Мое простое счастье - Лаура Дейв Страница 26
Мое простое счастье - Лаура Дейв читать онлайн бесплатно
Но я не могла: другая моя часть не имела ни малейшего желания проявлять великодушие. Вот мать Ника полюбила меня как родную дочь еще до того, как мы с ним начали встречаться. И на что же могу я надеяться на этот раз? Видимо, на то, что со временем свекровь научится меня терпеть.
Но я не стала ни просить Гриффина растолковать мне поведение его матери, ни сравнивать ее (по крайней мере, вслух) с другими матерями, которым не составило труда полюбить меня с самого начала. Вместо этого я сделала единственное, что мне оставалось, – опять принялась разглядывать узоры на потолке. Прекрасные, успокаивающие узоры.
– Я сошла с ума или тут правда есть какая-то система? – спросила я, указывая на потолок.
Гриффин словно окаменел – всего на мгновение. Но за это мгновение я поняла, чего он боится и что сейчас последует правда. Очередная правда о том, насколько тесно все переплетено – его прошлое, наше настоящее…
– Вообще-то это рецепты.
– Рецепты?
– Да. Рецепты первых блюд, которые я приготовил как профессиональный повар.
– А что это были за блюда?
– Свинина конфи со сладким перцем. Рагу из ягненка. Лимонный кекс.
– От лимонного кекса я бы сейчас не отказалась…
Я посмотрела на потолок совершенно другими глазами и поняла, что слова – это ингредиенты, цифры – их количество, а линии между ними – кругообразные движения ложки, которая все перемешивает. Удивительно. И грандиозно.
И тут я увидела еще кое-что – и как я могла не заметить раньше? – рисунок буквы «м» о чем-то мне напоминал – о точно такой же букве «м», которую я где-то недавно видела. И внезапно я вспомнила где.
– Это Джиа нарисовала?
– Да, – ответил Гриффин, – это Джиа нарисовала.
– А твоя мама, разумеется, помогала?
Я просто пошутила – или, вернее, попыталась пошутить. Но Гриффин ничего не ответил.
Тогда я повернулась на другой бок и заснула.
18Утром я обнаружила в электронном ящике имейл с напоминанием о том, что сегодня я еду с близнецами на экскурсию в Хартфорд. Мне переслал его Джесси, а ему, в свою очередь, Шерил. Клэр отправила ей сообщение с просьбой переслать его сестре – то есть мне – и улыбающимся смайликом. «Сестре?!» – писала Шерил мужу. Затем следовал целый ряд выражений, гораздо менее дружелюбных, чем улыбающийся смайлик.
Меньше всего на свете мне хотелось бежать в школу к девяти пятнадцати и усаживать детей в автобус. Поправка: меньше всего на свете мне хотелось вылезать из постели и собирать раскиданные по полу фотографии. Еще поправка: меньше всего на свете мне хотелось вылезать из постели, разговаривать с мужем и помогать ему в ресторане, как я вчера пообещала, а потом разбираться с фотографиями. Последняя поправка: меньше всего на свете мне хотелось столкнуться со свекровью по дороге в ресторан.
Поэтому, когда Джесси предложил отвезти нас с близнецами в школу, я сразу же согласилась. Сам он ехал в институт, чтобы поработать над диссертацией и лишний раз не встречаться с матерью.
Но когда Джесси остановился перед школой и близнецы выскочили из машины, я увидела на ступеньках микроавтобуса Джиа. На ней были темные очки, которые наверняка смотрелись бы великолепно с ее оранжевым шарфом.
– Вот черт… – выругался Джесси, когда Джиа подняла глаза и посмотрела прямо на нас.
– И что же нам делать?
– Может, помахать? – предложил он.
Но меня мучила не столь насущная проблема.
– Она что, тоже едет? Это же детский музей! Естественно-научный детский музей! И вообще, разве ей не надо вести уроки?
– Видимо, не сейчас.
Я тяжело вздохнула, поплотнее укуталась в отвратительное пальто со стразами и открыла дверцу машины:
– Ну, тогда пошли.
– Куда это? – удивился Джесси.
Джиа по-прежнему смотрела прямо на нас. Она по-прежнему смотрела на нас сквозь лобовое стекло.
– Поздороваться.
– Ни за что, – помотал головой Джесси. – Неудобно как-то.
– Неудобно?
– Угу.
Я метнула на него испепеляющий взгляд:
– Джесси, ты что, отправишь меня туда совсем одну?
– Никуда я тебя не отправляю, – ответил он, включая зажигание. – Если хочешь дать деру – я только за. Готов отвезти тебя куда угодно. В смысле куда угодно между этим местом и МТИ.
– Неслыханное великодушие!
– Пустяки, – отмахнулся Джесси. – Такой уж я добрый.
* * *
Всю дорогу до Хартфорда мы с Джиа старательно избегали друг друга: я заняла место спереди, она сидела сзади и играла с детьми в какую-то музыкальную игру.
В самом музее нам тоже удалось ни разу не встретиться, хотя у меня и без того хватало забот: все утро близнецы и остальные порученные мне малыши носились от экспоната к экспонату, то и дело норовя уронить что-нибудь себе на голову. Мы не обменялись ни словом, стоя в музейной столовой и раздавая детям сэндвичи с арахисовым маслом. Джиа даже к этому подошла творчески – украсила каждый бумажный пакет с сэндвичами кружевным цветком.
А потом, когда вся группа уже собиралась выйти из музея, сесть в автобус и вернуться в Уильямсберг, мы одновременно повели нескольких девочек в туалет. И вот в самом конце экскурсии мы оказались лицом к лицу – вернее, плечом к плечу – перед рядом раковин, глядя в одно и то же потускневшее зеркало.
– Привет… – проговорила Джиа.
– Привет, – ответила я. – Трудный был день.
Она кивнула.
Я быстро мыла руки, торопя своих девочек, и тут что-то на меня нашло: я решила сменить тактику и постараться быть смелой.
– Послушай, Джиа…
Она встретила в зеркале мой взгляд.
– Просто хотела извиниться. Наверное, это ничего не изменит, но я хочу, чтобы ты была в курсе: я не знала ни о тебе, ни о вашей с Гриффином… истории. Не все, по крайней мере.
– А что это может изменить? Гриффин-то знал.
Неплохой аргумент.
– Тогда извини за все остальное. За то, что так неожиданно вывалила все это на тебя.
Еще секунду Джиа просто смотрела на меня в зеркале, а потом печально улыбнулась:
– Очень мило с твоей стороны, но тебе не за что извиняться. Зря я тогда убежала. Довольно мелодраматично вышло, а это совершенно не в моем стиле. Просто я ничего подобного не ожидала, сама понимаешь.
– Конечно, понимаю – теперь понимаю. – Я немного помолчала. – Я не хотела, чтобы ты узнала от меня.
– Неудивительно, что вышло именно так: Гриффин свою вину признавать не любит.
Она многозначительно посмотрела на меня, и внезапно я почувствовала, что оказалась во враждебной команде – команде Джиа. А я не желала играть против Гриффина, не желала, чтобы Джиа думала, будто я этого хочу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments