И жизнь подскажет… - Кетлин О'Брайен Страница 23
И жизнь подскажет… - Кетлин О'Брайен читать онлайн бесплатно
Коннер обернулся к ней, замедлив ход на развилке.
— Это не самый большой водопад в округе, но мне он нравится больше всех. Тоже часть Драконова Ручья. — Он взглянул на запад, где небо пылало расплавленным золотом. — Погода сегодня ясная, и водопад должен смотреться великолепно.
Хилари не знала, что ответить. Сказав «да», оттянуть момент, когда они окажутся дома наедине? Но, с другой стороны, в доме у него могут найтись другие дела. Телефонные звонки, контракты, документы, ждущие подписи, — что-нибудь его да отвлечет.
Пока она колебалась, Коннер, как и положено прирожденному лидеру, принял молчание за согласие и без дальнейших разговоров вырулил вправо.
Здесь дорога заметно сужалась. Казалось, она была вырублена в гранитной скале. Слева, сверкая в алых закатных лучах, возвышалась каменная стена; справа, буквально в нескольких дюймах от дверцы машины, дорога круто обрывалась в бездну. Хилари взглянула вниз — и у нее мороз прошел по коже. Одно неловкое движение руля — и машина полетит в пропасть!
Впрочем, Коннера никак нельзя было назвать неловким. Откинувшись в кресле, он небрежно крутил руль одной рукой, будто и не замечал опасности, но автомобиль, словно покорный раб, был послушен каждому его движению. И все равно Хилари подташнивало от страха.
Убедившись, что дверца надежно заперта, Хилари повернулась к ней спиной. «С глаз долой — из сердца вон, — подумалось ей. — Постараюсь забыть о том, что за спиной бездна».
— А почему водопад называется Пламенным? — заговорила она главным образом ради того, чтобы не думать об опасности.
— Потому что дракону положено извергать пламя, — ответил Коннер, небрежно поворачивая руль. — Вообще на Драконов Ручей лучше всего любоваться с самолета: он длинный и извилистый, как змея, и там, где у дракона должна быть пасть, оканчивается водопадом. Представляете себе монстра, извергающего сто пятьдесят галлонов жидкого огня в секунду?
— Да, зрелище впечатляющее, — согласилась Хилари.
Но гораздо больше впечатляла ее его манера вождения! В какой-то миг ей показалось, что они повернули прямо к пропасти, но в следующее мгновение автомобиль снова как ни в чем не бывало катил по дороге. Хилари с трудом сглотнула: таких острых ощущений она не испытывала с седьмого класса, когда начала заниматься серфингом.
Проехав по горной дороге около мили, Коннер наконец остановил машину, и Хилари испытала ни с чем не сравнимое облегчение.
— Отсюда мы быстрее дойдем пешком, — заметил он, убирая ключи в карман. — Если вы не против, конечно.
Хилари храбро кивнула, хотя грязная тропка, поднимающаяся круто в гору, внушала ей немало опасений.
Коннер, очевидно, снова прочел ее мысли.
— Это не так трудно, как кажется. — Перегнувшись, он достал с заднего сиденья кожаную куртку для себя и огромный свитер грубой вязки — для нее. — Снимите жакет и наденьте вот это, — предложил он. — На берегу бывает очень холодно.
Послушно — да и кто бы осмелился ослушаться приказов Коннера Сент-Джорджа? — она натянула свитер и вышла из машины. Ярмарка осталась всего в нескольких милях, но Хилари показалось, что она попала в другой мир. Там было светло, шумно, слышались голоса и веселая музыка — здесь стремительно сгущались сумерки и тишину нарушал только щебет вечерних птиц да глухой рокот недалекого водопада.
Увидев Хилари в новом облачении, Коннер не удержался от улыбки.
— Великоват, конечно, но вам идет! — Протянув руку, он вытащил ее волосы из-за ворота, затем заботливо закатал рукава, доходящие ей чуть не до колен, и с некоторой тревогой спросил: — А вы в нем не запутаетесь?
— Нет, нет, мне удобно, — торопливо ответила Хилари, мечтая об одном — чтобы он прекратил наконец ее трогать! Со свитером-то она справится, но, если Коннер не уберет руки, непременно упадет… к нему в объятия.
— Отлично, тогда пошли. — Он взял ее за руку и повел за собой в сгущающийся сумрак. — Осторожно, здесь кое-где бывает скользко.
И оказался прав. Не успела Хилари вымолвить, что, мол, не обязательно водить ее за ручку, словно ребенка, как земля выскользнула у нее из-под ног, и, если бы не Коннер, лететь бы ей кувырком обратно к машине. Что бы он ни говорил, а гора оказалась действительно неприступной. На поросшей мхом земле ноги скользили, как на льду, а склон кое-где достигал такой крутизны, что приходилось карабкаться на четвереньках. Не пройдя и половины пути, Хилари уже начала мечтать о возвращении, удерживала ее только гордость и все усиливающийся шум водопада. Путники определенно приближались к цели, хоть сам поток пока скрывался за горой.
Наконец они достигли вершины. Коннер сошел с тропы и, обхватив Хилари за талию, помог взобраться на гребень.
Прямо перед ней простирался Пламенный водопад. Хилари ахнула, не в силах поверить своим глазам.
Он и вправду напоминал стену огня. Водяные струи, падающие с высоты многоэтажного дома, пылали золотисто-алым закатным светом. У подножия водопада виднелось небольшое озерцо; середина его, куда низвергались струи, кипела и бурлила, но края, словно по волшебству, оставались спокойными.
— Боже мой! — воскликнула Хилари. Грохот водопада не давал ей расслышать собственный голос. — Боже мой! Это потрясающе!
Коннер сел, прислонившись к выступу в скале, и усадил Хилари так, что спиной она прижалась к его груди, а ноги ее оказались меж его расставленных ног. Прямо перед ней расстилалась пропасть, на дне которой ревел водопад. Хилари дрожала, сама не зная, от страха или от восторга, но Коннер по-прежнему обнимал ее, и она знала, что он не даст ей упасть.
— Нравится? — прошептал он, щекоча ее ухо теплыми мягкими губами.
Хилари только кивнула, не в силах выразить своих чувств словами. Никогда еще ей не встречался столь грандиозный пейзаж!
Он обвил ее руками и опять, как тогда, на ярмарке, начал растирать ей плечи. Сердце Хилари, и без того громко стучащее, заколотилось так, словно хотело вырваться из груди.
Ноздри ее щекотал уютный запах кожи, исходящий от его куртки. От фланелевой рубашки Коннера пахло сосной: очевидно, в ней он часто гулял по лесу.
Хилари зажмурилась и втянула носом воздух, словно зверь, привыкший ориентироваться по запаху. Теперь она различала за ароматами кожи и сосны третий запах — пряный, мускусный, возбуждающий запах Коннера.
Казалось, тела их созданы друг для друга. Голова ее легла ему на плечо спокойно и естественно, словно предназначенная именно для такой позы.
Зачем он ее гладит? И почему она не возражает? Это похоже на любовную ласку. Но ведь они с Коннером не любовники!
И все же она не могла отделаться от мысли, что из него получился бы потрясающий любовник. Хилари догадывалась об этом с самого начала, но сегодня, взглянув на Коннера глазами Джулса, увидела его в совершенно новом свете. У него верный глаз и такие чуткие руки…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments