ей боль. Если бы он питал к ней какие-то чувства, он бы потерпел, пока не окажется наедине с Кариной. Это было оскорбление, которое она не скоро забудет.
— Ну, нашла его номер? — спросила Карина, ничуть не смущенная ситуацией.
— Нет еще, — с трудом ответила Кэй, пытаясь сдержать слезы и вглядываясь в фамилии и номера телефонов. Но Чарльза Форестера среди них она, к своему огорчению, не нашла. Она захлопнула справочник. — Ничего.
— Уверена? — спросил Форд.
— Совершенно. Не веришь, посмотри сам, — раздраженно ответила Кэй.
— Нет-нет, — торопливо сказал он, удивляясь перемене ее настроения. — Конечно, я тебе верю. Значит, он либо не живет здесь, либо его номер не включен в справочник. Но как-то найти его можно. Давайте обсудим это за ланчем. Пойдемте куда-нибудь, надо отпраздновать вашу встречу.
Карина покачала головой:
— Сожалею, но не могу. Я ожидаю звонка и должна вернуться в отель.
— Придется тогда нам праздновать вдвоем с Кэй. А вечером ты свободна?
— Нет, занята. Встречаюсь с друзьями. А вот завтра я смогла бы.
— Решено. Идем завтра, — улыбнулся Форд. — Потерпишь денек, Кэй?
Кэй молча кивнула, не решаясь ничего сказать. Идея отпраздновать встречу с сестрой ей нравилась, но она предпочла бы сделать это без Форда. Ей не хотелось видеть сладкую парочку, милующуюся у нее на глазах.
Ее поразительное сходство с сестрой ввело Форда в заблуждение, и неудивительно, что сейчас он так торопится наверстать упущенное.
Если бы он не любил Карину, то не помчался бы в больницу, как только узнал о несчастном случае. Не тратил бы столько времени, выхаживая ее...
— Сколько ты здесь пробудешь? — услышала она вопрос Форда.
— Вначале рассчитывала на месяц, — ответила Карина, — но оказалось, я недооценила, насколько соскучилась по Англии. — Она говорила, в упор глядя на Форда, подтверждая наихудшие опасения Кэй, которой стало совсем грустно. Ведь у нее была слабая надежда, что Карина, может быть, уже не любит Форда.
— Хочешь сказать, что можешь не возвращаться в Америку? — спросил Форд, как показалось Кэй, очень довольный.
— Нет, я не имела это в виду, — пояснила Карина, — хотя могу пробыть здесь подольше. В Америке у меня работа, не забывай. — Она рассказала, что работает дизайнером в крупном рекламном агентстве, где ей платят большие деньги, каких она никогда не зарабатывала в Англии.
Слушая Карину, Кэй задумалась, а была ли у нее какая-то профессия. Работала ли она где-нибудь или нет? И если работала, то что подумали ее коллеги, когда она исчезла? Сколько еще оставалось вопросов, от которых голова шла кругом!
— Может, ты и большие деньги зарабатываешь, — сказал Форд, — но отель, где ты остановилась, обойдется тебе в приличное состояние. А у меня стоит пустой дом. Если хочешь, можешь переселиться туда.
Кэй показалось, будто он вонзил ей в сердце нож. Карина же расплылась от удовольствия. — Заманчивая идея. Смотри, поймаю тебя на слове. — Мой дом в твоем распоряжении. Прислуга будет рада, что есть о ком позаботиться. А то я последнее время больше живу здесь, чем дома.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments