Девушка из бара - Тереза Карпентер Страница 26
Девушка из бара - Тереза Карпентер читать онлайн бесплатно
— Ни за что. Я могу делать это только за себя.
Брок смотрел вслед Джейку и обдумывал его слова. Джесси действительно позволила Броку почувствовать себя счастливым. Она подарила ему то, чего у него не было восемнадцать лет, — дом.
Он так часто уходил в море на задание, что уже сбился со счета. На этот раз он впервые почувствовал, что оставил кого-то важного для себя на берегу.
Больше года назад Брок оставил на берегу сломанный цветок, а вернувшись, обнаружил расцветшую розу. То, что она стала матерью, пошло на пользу Джесси. Из юной девушки она благодаря уму и душе превратилась в уверенную в себе женщину. Очень сексуальную женщину.
Он тревожился о Джесси. Его влекло к ней физически. Она заслуживала всего самого хорошего в мире, как и ее дочка. Но мог ли он стать лучшим для них?
Жизнь показала, что нет, но он пока не был готов отступить.
По словам Джейка, они с Джесси подходят друг другу. На данный момент этого Броку достаточно.
Он повернулся, чтобы войти в дом и получить свой поцелуй, когда чей-то голос окликнул его. До боли знакомый голос.
— Брок Салливан, я хочу поговорить с тобой.
Глава двенадцатаяОбернувшись, он увидел своего брата Рика, идущего по дорожке. А на противоположной стороне улицы брат-близнец Рика, Ретт, поставил свой «ягуар» у обочины и тоже направился к Броку.
Черт возьми, как прекрасно они выглядели! Отличающиеся только стилем одежды и характерами, они были, как и все Салливаны, темноволосыми и синеглазыми.
Увидев их, Брок почувствовал боль. Ему не нужны сейчас никакие осложнения. Он еще не говорил Джесси о своей семье, а ему необходимо сделать это перед их неизбежным знакомством.
К сожалению, времени на это у него не хватило.
— Рик, Ретт, — приветствовал их Брок. — Что вы тут делаете?
— Мы услышали, что ты в городе и что был травмирован. Естественно, мы приехали. — Рик сжал Брока в объятиях. — По крайней мере ты цел.
— Это дело рук Форда, да? — Брок подозревал, что его младший брат распространил новость о том, что он пережил аварию. — Он должен был сказать вам, что я в порядке. Беспокоиться не о чем.
— А Форд знал, что ты получил травму? — строгим тоном спросил Ретт. — Ну, я ему задам! Ты так и собираешься держать нас здесь на ступеньках или представишь своей жене?
— Не могу поверить, что ты женился, не сказав нам. — Рик покачал головой с притворным негодованием. — Бабуля собирается сказать тебе пару ласковых слов.
— Бабуля, — пробормотал Брок, охваченный смешанным чувством любви и стыда. Он с ужасом понял, что ему придется поехать к ней, поскольку его братья знают, что он в городе. — Послушайте, ребята, мне нужно несколько минут, прежде чем я приглашу вас в дом. Но сначала скажите: если Форд не говорил вам, откуда вы узнали о Джесси?
Рик достал из кармана золотые часы.
— Твоя жена принесла их в салон Салливанов, чтобы починить.
— Мои часы. — Брок протянул руку. — А я удивлялся, куда они делись. О, да они идут!
За его спиной открылась дверь и выглянула Джесси.
— Что здесь происходит?
Черт! Брок надеялся, что у него будет несколько минут, чтобы поговорить с ней перед тем, как их познакомить.
— Мистер Салливан! — Джесси взглянула на Рика, потом вышла, присоединившись к Броку. — Что вы тут делаете? — Она увидела часы в руках Брока и смутилась. — Я не ожидала, что вы привезете часы. На самом деле предполагался сюрприз.
Рик улыбнулся и пожал плечами.
— Поверьте, это и есть сюрприз.
— Что-то я не понимаю. — Но она быстро все поняла, оглядев гостей и сравнив их с Броком. — Вы близнецы. Твои братья? — спросила она мужа.
— Да. — Прежде чем Брок успел ей все объяснить, прибыли другие члены семьи.
Форд и Коул появились в конце дорожки, а на другой стороне улицы Брок увидел паркующего свою машину Алекса. Из нее вышли бабушка, двоюродная сестра Брока Мэтти и жена Алекса Саманта.
Что происходит? Вся семья, кроме детей, собралась на пороге его дома. Эмоции душили его. Он так долго заставлял себя держаться в стороне. Он разрушил надежный мир, в котором все они жили, принес смерть и потерю в семью. Оставаясь в стороне, он считал, что не будет постоянным напоминанием о том, как всех их разочаровал.
Почему они разыскали его?
— Брок?! — Джесси подошла к мужу и взяла его за руку. — Кто все эти люди?
Его семья, это очевидно. Сходство между ними свидетельствовало об этом. Но откуда они все взялись? Почему Брок ничего не говорил ей о них?
Брок взял ее за руку и подвел к маленькой седовласой женщине с живыми синими глазами.
— Бабушка! — Он обнял старушку, потом отступил на шаг, пропуская Джесси вперед. — Бабушка, это моя жена Джесси.
— Моя дорогая, — старушка взяла руку Джесси и сжала ее. — Я так рада нашей встрече. — Она с упреком взглянула на внука. — Я сердита на Брока за то, что он утаивал вас.
После этого Джесси были представлены еще братья, двоюродная сестра, жена брата. Так много людей, такая большая семья!
Джесси чувствовала себя одураченной. Она-то считала, что Брок один на всем белом свете. Думала, что дала ему за все эти месяцы то, чего он был лишен в своей жизни.
Оправившись от потрясения, она заставила себя улыбнуться.
— Пожалуйста, проходите все в дом. Я уверена, что вам надо о многом поговорить.
Отступая на шаг, Джесси едва не налетела на одного из высоченных братьев, то ли Коула, то ли Форда.
— Извините. Мне надо посмотреть, как там Элли. Пожалуйста, проходите в дом.
Чувствуя, что ей совершенно необходимо время, чтобы взять себя в руки, она повернулась и побежала. И не останавливалась, пока не добежала до комнаты Элли. Малышка крепко спала, устав после сегодняшнего пикника.
Джесси хотелось хоть ненадолго забыться. Может быть, тогда утихнет боль от предательства или она обнаружит, что предыдущие несколько минут — не больше, чем ночной кошмар.
А ведь последний месяц был воплощенной мечтой. В течение всего этого времени Брок был внимательным и нежным. Со дня ее рождения Джесси действительно чувствовала, что они стали семьей. Она не позволяла себе верить, что у них с Броком есть будущее, но он был таким ласковым, что ее сердце возобладало над головой.
Однако ласка и любовь — не одно и то же.
Брок не стал бы скрывать от нее свою семью, если бы любил ее.
Ни разу он не упомянул о братьях или о двоюродной сестре. А когда рассказывал о своем прошлом, о бабушке и о Шерри, у Джесси сложилось впечатление, что обе были лишь частью его прошлого.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments