Сердце не верит в разлуку - Дина Аллен Страница 26

Книгу Сердце не верит в разлуку - Дина Аллен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сердце не верит в разлуку - Дина Аллен читать онлайн бесплатно

Сердце не верит в разлуку - Дина Аллен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дина Аллен

— Вы вовсе не заблудились, а пришли как раз куда нужно. Меня зовут Дженна.

— Ну, конечно, мне следовало сразу узнать вас по описанию Саймона! — Мужчина добродушно усмехнулся. — Честно говоря, я думал, что он преувеличивает, но теперь вижу, что это не так. Позвольте представиться: Джон Камерон. Не знаю, говорил ли он вам обо мне.

Мужчина протянул руку, и Дженна машинально пожала ее. Она бы не слишком удивилась, если бы Джон узнал о ней от Сюзи, но от Саймона?..

— Да, я о вас слышала.

— Я оказался во Франции по делам и подумал, что было бы неплохо заодно устроить себе короткий отпуск. Я знал, что родственники Саймона сняли коттедж, вот и решил напроситься к ним в гости на несколько дней. Мы с Сюзи договаривались… — Он умолк, не договорив, и внезапно спросил: — Она здесь?

Дженна с самого начала ждала этого вопроса. Она с сожалением покачала головой.

— Нет, к сожалению, ее здесь нет.

Так вот, значит, каков он — мужчина, за которого Саймон хотел выдать свою сестру. Дженна незаметно рассматривала Джона. Под внешней застенчивостью чувствовался жесткий независимый характер. Судя по всему, этот человек умеет быть упорным в достижении своих целей, и его появление здесь — лишнее тому подтверждение. Пожалуй, такой муж подошел бы легкомысленной Сюзи, решила она. Ох, подружка, от такого не очень-то убежишь.

— Так когда вы ее ждете? — не унимался Джон.

Дженна покачала головой и, стараясь смягчить удар, добавила:

— Она может объявиться в любой момент, вы же ее знаете.

Дженна не собиралась объяснять, что Сюзи, возможно, уже вышла замуж за другого. Эту неприятную миссию она решила оставить для Саймона.

— Вы проголодались?

— О, я не хочу вас затруднять.

— Вы и не затрудните, я все равно собиралась приготовить ужин для себя. Все остальные разъехались, но думаю, ждать осталось недолго. А Саймону давно пора вернуться.

Только сказав это, Дженна вдруг поняла, каким длинным и одиноким показался ей день без Саймона. Если бы их помолвка была настоящей, если бы они любили друг друга, они могли бы провести этот день наедине…

Испугавшись интимного направления, которое приняли ее мысли, Дженна заспешила к дому.

Интересно, Джон Камерон забронировал номер в отеле или собирается остановиться в доме? В коттедже оставалось еще две пустых спальни.

Сообразить небольшой ужин для двоих оказалось несложно. Взяв подносы с едой, они устроились в патио, ведя непринужденный разговор. Джон не спросил, что она делает на ферме с Таундсенами, а Дженна не стала проявлять инициативу. Незачем вовлекать в эту историю еще одного человека, и без того все слишком запуталось.

С дороги послышался знакомый гул мотора «астон-мартина». Дженна словно окаменела, залившись краской, и тут же разозлилась на себя. Она реагирует как подросток, у которого вдруг появился шанс увидеть своего кумира.

Хлопнула дверь автомобиля, и неподвижность Дженны сменилась лихорадочной активностью. Она встала так поспешно, что потеряла равновесие и чуть не упала. Джон Камерон, как истинный джентльмен, вскочил и успел вовремя поддержать ее. Дженна смущенно поблагодарила и уже собиралась отойти от него, когда из-за угла дома вышел Саймон.

— Привет! — окликнул его Камерон.

Тот помедлил, прежде чем ответить на приветствие, и ей стало интересно, заметил ли Джон, как Саймон внезапно помрачнел, переводя взгляд с друга на Дженну и обратно. Будь это любой другой мужчина, она бы приписала этот недобрый взгляд из-под прищуренных век ревности, вполне естественной реакции любовника-собственника, заставшего свою женщину буквально в объятиях другого мужчины. Но ведь это Саймон…

Отвергнув нелепое предположение, Дженна отступила в сторонку, давая мужчинам возможность поздороваться. Как ни странно, Саймон словно не заметил протянутой руки Джона. Вместо этого он подошел к Дженне и обнял ее за талию.

— Прошу прощения, что задержался. Ремонт проколотой шины занял больше времени, чем я рассчитывал.

Он стоял так близко, что Дженна ощущала запах его пота, который подействовал на нее так возбуждающе, что ей вдруг захотелось развернуться и прижаться к Саймону всем телом. Да что с ней такое?! Стараясь сохранять хотя бы видимость хладнокровия, она сказала:

— Джон приехал около часа назад, он думал, что заблудился, а потом наткнулся на меня…

— Мы с Дженной решили пожить здесь с родными в преддверии нашей свадьбы, — перебил ее Саймон.

В его тоне слышалось такое откровенное предостережение, что Дженна удивленно заморгала глазами. Неужели он вообразил, что она и Джон… Должно быть, Саймон слишком вошел в роль жениха, которую сам же себе и навязал, кисло подумала она, отстраняясь от него.

— Вам, наверное, о многом нужно поговорить. Я пойду к себе, — сказала она.

В детстве Дженна испытывала нечто вроде благоговения перед мужественностью Саймона, но никогда не представляла его в роли ревнивого мужа. А сейчас он вел себя, как любой влюбленный мужчина… Впрочем, никакой он не влюбленный, все это не более, чем игра.

И все же остаток дня она провалялась на кровати, самым постыдным образом грезя о том, что Саймон ее любовник, что он ревнует…

Услышав, что подъехала машина Таундсенов, Дженна встала. Все тело ныло, но она решила, что нечего жалеть себя. Сама виновата, не нужно было предаваться глупым фантазиям.

8

— Надеюсь, я не помешал?

Дженна сидела на любимой полянке у реки, подтянув колени к груди и обхватив их руками, и наблюдала за парочкой водяных крыс, резвившихся у противоположного берега.

Голос Джона спугнул их, зверьки исчезли.

— Нет, не помешали. — Дженна улыбнулась. Спокойный флегматичный Джон Камерон был приятным собеседником. Общаясь с ним, она могла отдохнуть от эмоционального напряжения, не отпускавшего ее в присутствии Саймона.

— Вода завораживает, правда? Я вырос на ферме в провинции Онтарио, почти на самом берегу озера.

— А вы тоже фермер?

Джон покачал головой, присаживаясь рядом с ней.

— Нет, я инженер. Родителей уже нет на свете, но земля по-прежнему принадлежит нашей семье — брату, сестре и мне. Мы оборудовали на берегу озера пристань, построили несколько бревенчатых хижин и принимаем отдыхающих. Делами заправляет брат, а я по мере возможности приезжаю летом помочь. — Он улыбнулся, но тут же посерьезнел. — Мне нравится жить на озере, но такой образ жизни не назовешь изысканным. В Онтарио, знаете ли, нелегко найти столько светских развлечений, как, например, в Лондоне. — Дженна догадалась, что он думает о Сюзи. И Джон подтвердил ее предположение, неловко добавив: — Кажется, вы с Сюзи — близкие подруги?

— Да, мы давно дружим, но в последнее время наши дороги разошлись.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.