Грешный ангел - Джулия Лэндон Страница 23
Грешный ангел - Джулия Лэндон читать онлайн бесплатно
Ландо исчезло на людной улице, и она вздохнула восторженно, точно девчонка.
Алекс закатил глаза и решил сказать Артуру, чтобы тот не морочил голову тете Пэдди всякими небылицами.
Ландо лорда ван дер Милла направлялось из Гайд-парка к Рассел-сквер. Лорен сидела, устремив глаза на колени. На ней было старое платье ее матери, переделанное по нынешней моде. Конечно, не ахти что, но не так уж плохо, чтобы вызвать неделикатные замечания леди Притчит. Увидев эту женщину с острым как бритва языком, она понадеялась, что лорд ван дер Милл проедет мимо. Но он остановился поболтать с ней. Под конец разговора леди Притчит оглядела платье Лорен от глубокого декольте до отделанного воланами подола и заметила, к нескрываемому ужасу своей дочери, что похожее платье видела много лет назад во время траурной церемонии. На покойнице.
Лорен рассеянно улыбнулась лорду, который разъяснял суть реформ, обсуждаемых в палате общин.
Она со страхом заметила, что чем больше вращается в высшем обществе, тем чаще дает о себе знать ее женское тщеславие. Свое обещание пригласить модистку Итан, разумеется, не выполнил, но Лорен, не привыкшая к дорогим нарядам, нисколько не огорчилась. Пол попытался помочь ей. Едва они прибыли в Лондон, как он отправился в игорный дом, чтобы проверить свое мастерство, которое он много лет подряд оттачивал в Роузвуде. Однако его выигрышей хватало лишь на новые платья сестры, и в результате Лорен почти не приблизилась к светским стандартам. Злясь на себя, Лорен хмуро смотрела в окно. Ведь раньше ее совершенно не волновали платья, оборки, шляпы и перчатки.
Господи, с такой застенчивостью, как у нее, нужно идти в монастырь. Но как унизительно появляться в обществе Итана, этого старика со вздутыми венами! Она теперь взяла за правило исчезать, когда Дэвис, постучав в дверь, произносил: «Визитеры!» Но эти исчезновения стали предметом постоянных ссор с Итаном.
Лорен устало вздохнула, забыв о лорде вандер Милле, который разволновался, излагая свое мнение. Единственным светлым пятном в ее лондонской жизни была Шарлотта Притчит. Они познакомились на одном из этих ужасных приемов и сразу же подружились. Но у Шарлотты была очень неприятная мать. Стоило какому-нибудь мужчине глянуть на Лорен, и леди Притчит воспринимала это как оскорбление, нанесенное Шарлотте.
Лорен поняла, что эта женщина невзлюбила ее, когда услышала, как на одном из званых ужинов та громко сказала, что лорды неодобрительно отнесутся к ухаживаниям своих сыновей за никому не известной иностранкой. Лорен не сразу поняла, что речь идет о ней. Несколько женщин, окружавших в тот вечер леди Притчит, согласно закивали, но Лорен не поняла почему. Мужчины, с которыми она была знакома, вовсе не наследники престола!
Очевидно, леди Притчит считала, что ее Шарлотта вполне может соперничать с Лорен, о каком бы женихе ни шла речь.
Узнав, что Лорен приглашена к миссис Кларк, леди Притчит пришла в ярость. Оказалось, старинная приятельница миссис Кларк, леди Пэддинггон, является двоюродной бабкой некоего герцога или кого-то в этом роде. Шарлотта с виноватым видом рассказала ей, что мать делает все, чтобы она, Шарлотта, первой познакомилась с герцогом, и подключила к осуществлению этого плана всех своих друзей. Лорен поняла, что леди Притчит взялась за дело с присущей ей энергией, и постаралась убедить Шарлотту, что ее нисколько не интересует какой-то старик герцог и другие высокопоставленные женихи. Шарлотта ей поверила.
Итан предложил Лорен па выбор несколько женихов. Некоторых она сразу отвергла, остальных немного позднее. Одни были слишком стары, другие чересчур молоды, третьи — настоящие снобы. В общем, ни один из них не походил на Кристиана. Каждого мужчину она невольно сравнивала именно с ним и в конце концов поняла, что таким образом ничего не добьется. На каждом званом вечере, в каждом салоне она искала Кристиана, вместо того чтобы искать подходящего жениха.
Видит Бог, она старалась. Старалась найти в претендентах на ее руку какие-нибудь замечательные качества. Ей хотелось стать женой человека мужественного, красивого. Такого, как Кристиан. Чтобы он мог поцеловать ее так, как Кристиан. При воспоминании об этом поцелуе у Лорен мурашки побежали по спине, и молодая женщина улыбнулась.
Она все еще улыбалась, когда ландо остановилось перед домом на Рассел-сквер. Лорен протянула руку лорду.
— Благодарю вас, милорд, за приятно проведенное время, — мило проговорила она.
Вынужденный прервать свою обличительную речь, лорд ван дер Милл недовольно выглянул в окно.
— Как, это уже Рассел-сквер?
— Да, милорд.
Кучер отворил дверцу как раз в тот момент, когда ван дер Милл взял ее за руку.
— Графиня Берген, погодите. Ваш дядюшка был так добр, что позволил мне трижды побывать у вас, и я полагаю, между нами существует определенное… как бы это выразиться… определенное взаимное уважение. Сейчас весьма подходящий момент, чтобы прийти к некоему взаимопониманию, вы не находите?
Господи! К какому взаимопониманию могут прийти они с лордом ван дер Миллом? Да ни к какому.
Тем не менее он с надеждой смотрел на нее, нервно водя языком по своим старческим губам. Она прищурилась.
— У вас есть часы, милорд?
— Часы? — переспросил он, насторожившись.
— Да. Если есть, скажите, пожалуйста, который час? Он поморщился, нехотя отпустил ее руку и, достав часы, бросил на них нетерпеливый взгляд:
— Четыре часа, сударыня.
— Совсем забыла! Я ведь обещала брату кое-что сделать сегодня. Еще раз благодарю вас, милорд, — проговорила она и, схватив сумочку, поспешно соскочила на землю. — Всего хорошего! — бросила она, весело помахав рукой, и чуть ли не бегом направилась к дому.
В дверях показался Дэвис. Лорен, радостная, поднялась по ступенькам и бросилась в дом прежде, чем лорд ван дер Милл успел ее окликнуть.
Оказавшись в тесной прихожей, она прислонилась к стене, в то время как Дэвис созерцал ландо, и молила Бога, чтобы лорд ван дер Милл не рассказал о случившемся дяде. Она представляла себе взрыв негодования, который последует за этим, как вдруг ощутила на себе чей-то взгляд. Медленно обернулась и увидела перед собой какого-то человека.
— Магнус! — вскрикнула она.
Он кивнул и, заложив руки за спину, молча разглядывал молодую женщину.
— Граф Берген! Неужели вы? Магнус подал ей большой букет роз.
— Это вам, — коротко проговорил он. Ошеломленная Лорен взяла цветы, даже не взглянув на них.
— Что вы здесь делаете?
— Приехал в Лондон по делам.
— К-каким делам?
Магнус хмуро посмотрел на стоящего в дверях Дэвиса.
— Можем мы где-нибудь поговорить с глазу на глаз? — спросил он, кивнув в сторону гостиной.
Все еще не оправившаяся от изумления, Лорен следила, как он входит в гостиную, останавливается, осторожно заглядывает внутрь и исчезает за дверью. Взглянула на розы, которые держала в руке, и покачала головой. Мир сошел с ума. Она сунула букет в огромную греческую урну, которой Дэвис иногда припирал дверь, и последовала за Магнусом в гостиную.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments