Сопровождая Алисию - Виктория Кэнселлор Страница 26
Сопровождая Алисию - Виктория Кэнселлор читать онлайн бесплатно
— Но ты не можешь заснуть прямо сейчас! Я должен знать, что произошло, пока меня не было. Почему ты приняла такое решение?
Алисия отбросила одеяло.
— Ты правда хочешь поговорить именно сейчас?
— Конечно. Иначе я не смогу уснуть. Я все это время хотел поговорить с тобой, но дал себе слово, что проявлю терпение. Я ждал столько дней. Я решил дать тебе время до конца праздников. А потом я собирался похитить тебя.
— Прекрасный план, Стив! Уверена, это произвело бы впечатление в твоей юридической школе, не говоря о полицейском участке.
— Ты всегда такая ехидная, когда хочешь спать?
— Нет, только когда совершенно выжата. Но я люблю тебя, и поэтому мы поговорим. — Она прислонилась к спинке кровати и прикрыла одеялом грудь.
Стивен смотрел на нее некоторое время. Алисия потерла глаза, зевнула и заправила волосы за ухо. Когда она подняла глаза, то очень удивилась, встретившись с ним взглядом.
— Что?
— Я просто думал, как ты красива и как я тебя люблю, — ответил Стивен, нежно целуя ее.
Она провела рукой по своему лицу и снова откинула волосы назад.
— Но я же сейчас не накрашена, волосы спутались. Я просто чудовище.
— Но не для меня, любимая. Ты та же самая Алисия, не важно, причесана ты или нет. Иногда я смотрю на тебя, когда ты спишь…
— Ты?!
— Да, и ты для меня такая же красивая, как и в самом лучшем наряде. Самое главное, что у тебя в душе. Хотя я получил несказанное удовольствие, когда мы с тобой наряжаемся, как это было на вечере в Сент-Луисе. Но я буду любить тебя, несмотря ни на что.
— О, Стивен, как чудесно! Ты уверен?
— Совершенно. Теперь расскажи мне, почему ты решила отказаться от работы в Европе.
Ее лицо оживилось, когда она начала объяснять, что представляла собой предложенная работа.
— Когда я поняла, что в действительности меня привлекает работа с людьми, я решила, что никогда не буду счастлива в Европе. Я могла бы убедить себя, что это нужно для моего будущего, но в душе я чувствовала бы себя ужасно. Я не уверена, что поняла бы это без твоей помощи.
— Уверен, что поняла бы, милая. Ты очень умная.
— О да, я хорошо знаю математику, разбираюсь в счетной работе. Но я так долго варилась в собственном соку, что вряд ли поняла бы, что в моей жизни что-то не так. А потом было бы поздно. Думаю, я была похожа на ту лошадь, которую когда-то видела в лагере отдыха. Она ходила все время по кругу, и надетые шоры мешали ей увидеть что-то еще, кроме работы. Иногда я думала: что было бы, если бы этой лошади сняли шоры? Захотела бы она стать скаковой лошадью, а может, перепрыгнула бы через забор и убежала на волю? Я не хотела стать похожей на эту лошадь.
— Так вот почему ты стала пользоваться косметикой и купила новые наряды? — спросил он, взяв девушку за руку.
— Может быть. В тот момент я знала только, что не хочу появиться на встрече как старая дева, не хотела снова стать посмешищем.
— Ты здорово рисковала.
— Да, наверное, — согласилась Алисия. — Это ты заставил меня увидеть, чего мне не хватало. Я не верила, что смогу удержать твой интерес.
— Удержать мой интерес? Но я же говорил…
— Я же объяснила, что сама должна была это понять. В любом случае, когда я начала раздумывать обо всем, о нас с тобой, то поняла, чего хотела. Тогда я решила, что мне нужен ты, дети и маленькая собачка. Я очень надеюсь, что ты хочешь того же. Я даже уверена в этом.
— Да?
— Да. Видишь ли, когда я решилась нанять спутника, мне понравился девиз агентства: удовлетворение гарантировано. Мне это было важно, поскольку я люблю планы и распорядки. Гарантии и соблюдение законов — это очень важно.
Стивен улыбнулся.
— И хотя мой спутник был не из агентства, я была очень удовлетворена.
— Знаешь, соблюдение законов не входило в планы руководителей агентства, — уточнил Стивен.
Алисия немного смутилась и покраснела.
— Ты хочешь сказать…
— Именно. Иначе почему мы нагрянули туда?
— Ну, я была слишком озабочена своими проблемами, чтобы интересоваться этим. — Алисия немного нахмурилась. — Стив, уж не думаешь ли ты, что я знала об этом?
Он рассмеялся.
— Нет. Ты самая невинная и очаровательная женщина, которую я когда-либо встречал.
— Не такая невинная после встречи с тобой, — соблазнительно улыбнулась Алисия.
Стивен не мог устоять и обнял ее.
— Ты еще неопытна во многих вещах. Ты веришь в доброту других, что все должны поступать справедливо. Ты следуешь за своими мечтами, моя милая девочка, и я люблю тебя за это. Я чертовски рад, что получил привилегию сопровождать Алисию на ее вечер.
Алисия поцеловала Стивена. Счастье переполняло ее.
— Выходи за меня замуж, Алисия. Живи со мной, с нашими собаками и с нашими детьми. Не могу обещать, что буду идеальным мужем, но я сделаю все, чтобы ты была счастлива.
— Это как раз мне и нужно, — прошептала она и прижалась к нему.
ЭпилогПервое, на что обратила внимание Алисия, когда Стивен открыл дверь родительского дома, был шум. В отличие от ее тихого дома или чопорного офиса здесь всегда были разговоры, смех. Запах праздничного застолья навеял детские воспоминания о жареной индейке, приправах и пирожках на День благодарения. Только в доме ее родителей никогда не было такого шума.
Они прошли к большой гостиной, где родные Стивена сидели на диванах и в креслах, смотрели по телевизору футбол и наслаждались общением друг с другом. На полированных деревянных столиках стояли напитки, пиво, попкорн. Здесь было тепло, уютно, весело.
Алисия почувствовала себя немного скованно.
— Стив! Ты привел ее!
Спешившая к ним женщина явно была его матерью — улыбчивая, полноватая, приятная, с такими же светло-голубыми глазами, как у сына. На ней были модные брюки и блузка. Она очень обрадовалась, увидев их.
— Привет, мама. — Стивен поцеловал ее в щеку. — Это Алисия.
— Я хотела бы сказать, что много слышала о тебе, но должна признать, что Стивен был очень скрытным, — сказала его мать.
Алисия не знала, что ответить, и посмотрела на Стивена.
— Я не скрытничал, — возразил он. — Просто очень трудно описать совершенную женщину. Вы должны сами увидеть ее.
Его мать засмеялась и взяла Алисию за руку.
— Я рада знакомству с тобой, Алисия. Добро пожаловать к нам.
— Спасибо, миссис Стаффорд. Я тоже очень рада.
— Не надо формальностей, — с улыбкой ответила она. — Зови меня Розой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments