Больше чем страсть - Кэролайн Линден Страница 24

Книгу Больше чем страсть - Кэролайн Линден читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Больше чем страсть - Кэролайн Линден читать онлайн бесплатно

Больше чем страсть - Кэролайн Линден - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэролайн Линден

– Мой пес. – Себастьян помедлил в нерешительности, затем коснулся полей шляпы. – Прошу прощения, что прервал вашу прогулку. Всего хорошего, мисс Уэстон. Мисс Пенелопа.

– Подождите! – окликнула его Абигайль, когда он двинулся прочь. – Мы поможем вам, – выпалила она. – Вы были так добры, что помогли мне поймать Майло. Мы у вас в долгу.

– Уверен, что с собакой все в порядке, – сказал Себастьян, глядя на нее своими темными серьезными глазами. – Но спасибо за предложение.

– А что, если он провалился в грот? Или застрял в терновнике? Он мог пострадать. – Абигайль сделала несколько шагов к мистеру Вейну, углубившись в лес. – Теперь я тоже беспокоюсь за него.

Вейн медлил, колеблясь. Его взгляд метнулся к Пенелопе, и Абигайль сделала страшные глаза, чтобы напомнить сестре, что та задолжала ей услугу.

Пенелопа озадаченно моргнула, а затем вскричала:

– Конечно! Мы поможем вам найти собаку. Она маленькая и очаровательная, как Майло?

– Это здоровенный пес, вот такого роста, – отозвался мистер Вейн ровным тоном, подняв руку на уровень своей талии. – Черный.

Пенелопа снова моргнула.

– Такой большой?

– Когда он лает, дамы пугаются до полусмерти, – продолжил он.

– Но он хорошо воспитан и не причинит никому вреда, – вмешалась Абигайль, глядя на Вейна с укором. – Правда?

Себастьян вздохнул. Как обычно, его лицо оставалось бесстрастным, но Абигайль показалось, что в его глазах мелькнуло что-то похожее на смесь веселья и досады.

– Да, мисс Уэстон, – сказал Вейн весьма неохотно.

– У вас есть какие-нибудь идеи, где может быть Борис? – Абигайль откинула голову назад, затенив глаза ладонью, чтобы лучше видеть Себастьяна.

– Нет. – Вейн не казался особо обеспокоенным. Он стоял, не сводя глаз с ее лица, словно завороженный.

Абигайль улыбнулась:

– Тогда мы будем просто бродить по лесу, пока не найдем его.

– Отличная мысль, – сказала Пенелопа с заметно меньшим энтузиазмом. Взгляд, которым она наградила Абигайль, не сулил ничего хорошего.

Абигайль повернулась к мистеру Вейну.

– Если он голоден, то должен повернуть назад, верно? – Она двинулась в сторону Монтроуз-Хилла. – Возможно, он уже рядом с домом.

– Возможно, – согласился мистер Вейн, – но дом там. – Он указал налево.

Абигайль без лишних слов изменила направление:

– Что Борис любит? Хлеб или сыр? У меня есть немного в корзинке и еще яблоко.

Себастьян не ответил. Абигайль продолжала идти, напряженно прислушиваясь, пока не разобрала приглушенное проклятие и торопливый звук его шагов, когда он поспешил за ней. Пенелопа, видимо, была где-то позади мистера Вейна.

– Борис любит сыр.

– Отлично! Мы найдем его с помощью приманки. – Она повысила голос. – Борис! Иди сюда! У меня есть сыр!

Вейн бросил на нее удивленный взгляд.

– Он увяжется за вами домой, если вы угостите его сыром.

Абигайль рассмеялась:

– И сразу же сбежит к вам, когда Майло начнет часами изводить его своим лаем.

Себастьян недоверчиво фыркнул.

– Часами?

– Иногда сутками напролет. Как видите, я сбежала из дома, чтобы отдохнуть от этого.

– Значит, вот что привело вас в лес, – промолвил он. – Понятно.

– Майло? – Пенелопа догнала их, нырнув под низкую ветку и обежав большую лужу. – Майло – самое милое создание на свете. И он не ласт целыми днями. – Она метнула хитрый взгляд в мистера Вейна. – Моя сестра намерена найти в этом лесу затерянный грот.

Его взгляд задержался на Абигайль:

– Вот как? Сомневаюсь, что он в том состоянии, чтобы его обследовали дамы.

– Значит, вы знаете, где его искать? – жизнерадостно спросила Пенелопа, словно Абигайль ей этого не говорила. – Как он выглядит?

– Темный и холодный, – сказал он. – Как пещера.

– Пещеры имеют естественное происхождение, – поправила его Абигайль. – А грот специально вырубают в скале для каких-нибудь нужд. Я читала об одном, в Италии, который использовался как купальня.

– Звучит интригующе, – восхитилась Пенелопа.

– Едва ли, – натянуто отозвался мистер Вейн.

– Он мог бы стать нашим убежищем от мамы. Я украду дома бутылку шерри и притащу ее туда, – размечталась Пенелопа.

– Вначале нам нужно найти Бориса, – напомнила ей Абигайль. Она могла легко представить себе, что еще сестра притащит в грот, если они его когда-нибудь найдут.

Пенелопа встретила ее взгляд и усмехнулась.

– Хорошо. Борис, – позвала она умильным голоском, как обычно звала Майло. – Где ты?

Вейн издал звук, похожий на полузадушенный смешок.

– Борис! – Пенелопа двинулась дальше. – Где ты, большой, вредный и голодный пес? У Эбби есть для тебя сыр! – Она продолжала звать собаку, держась спиной к своим спутникам. Абигайль произнесла безмолвную благодарность сестре, хотя та усердно валяла из себя дурочку, добавляя к своим призывам смешные словечки и эпитеты.

– Борис прибежит, если услышит ее? – спросила Абигайль.

Вейн смотрел вслед Пенелопе, исчезнувшей за деревьями.

– Не имею понятия.

– Как вы обычно призываете его?

– Свистом. – Он приподнял низкую ветвь, чтобы она могла пройти под ней. – Рано или поздно он вернется домой.

– Вы, должно быть, тревожились, раз пошли искать его. – Абигайль склонила голову набок, украдкой взглянув на Себастьяна. – Я удивилась, встретив вас сегодня. Вы чуть ли не поклялись, что будете держаться подальше от леса.

Губы Вейна насмешливо скривились.

– Неужели? Что-то не припомню. Знаете ли, часть его располагается на моей земле.

Абигайль попыталась вспомнить его точные слова, и на лбу девушки появилась крохотная морщинка. Возможно, мистер Вейн не говорил, что будет сторониться леса, но определенно имел это в виду. Лоб Абигайль разгладился. Она ведь предупредила мистера Вейна, чтобы он держался в стороне от леса если не хочет случайно встретиться с ней. Если он этого не сделал, значит, на самом деле он не намерен избегать ее.

– Вы разделяете нечестивые планы вашей сестры насчет грота, если обнаружите его? – поинтересовался Себастьян.

Абигайль рассмеялась:

– Не думаю, что она искренне заинтересовалась гротом. Пенелопе скучно в Ричмонде. Ее планы отвлечься становятся с каждым днем все более шокирующими и фантастическими, если она не находит для обсуждения что-нибудь более интригующее и скандальное.

Абигайль чувствовала оценивающий взгляд Вейна, задержавшийся на ней на целую минуту.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.