Гнев и радость - Дженнифер Блейк Страница 25

Книгу Гнев и радость - Дженнифер Блейк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Гнев и радость - Дженнифер Блейк читать онлайн бесплатно

Гнев и радость - Дженнифер Блейк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженнифер Блейк

После обеда Джулия подошла к Рею, около него стоял Стэн. Координатор трюковых съемок заговорил первым:

— Какие трудности, Табэри?

— Трудности есть. Ваш реквизитор сейчас дал актерам оружие с настоящими боевыми патронами.

— Это верно.

— Здесь слишком много народу, чтобы стрелять из автоматов, не говоря уже о близости магистрали. Зачем это нужно?

— Затем, — отвечал Стэн с едким сарказмом, — чтобы убить пару аллигаторов. Очереди будут короткими и направленными в землю. Это неопасно. Теперь, с вашего позволения, мы начнем.

Рей нахмурился:

— Я возражаю.

— Какого черта вы хотите?

— Постойте, Стэн, — Джулия положила ему руку на плечо. — Надо его выслушать.

— Вы готовы убить двух животных только ради того, чтобы их кровь вызвала дрожь у зрителей.

— Да ведь это же аллигаторы, в конце концов, — заорал Стэн. — Это не исчезающие виды. Люди и так все время на них охотятся.

— Не все время. Есть охотничий сезон, хотя и не все его дожидаются. Но люди, которые охотятся на них, не снимают фильмы об их агонии.

Джулия видела, как надулись вены на лбу у Стэна, как от гнева задрожали его губы. Она также заметила, что вокруг воцарило молчание и съемочная группа следит за этим спором. На болоте было очень тихо, только иногда гудели москиты да шумел легкий ветерок. Прежде чем старик нашел, что ответить, она произнесла:

— Эта сцена должна показать страх людей из города, попавших на болото по милости Жан-Пьера. Потеряв свою настоящую цель, они начинают бездумную пальбу по всему, что движется.

Взгляд Рея был тяжелым.

— Мотивация великолепная. Но почему нельзя просто стрелять холостыми и создать имитацию, используя искусственную кровь, вместо того, чтобы убивать животных?

— Это так несущественно… — начала она.

— Не так уж. Аллигаторы наслаждаются солнцем, дождевой водой, лунным светом, спариваются и растят детенышей. Они хотят умирать не больше, чем мы с вами.

Откуда-то из-за камер донесся голос Офелии:

— Ну, что я говорила: Аллигатор Табэри!

— Дерьмо! — выругался Стэн. — Пойдемте, Джулия, пора продолжать.

Джулия не двигалась. Она даже не отвела взгляда от загорелого лица Рея и от его глубоких карих глаз. Наконец, она отдала команду:

— Разрядите оружие.

— Джулия! — начал Стэн.

Она повернулась к нему:

— Вы меня слышали? Сделайте так, чтобы все хорошо выглядело. Вы это дело знаете. Продумайте специальные эффекты, я не хочу далеко заходить с аллигаторами.

Лицо старика напряглось. Но он медленно кивнул:

— Вы — хозяйка.

— Благодарю вас, Стэн. — Она вновь положила руку ему на плечо, потом повернулась к съемочной группе:

— Давайте сделаем получасовой перерыв, затем продолжим.

На этом дело не кончилось. Вечером, когда все расходились, Стэн последовал за Джулией. Сначала они молча шли по тропе через заросли пальметто и папоротников. Откуда-то доносились голоса и смех участников съемок. «Интересно, — подумала Джулия, — а где Рей?» Она видела его час назад. Должно быть, он ушел домой до того, как сняли последнюю сцену. На тропу перед ними выбежала белка и, прыгая с ветки на ветку, забралась на дерево. Несколько секунд Стэн наблюдал за ней, потом осмотрелся по сторонам и, убедившись, что они одни, обратился к Джулии:

— Так что там у вас с этим Табэри? — произнес он.

— С каких это пор вы начали интересоваться моей личной жизнью? — спросила Джулия как можно спокойнее.

— Черт возьми, я спрашиваю не о ваших любовных делах. Меня интересует, как идет работа. По-моему, вы теряете над ней контроль и может быть, передаете его Табэри.

— Это неправда, и вы знаете это, — Джулия шла, держа в руках миртовую ветку и обрывая на ней листочки, так что вокруг них распространился приятный запах.

— Неправда? Вы внимаете любым советам, которые он изрекает, словно это Евангелие. Вы делаете разные варианты, чтобы приспособиться к тому, что считает нужным он. Вы уже советуетесь с ним по любой проблеме, касающейся съемок.

— С аллигаторами он был прав, — сказала Джулия, с трудом удерживаясь от возмущения. — Это еще удивительно, как к вам до сих пор не прицепились из ОЗЖЖО! [4]

— Ну, полно. Это не лошади и не собаки.

— Этого никогда нельзя знать, и подобная реклама нам ни к чему.

Но Стэн упорно стоял на своем:

— Нельзя же так зависеть от Табэри. Это неправильно. Наш коллектив — как семья. Нельзя жертвовать семьей ради какого-то деревенского жителя, даже если у вас с ним что-то есть.

Джулия разломила миртовую ветку на мелкие кусочки и бросила их под ноги. Ей не нравилось, что их отношения с Реем оказались так заметны. Конечно, Стэн ее хорошо знает, но если заметил он, значит, могут заметить и другие. Ведь и в самом деле, между людьми, работающими в кино, возникают отношения вроде родственных, их сплачивают общая работа, общие трудности и даже профессиональный жаргон, малопонятный остальным. Публично поддерживая Рея, она нарушила эти обычаи. И тот факт, что Стэн был зачинщиком ссоры, дело не меняло. Надо было поговорить с ними отдельно и принять решение частным порядком, чтобы потом представить его как совместное.

— Может быть, вы и правы, — резко проговорила она, — но не забывайте, что Рей Табэри был нанят как консультант. Если не придавать значения его советам, то это выброшенные деньги.

— Да, вот именно, я так и считаю, что это выброшенные деньги. Думаю, будет невелика потеря, если мы от него избавимся.

Джулия неприязненно посмотрела на Стэна.

— Рей — авторитет во всем, что касается болот. Он знает, что правильно, а мы не знаем. Никто из нас не знает, — подчеркнула она.

— Мы могли бы обойтись и без него. Я мог бы сам показать Вэнсу, как бежать через кустарник, если бы Табэри этого не сделал. Вы же знаете, Джулия, мы должны сокращать расходы, так сократите Табэри, если у вас нет других причин, чтобы держать его здесь.

— В чем дело, Стэн? — спросила она раздраженно, так как все это ей порядком надоело. — Что вы, собственно, имеете против Рея?

Руководитель каскадеров посмотрел в сторону съемочной площадки, которая еще была видна за деревьями.

— Он слишком самоуверен. Кроме того, он сует свой нос в дела, которые не входят в компетенцию технического директора. Он слишком любопытен, и мне это не нравится.

— По-моему, вы преувеличиваете. Он просто делает свое дело.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.