Я пришла издалека - Анна Линн Страница 26

Книгу Я пришла издалека - Анна Линн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Я пришла издалека - Анна Линн читать онлайн бесплатно

Я пришла издалека - Анна Линн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Линн

– Нет-нет, – остановил меня Дугал. – Я говорил с Джейми как раз о том, что и вас касается.

Я бросила на Джейми вопросительный взгляд: неужели рассказал? Он отрицательно мотнул головой, и я слегка успокоилась.

– Через два дня я уезжаю и беру вас обоих с собой.

– Куда?

– По владениям Маккензи, навестить тех, кто не был на Большом сборе, собрать налоги, есть и другие дела. А вас я отвезу в форт Уильямс. Начальник гарнизона поможет вам найти родственников во Франции, – Дугал недобро улыбнулся.

– Хорошо, – сказала я спокойно, надеясь смыться чуть раньше, чем меня приведут к проклятому Рэндаллу.

И через два дня, перед самым рассветом, мы покинули Тибервелл. Оборачиваясь и глядя на удаляющуюся махину замка, я испытывала странное чувство сожаления. Радоваться надо, что я больше не увижу это место и его обитателей, сказала я себе сурово и перестала оборачиваться.

Рядом со мной скакал Нед Домби, писец, которого я раньше видела за работой у Фергюса. Оказалось, что он не просто писец, а адвокат, учившийся в Эдинбурге. Еще один шотландский адвокат, да еще и с диккенсовской фамилией – поразительно!

– Какие обстоятельства привели вас… в замок Тибервелл? – спросила я осторожно, глядя на сухощавого пожилого господина в строгом костюме.

– Я понимаю, что вы имеете в виду. Что может заставить юношу из хорошей семьи оставить прибыльную адвокатскую практику в Эдинбурге и отправиться на поиски приключений, вас это занимает? – смеясь, сказал Нед.

– Да, именно это. Вы немного отличаетесь от обитателей замка.

– Внешне. Но внутреннее сходство с ними и привело меня на службу к Фергюсу. Мне было скучно в Эдинбурге. Все слишком правильно, благообразно и просчитано наперед. Мне хотелось приключений – и я получил их в избытке.

Он жизнерадостно хлопнул ладонью по пустому кожаному мешку, привешенному на бок лошади.

– Для чего это?

– Для денег, конечно.

– Фергюс ожидает получить большой доход? – Мешок был немаленький.

– Наоборот, совсем наоборот. Люди здесь так бедны, что платят самой мелкой монетой, а она занимает куда больше места в мешке, чем крупные купюры. Чем только нам не платят! Но уж в этом году мы точно не будем принимать в уплату живых поросят, – он кивнул в сторону двух громоздких повозок, запряженных мулами.

– Живых поросят?! Должно быть, путешествовать с ними очень хлопотно.

– Козы – и те лучше.

Неужели, чтобы охранять мешки Неда и эти повозки, нужны двадцать вооруженных всадников? Впрочем, я слышала от миссис Скотт, что в этих местах грабители – не редкость. Они нападают организованными бандами, отбивают скот, они хорошо вооружены и многочисленны. Та же заботливая миссис Скотт предупредила меня, что путешествие будет, мягко говоря, некомфортабельным. Ночевки под открытым небом в компании мужчин, лошадей и прочей живности, никакой горячей воды, а временами и никакой горячей еды… Я глубоко вздохнула. Путешествие будет не из приятных, но наконец приведет меня к цели.

– Вы давно знакомы с Фергюсом Маккензи?

– Больше двадцати лет. Я служил еще у его отца, Джейкоба Маккензи, этого хитрого рыжего мерзавца, – сказал Нед со странной нежностью в голосе и улыбнулся немного хищной улыбкой. – Его внук, Джейми, очень на него похож. Мы познакомились с Джейкобом, когда он решил меня ограбить. Приставил пистолет к моей голове, и я вежливо отдал ему коня и вещи. Но он выглядел несколько ошарашенным, когда я заявил, что последую за ним, пусть даже пешком. Тогда, конечно, он еще не был вождем клана. Это случилось позже, и не без моей помощи. В старые добрые времена все было куда проще…

– А Фергюс, унаследовав титул, унаследовал и вас?

– Что-то в этом роде. Когда умер старый Джейкоб, не обошлось без затруднений. Фергюс был наследником Тибервелла, но… был целым человеком только до восемнадцати лет, и он подавал большие надежды, но вскоре после свадьбы с Летисией неудачно упал с лошади. Сломанная нога плохо срослась, он слишком рано встал с постели, не рассчитав своих сил… – Нед вздохнул. – Он снова упал с лестницы и сломал вторую ногу. Он пролежал целый год, но стало ясно, что он останется калекой навсегда. Тогда-то и умер Джейкоб. Конечно, можно было сделать лэрдом Дугала, но все чувствовали, что он к этому не готов, он всегда был безрассуден и вспыльчив, а опрометчивые решения не принесут добра клану.

– И что же было дальше?

– Был большой шум, собрались все заинтересованные лица, чтобы решить вопрос. И тут было сделано весьма остроумное предложение. – Нед произнес это так, что не оставалось никаких сомнений в авторстве предложения. – Фергюс становится лэрдом, как и полагается по закону, а Дугал приносит ему присягу и становится военачальником, поклявшись быть мечом и ногами брата на поле битвы.

– Блестящий выход, – сказала я без особого энтузиазма.

– Если вам вдруг понадобится совет в затруднительной ситуации, вы всегда можете рассчитывать на меня, – он подмигнул мне.

– Большое спасибо, но я пока не нуждаюсь в квалифицированной юридической помощи. – Я вовсе не хотела, чтобы меня в чем-то подозревали.

Когда мы добрались до первого населенного пункта, убогой деревеньки, состоящей из нескольких хижин, Нед с суровым видом разложил на столе свои бумаги, приготовил перо и чернильницу и погрузился в рутинный процесс сбора налогов. Тем временем Дугал устроил небольшое представление в местном трактире, куда мы отправились перекусить. Он подождал, косда в трактире соберется побольше людей, встал с кружкой эля в руке и произнес пламенную речь no-гэльски, в которой я не поняла ни слова. Возможно, примитивный вариант рекламного ролика «Пожалуйста, заплатите налоги»? Неожиданно он подошел к ничего не подозревающему Джейми, разорвал на нем рубашку, продемонстрировав всем его спину. Раздались сочувственные возгласы, Джейми покраснел, вскочил с табуретки и вышел с каменным лицом, аккуратно комкая остатки своей рубашки.

Дугал собирал плоды успешной рекламной акции. Еще несколько мелких монет покинули карманы местных жителей. Я заметила, что он складывает их в отдельный кошелек. Это явно не налоги. Выбрав момент, я подошла к Дугалу:

– И много вы думаете заработать на его спине для принца Карла?

– Вы говорили, что не понимаете по-гэльски, – насторожился Дугал.

– Я не знаю гэльского, но уши у меня есть. Как бы ни звучало по-гэльски «король Георг», это вряд ли будет «добрый принц Чарли».

Он засмеялся.

– Это верно. Сказал бы я подходящее гэльское слово для вашего короля, только оно не предназначено для дамских ушей.

– Мне нет никакого дела до ваших махинаций с королями и налогами. Но ваши способы собирать деньги просто отвратительны.

– Неужели? Мне жаль, но единственное, что вы можете сделать для Джейми, – это зашить его рубашку, – и он протянул мне серый комок, который Джейми швырнул на землю.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.