Нежданная страсть - Сью Сивил-Браун Страница 23
Нежданная страсть - Сью Сивил-Браун читать онлайн бесплатно
– Честно говоря, – Сайлас покосился в сторону Дэни, – до сих пор не могу понять, зачем он это сделал. Может, это очередная шутка…
– Да, Моррис любил подшучивать над людьми, – согласилась Айна. – Но в сущности, он был добрейшим человеком. Мне, во всяком случае, он в свое время очень помог. Я тогда переживала едва ли не худший период в моей жизни. Мой первый муж бросил меня с четырьмя малыми детьми. Я работала секретаршей, зарплаты едва хватало, чтобы сводить концы с концами, не говоря уже о том, чтобы кормить четверых.
– И бывший муж вам ничем не помогал?
– Какое там! Он просто исчез, мне даже не удалось разыскать его, чтобы оформить развод.
– А как вы познакомились с Моррисом?
– Моррис откуда-то знал моего начальника. Кажется, они оба были членами какого-то клуба. Во всяком случае, Моррис покупал какую-то недвижимость через нашу фирму, там я и увидела его впервые. Он всегда приходил в нашу контору примерно на полчаса раньше назначенного срока, и мы с ним очень мило беседовали. Он вообще оказался очень приятным человеком. Я сразу в него влюбилась, хотя он был намного старше меня. – Голос Айны звучал патетически – она, должно быть, расчувствовалась от нахлынувших воспоминаний. – Однажды он пригласил меня в ресторан, с того вечера все и началось. Он всегда очень хорошо относился к моим детям, а они так просто боготворили его.
– И долго вы были женаты? – спросил Сайлас.
– Всего пять лет. Моррис очень уважал меня, но для него это не было настоящей любовью. Тем не менее я никогда не жалела, что была за ним замужем. Он продолжал заботиться обо мне и после развода – как, впрочем, и обо всех своих бывших женах. Благодаря его поддержке я смогла окончить медицинский колледж, детям моим он тоже помогал. Я даже жила в его доме вплоть до недавнего времени, пока мне не удалось купить домик по соседству. К тому же у Морриса было много знакомых в Голливуде, которым он рекомендовал меня в качестве пластического хирурга, так что имя у меня, можно сказать, есть.
– Да, Моррис был большой души человек, – подвел Сайлас итог длинному монологу гостьи. – Так чем можем служить, миссис Джаспер?
Дэни инстинктивно напряглась. Сейчас, конечно же, Айна скажет, что забыла в доме что-то ценное… Однако та заявила:
– Ровным счетом ничем. Я просто пришла проведать вас, как уже сказала. Слава Богу, мне ничего не надо – работа моя меня вполне обеспечивает, да и Моррис меня не обделил. Как, впрочем, никого из своей родни.
Дэни не знала, можно ли верить этой женщине, хотя Айна вполне располагала к себе.
Сайлас решил напрямую задать беспокоивший его вопрос.
– Тем не менее, – произнес он, – все они в один голос утверждают, что в доме осталось что-то ценное. Вы, случайно, не знаете, что бы это могло быть?
– Что здесь могло остаться? – Айна рассмеялась. – Всем, что представляет хотя бы малейшую ценность, Моррис распорядился в своем завещании. Все это их непомерная жадность. Должна вам доложить, мистер Нортроп, это такие люди… Опасайтесь их! Слава Богу, меня к ним нельзя причислить.
Посидев еще немного, Айна поднялась, сославшись на то, что завтра ей рано вставать.
– Заходите ко мне в выходные, – пригласила она. – Вы никогда не ходили в направлении моего дома?
– Нет.
– Обязательно пройдите! Там растет огромный баньян. Потрясающее зрелище! Я часто хожу туда, разговариваю с ним.
– С деревом?
– Что здесь странного? – пожала плечами Айна. – С животными же мы разговариваем, хотя они и не могут нам отвечать. Уверена, растения ничуть не глупее.
– Ну как вам эта дамочка? – спросил Сайлас у Дэни, проводив Айну.
– Вполне в духе Морриса. Если она разговаривает с деревьями… Что же до сокровища, то оно, похоже, действительно ее не интересует. Как знать… Я, кажется, становлюсь слишком подозрительной.
– Надеюсь, – усмехнулся Сайлас, – ее торт не отравлен? Вы заметили – сама она к нему не притронулась!
– Господь с вами!
– Ради сокровища можно пойти и на это!
– Сайлас, ваши шуточки… Что же это все-таки за сокровище?
– Я по-прежнему склоняюсь к тому, что это дневники. Или рукопись неопубликованной или же неоконченной книги. Знаете, каких это может стоить денег? В следующий раз, когда Моррис явится вам, спросите его наконец напрямик, чего он хочет.
– Пожалуй, – решила она, – я так и сделаю.
Дэни стояла одна на берегу, глядя на закат. С моря дул легкий бриз, приятно холодивший разгоряченную за день кожу. Нежное пение цикад этой южной ночью мало походило на громкий треск кузнечиков в Огайо, но почему-то напоминало Дэни о доме.
Дэни чувствовала себя одинокой. Не потому, что скучала по своему маленькому домику, по друзьям, оставшимся там, она вообще чувствовала себя одинокой. Ей хотелось общения, хотелось, чтобы рядом был Сайлас, чтобы он взял ее за руку, обнял за плечи. Но Сайлас в последнее время избегал ее…
Дэни передернула плечами, словно отгоняя наваждение. Что толку думать о Сайласе? Сайлас не более чем случайный, незначительный эпизод в ее жизни. Все равно она здесь не останется. Ее ждет работа в Огайо. Вряд ли она в конце концов напишет роман, не говоря уже о том, чтобы опубликовать его. А если и опубликует, вряд ли литературным трудом сможет заработать себе на жизнь. В мире тысячи писателей – кто обратит на нее внимание? На самом деле она приняла предложение Морриса лишь ради возможности отдохнуть какое-то время от всех этих уроков, бесконечной проверки сочинений, домашних работ…
Но в глубине души Дэни чувствовала, что ей будет не так-то просто расстаться с Сайласом, что встреча с ним была чем-то большим, чем случайный эпизод в жизни.
Она пыталась убедить себя, что Сайлас совсем не тот человек, который ей нужен. Груб, неотесан, сексуально озабочен, лезет в писатели, а сам, вероятно, за всю жизнь не прочитал ни одной книжки…
Все это, может быть, и так. Но встреча с Сайласом открыла в ней то, о чем Дэни и не подозревала, – он разбудил в ней женщину. Этого Дэни не могла отрицать. Как странно – лишь в тридцать лет Дэни наконец поняла, что это такое…
Она напишет книгу, чего бы ей это ни стоило. Не ради денег, не ради славы, не ради наследства Морриса. Даже не ради Сайласа. Ради себя.
Дэни повернулась и пошла в дом.
– Дэни, проснись!
Дэни проснулась лишь на секунду и снова погрузилась в блаженные объятия сна, так и не поняв, откуда исходит этот властный, странно знакомый голос.
– Да проснись же!
Дэни вскочила как ошпаренная. Вся комната была погружена во тьму, лишь табло электронных часов высвечивало время.
Без трех минут три. Глубокая ночь. Голос, разбудивший Дэни, все еще стоял в ушах, но она решила, что он ей приснился.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments