Отражения - Екатерина Соловьёва Страница 26
Отражения - Екатерина Соловьёва читать онлайн бесплатно
— Всему есть предел! — взвился аврор. — Вам ли обвинять меня в краже после того случая с портсигаром?!
— Мистер Трамп, — мягко вмешался Малфой, — мы спешим. Да и вас дома ждёт семья. Давайте покончим с этим и не будем опаздывать на файф-о-клок.
Аврор промычал что-то нечленораздельное, но возражать не посмел. Только пробормотал:
— Он на складе. Вторая дверь от кабинета. Надо будет расписаться в ордере.
Гермиона вышла. Она быстро нашла нужную дверь и постучала. Ей открыл хмурый седовласый волшебник.
— Добрый вечер. Я — миссис Малфой. Мне нужен мой медальон. Он с рубином…
— Знаю, знаю… обождите-ка, дамочка.
Кладовщик развернулся и, шаркая, ушёл вглубь. Было слышно, как он роется, передвигая деревянные ящики, и что-то напевает себе под нос.
Наконец он вынес бумажный свёрток и Гермиона, заполнив бланк ордера, получила медальон. В коридоре было темно, и она отошла к единственному источнику света — масляному фонарю под потолком. Едва она развернула плотную бумагу, чтобы оценить, сколько пылинок осталось на рубине, за спиной раздался знакомый голос.
— Всё никак не успокоишься, Гермиона?
Она обернулась.
— Привет, Гарри.
Он стоял у порога в изумрудной куртке из драконьей кожи, жилистый и подтянутый — настоящий аврор.
— Добрый вечер, миссис Малфой.
В зелёныхглазах таилась какая-то неясная грусть, и Гермиона вдруг сообразила, что это жалость. И жалеет он её. Она подошла ближе и решила его спровоцировать.
— Ты ведь знаешь, в чём причина, верно? Знаешь, почему я себя так… странно веду?
Гарри молча смотрел на неё, и Гермиона едва заметно сжала кулаки: так они сами втроём когда-то смотрели на родителей Невилла в Мунго.
— Знаешь, — быстро шепнул он ей на ухо, — как бы там не искалечила тебя эта сука Лестрейндж, я всё равно всегда вижу мою подругу, храбрую и добрую.
Гермиона отшатнулась.
— Лестрейндж? Когда пытала Круциатусом?
Гарри тихо добавил:
— Ты, конечно, сильная. И никогда в это не верила. Но ты изменилась с того момента. А потом, когда твои родители скандалили из-за того, что ты стёрла им память… я ещё тогда понял, это была Авада для тебя, и прежняя Гермиона, похоже, умерла.
Гермиона закрыла глаза и потёрла виски.
«Беллатриса! Именно! Вот кого напомнил смех отражения!»
— Так вот оно в чём дело… Гарри, послушай!
— И знай, — быстро поговорил он, — я никогда не оправдывал Рона… Просто я люблю Джинни, понимаешь?
— Встретила старого друга? — Люциус подошёл неожиданно, и Гермиона вздрогнула. — Мистер Поттер.
— Всего доброго, Гермиона. Мистер Малфой.
Гарри уходил от них по коридору, унося вместе с собой ответы на новые вопросы, которые всё множились и множились.
Гермиона с трудом дождалась, когда они наконец покинули Министерство через камин и оказались на Косой Аллее.
Люциус протянул ей руку.
— Ну что, готова? Идём к Мадам Малкин.
Он ожидал всего, чего угодно, но только не того, что она вычудила. Гермиона сделала шутливый книксен и улыбнулась:
— Сердечно благодарю вас, мистер Малфой, за то, что помогли мне вернуть палочку!
И трансгрессировала неизвестно куда.
* * *
Люциус обнаружил её минут через десять на Кавинтон-роуд, на крыльце двухэтажного дома из красного кирпича, обсаженного клёнами. Гермиона колотила в дверь что было сил, и та дрожала и прогибалась под неистовым натиском.
— Мама! Папа! Мама! Маа-а-а-ама-а-а!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments