Любовь и пряный латте - Мисти Уилсон Страница 26
Любовь и пряный латте - Мисти Уилсон читать онлайн бесплатно
Мама кивает со слабой улыбкой.
— Ладно, хорошо. Я принесу ее тебе, когда закончу и краска высохнет.
— Договорились.
Я выхожу в коридор и в последний раз оглядываюсь на холст: очертания далекого города кажутся такими знакомыми и вызывают смутные, неотчетливые воспоминания.
Мне хочется сказать маме, что я боюсь, как бы эта картина не стала реальностью.
Глава 7
![Иллюстрация к книге — Любовь и пряный латте [book-illustration-7.webp] Иллюстрация к книге — Любовь и пряный латте [book-illustration-7.webp]](img/book_covers/120/120734/book-illustration-7.webp)
Сад Вандербилт представляет собой земельный участок площадью двадцать акров на окраине города, где длинными ровными рядами растут деревья, а на деревянных табличках указано, какие яблоки можно собрать в каждом секторе этого обширного пространства.
Слоана подогревает попкорн и раздает его детям. Мама выдает посетителям симпатичные плетеные корзины, а тетя Наоми ходит по саду и проверяет, чтобы все шло своим чередом.
Купер помогает там, где требуются рабочие руки; он несколько раз проходил мимо меня, но каждый раз делал вид, что со мной не знаком. Но промучившись неделю в неведении относительно его обиды, я решила, что мне все равно. У меня постепенно появляются новые знакомые помимо Слоаны, Джейка и Слизня.
Купер Барнетт может проваливать.
Я сейчас нахожусь в деревянном домике на краю небольшого парковочного участка и пакую яблоки, пирожки, карамельки и всякие безделушки после того, как Джейк их взвешивает. Я так работаю уже два часа, и, честно говоря, это вовсе не так уж плохо.
— Тридцать долларов девяносто девять центов, – говорит Джейк, завидев на горизонте пожилую леди с доверху заполненной корзинкой.
Я приглядываюсь к содержимому и оцениваю его.
— Больше. Тридцать четыре и двадцать пять.
Джейк качает головой и здоровается с женщиной. Он взвешивает улов, а я выглядываю у него из-за плеча и смотрю, как общая сумма становится все больше, больше, больше – пока не останавливается на тридцати трех долларах ровно.
Джейк оборачивается ко мне и ухмыляется.
— Я выиграл. Снова.
— Но моя же догадка была ближе! – возмущаюсь я.
— Но у тебя перебор. Извини, неудачница.
Я толкаю его, и он смеется.
— Разве можно так разговаривать с девочками, Джейк? – возмущается пожилая леди, цокнув языком.
Я вскидываю подбородок и прилагаю все усилия, чтобы не рассмеяться.
— Да, Джейк, ты оскорбляешь мои чувства.
Он оборачивается ко мне с притворной серьезностью на лице.
— Прости, Эллис. Я не хотел тебя обидеть. – Уголок его рта едет вверх. – Но тот, кто занимает второе место в состязании из двух человек, по факту является неудачником. Словарь не я составлял.
Женщина хватает сумку, качает головой и уходит прочь.
— Хорошего дня, миссис Миллер! – кричит Джейк ей вслед.
— Она тебя терпеть не может, – со смехом говорю я.
— Ой, она меня ненавидит с тех пор, как однажды поймала у себя на заднем дворе, где я уплетал ежевику. Мне тогда было восемь лет.
— У, какой ты опасный, – говорю я, а к нам тем временем подходит новый клиент.
— Восемь пятьдесят, – еле слышно произносит Джейк.
— Шесть семьдесят пять.
Джейк взвешивает содержимое корзинки, но я отвлекаюсь, потому что слышу какой-то шум сзади. Я оборачиваюсь и вижу невысокую пожилую женщину – на вид ей лет восемьдесят, – которая, вся раскрасневшись, пытается помешать маленькому, но буйному мальчику вскрыть упаковку яблок в карамели. У нее короткие пружинистые кудряшки, отчего голова напоминает ватный шарик, а на губах ярко-розовая помада.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments