Бриллианты из морозилки - Кимберли Уайт Страница 25
Бриллианты из морозилки - Кимберли Уайт читать онлайн бесплатно
— Я не собираюсь тебе ничего говорить!
Прежде чем Круз закончил эту фразу, Трейси почувствовала, что за ее спиной стоит Фил. Его присутствие успокаивало ее.
— Ты не мог бы выгулять Йорика, Круз? — спросил он. — Пока тебя не будет, мы с Трейси уберем на кухне. Потом вы наверняка найдете какой-то компромисс.
После некоторых колебаний Круз согласился. Он свистнул Йорика, развернулся и ушел.
Трейси подождала на кухне, пока не хлопнет входная дверь, и обратилась к Филу:
— Спасибо за предложение. Надеюсь, у тебя есть план, как нам удержать его дома, когда он выгуляет собаку?
— Может, ты должна позволить ему пойти к тому дружку? — допустил Фил.
— Я не думаю, что он говорит правду. Я знаю этого… как его… из соседней школы… Его родителей никогда не бывает дома. Если я позвоню ему, он наверняка скажет, что они были у него.
— Есть только один способ узнать, врет ли он тебе. Проследить за ним сегодня ночью, когда он выйдет из дома.
Она испуганно посмотрела на Фила. В этом случае она сделает именно то, в чем ее упрекнул брат: будет шпионить за ним. Правда, ради его же блага.
— Кто-нибудь сегодня выгуляет собаку? — поинтересовался Томас, заглянув на кухню.
— Йорика? — переспросила Трейси, затаив дыхание.
— Он пришел ко мне в комнату и так посмотрел на меня, будто я его последняя надежда. Но мне нужно еще побриться, а я и так опаздываю.
— Мы позаботимся об этом, — мгновенно отреагировал Фил.
После того как дядя исчез, Трейси испуганно проговорила:
— Но ведь Круз сказал… Мы же слышали, как хлопнула дверь!
— Я тоже, — вздохнул Фил и направился в коридор. — Ты возьмешь собаку, а я загляну в комнату Круза.
Пока она ждала Фила, ее мысли окончательно перепутались, ее охватила паника. Круз что-то задумал. Он никогда не сбежал бы из дома, чтобы позаниматься математикой…
Фил быстро вернулся, и они с Йориком вышли на улицу. На улице Фил огляделся. На углу мигнул фарами автомобиль.
— Это Дик, — крикнул Фил и потащил за собой Трейси.
Йорик неуклюже ковылял рядом с ними. Когда они наконец дошли до машины, Дик уже опустил стекло.
— Ты видел молодого человека, который вышел из дома? Худой и приблизительного такого роста… — Фил, запыхавшись, показал правой рукой рост Круза.
— Он в бейсболке и с сумкой, — закончил Дик. — Парень пошел в южном направлении. Я потерял его из виду, когда он повернул на перекрестке.
— Этим же путем он ходит к своему дружку, — вставила Трейси.
Дик посмотрел на нее:
— Это ваш брат? Я думал, он останется дома сегодня вечером.
— Планы изменились, — пробормотал Фил. — Одолжи мне свою машину.
— Звучит не очень заманчиво, — ухмыльнулся Дик.
— Я буду у тебя в долгу. Дядя Трейси бреется, затем он собирается к своему другу Чайльду, который живет неподалеку. Ты можешь и пешком за ним проследить.
Сдавшись, Дик открыл дверь и вышел из машины. Фил занял место водителя и завел мотор. Покачав головой, Дик взял Трейси за руку и повел ее к соседней дверце:
— Ох уж эти копы! У них такие дурные манеры! — едва Дик открыл дверь, Йорик тут же без приглашения запрыгнул на заднее сиденье. Выражение любезности исчезло с лица Дика. — Что здесь делает собака?
— Ох уж эти частные детективы! — в тон ему ответил Фил, покачав головой. — Они так туго соображают!
— Ты дважды мой должник, — крикнул Дик, прежде чем дверь захлопнулась.
Фил помчался в том направлении, куда показал Дик. Трейси испуганно пристегнулась, когда он внезапно сбавил скорость и повернул направо.
— Это он.
Трейси узнала брата, который быстро шагал по тротуару. Через плечо он нес сумку. Она хотела открыть окно, но Фил быстро схватил ее за руку:
— Сиди спокойно!
— Я должна с ним поговорить.
— Не сейчас, — отрывисто проговорил Фил. — Он все равно ничего не скажет. Надо за ним проследить. Так мы больше узнаем.
— Ладно, — тяжело вздохнула она. — Едем за ним…
Круз, казалось, не подозревал, что за ним могут следить.
— Его дружок живет вон там, — сказала Трейси и показала в направлении дома. Но вместо того чтобы войти в дом, Круз подошел к лимузину, припаркованному тут же. Словно это само собой разумелось, он открыл дверцу машины и забрался внутрь. Через секунду взревел мотор, и лимузин уехал.
— С кем он мог договориться? — спросил Фил, нажимая на газ.
— Я не знаю! — воскликнула Трейси. — Никто из моих клиентов не тянет на такой автомобиль.
— Джуди Маршалл тянет. Но я подумал не о твоих клиентах.
— О ком же?
— Скоро узнаем, — пообещал он и проехал на красный цвет. Рядом с ним раздался гудок, Трейси испуганно вцепилась в приборную доску.
— Осторожнее!
— Спокойно! — приказал Фил. И выругался: — Черт! Я упустил его. Видишь что-нибудь на другой стороне улицы?
От толчка при торможении она дернулась вперед, и это помогло ей увидеть лимузин.
— Да! Справа!
Трейси отбросило к дверце, потом вжало в сиденье — Фил делал все возможное, чтобы успеть за черным автомобилем. Он мчался в направлении самого бандитского района города.
— Куда его несет? — задала она риторический вопрос.
— Или куда его везут? — добавил Фил.
«Везут!» — ударило ей в голову, и перед глазами начали мелькать ужасные сцены. Может, Круза похитили? Но кому и зачем это нужно?
— Ты не мог бы ехать побыстрее?
Он удивленно посмотрел на нее:
— Я думал, тебе небезразлична судьба пешеходов…
— Это было до того, как мне пришло в голову, что моего брата похитили.
— Я не думаю, что это похищение.
— Что же тогда?
— Может, он едет на дискотеку, где балуются наркотой.
Она удивленно посмотрела на него:
— Ты не можешь говорить это всерьез.
Фил пожал плечами:
— В этом городе такое не редкость.
— Нет, — твердо возразила Трейси. — Исключено. Круз никогда бы этого не сделал.
Фил без предупреждения резко затормозил и припарковал машину на тротуаре. Трейси увидела, что и лимузин остановился.
Круз и его дружок один за другим вылезли из машины. Улица перед ними была перекрыта. Большие прожектора освещали зеленоватым светом окруженную какими-то баррикадами площадку. Было светло как днем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments