Тайный дневник Розовой Гвоздики - Лорен Уиллиг Страница 26

Книгу Тайный дневник Розовой Гвоздики - Лорен Уиллиг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тайный дневник Розовой Гвоздики - Лорен Уиллиг читать онлайн бесплатно

Тайный дневник Розовой Гвоздики - Лорен Уиллиг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорен Уиллиг

А этот мужчина с упругим животом и надутыми щеками кажется совсем чужим. Он даже не сразу посмотрел на карету.

— Мою сестру?

Балькур нахмурился, совсем как много лет назад, когда поймал сестру в своих парадных туфлях.

— Эдуард, это правда ты?

Амели вылетела из кареты, споткнулась и, бешено махая руками, умудрилась сохранить равновесие. Стоявший неподалеку Селвик издал невнятный смешок, но девушка не обратила на него внимания, равно как на дерзкие взгляды слуг и отвратительный запах, исходящий от мостовой. Подхватив юбки, она бросилась к брату:

— Это я, Амели! Я вернулась!

На лице Эдуарда, вернее, на видимой его части, отразилось смешанное с ужасом изумление:

— Амели? Ты же должна была приехать завтра!

Глава 10

— Ну, это объясняет, почему ты не прислал экипаж. Мы же вроде сообщили, что приезжаем сегодня…

— Абсолютно точно, — уверенно сказала мисс Гвен.

— Мы здесь, и это самое главное. Эдуард, как же я рада снова видеть тебя!

Вне себя от счастья, Амели бросилась брату на шею.

Балькур смущенно потрепал ее по спине:

— Я тоже рад.

— А это наша кузина Джейн, исключительно умный и добрый человек, моя лучшая подруга.

Амели тащила брата к карете. Действительно тащила, причем с огромным усилием: с отвращением глядя на грязную мостовую, Балькур семенил вслед за сестрой, совсем как боящаяся испачкать белые туфли дебютантка. Ричард усмехнулся: при дворе Бонапарта каждому было известно, что Эдуард де Балькур, не желая портить обувь, заставляет слуг стелить на мостовую деревянные доски. Однако кипучей энергии своей сестрицы этот франт не учел.

— Джейн, познакомься, это Эдуард.

Прижав к носу кружевной платочек, Балькур поприветствовал кузину.

— Мы что, ночевать будем в этой карете?! — загремел недовольный голос.

— Ах, а это мисс Гвендолин Медоуз, наша компаньонка. В Шропшире она живет неподалеку от дяди Бертрана. Мисс Гвен, познакомьтесь с моим братом Эдуардом.

— Может, нам все же разрешат подъехать к дому? — холодно осведомилась мисс Медоуз.

Ну чем не дельфийский оракул, вещающий из кареты?

— Конечно-конечно! — засуетился Балькур и что-то сказал слугам.

В мгновение ока коричневые свертки были перенесены в дом, и экипаж Селвика въехал в ворота Отеля де Балькур.

Перехватив любопытный взгляд Ричарда, Эдуард пустился в объяснения:

— Я решил по-новому отделать западное крыло. Давно пора избавиться от хлама, как вы считаете? При любом ремонте нужны драпировки. Сегодня их наконец привезли.

Балькур протер намокший лоб кружевным платочком.

— Надеюсь, ты не все переделал? — обеспокоенно спросила Амели, когда карета подъехала к дому.

— Конечно, нет, времени не хватило. Мамину комнату почти не трогал. Если хочешь, можешь ее занять.

— Правда?

— Да, конечно.

По тону Эдуарда было ясно, что он не представлял, как кто-то в здравом уме и твердом рассудке может захотеть поселиться в будуаре покойной мадам де Балькур. Но раз сестренка хочет, пусть покапризничает! Балькур попытался найти понимание в глазах Ричарда, однако тот не отрываясь смотрел на Амели.

Синие глаза ее светились от счастья.

В животе Селвика образовался болезненный комок. Ничего подобного он не испытывал с того самого дня, когда Майлс напился в клубе и изо всех сил ударил под дых пытавшегося утихомирить его Ричарда. Хорошо, что Амели не видела, как он лежал, скрючившись, на полу и ловил воздух ртом.

Отвернувшись, Селвик помог Джейн и мисс Гвен выбраться из кареты. Так, уже немного лучше. Внезапно Селвику захотелось оказаться за многие-многие мили от этих Балькуров и их родственников. Черт, кого он пытается обмануть? Разве прошлой ночью он не сомкнул глаз и колотил подушку из-за Эдуарда де Балькура, строгой мисс Гвен или добросердечной Джейн? Нет, все мысли были об Амели, в ней все дело!

Мисс Балькур целый день старалась избегать Селвика, насколько это возможно, если сидишь с человеком в одной карете. Откуда же это разочарование, захлестнувшее ее сильной волной, когда лорд Ричард тихонько прошмыгнул в свой экипаж и быстро уехал?

Далеко не сразу девушка поняла, что, без умолку треща, брат ведет ее в дом.

— Как здорово, что Селвик вас привез… Осторожно, гнилая ступенька! Надеюсь, ты не очень устала?

С огромным трудом Амели запихала все мысли о лорде Ричарде в дальний угол сознания, а сверху повесила табличку «Опасная зона».

— Разве я могла устать? Я же спешила домой! — весело защебетала она, целуя Эдуарда в щеку. — Спасибо, что пригласил нас! Я так долго ждала этого дня… Боже мой!

— По-моему, великолепно!

Балькур явно гордился своим фойе. Его так и распирало от гордости — даже жилет пришлось расстегнуть.

— Очень неожиданно, — едко заметила мисс Гвен.

— Весьма… весьма… — Амели не могла подобрать нужных слов. — Весьма оригинально, — тихо закончила она.

Прощай, элегантное фойе ее детства! От того, что хранилось в памяти, осталась лишь мраморная лестница. Со стен исчезли гобелены и золоченые зеркала, у лестницы больше не стояли столики в стиле Людовика XV, а в нишах — статуи. На их месте… От ужаса глаза Амели полезли на лоб. Неужели действительно саркофаги? Фальшивые обелиски встречали у входа в западное крыло, а лестницу сторожили сфинксы. Желая поддержать кузину, Джейн осторожно коснулась ее плеча.

Амели по-прежнему отказывалась верить своим глазам.

— Покорению Египта посвящается! — провозгласил Балькур.

— Сфинксы загадывают загадки перед тем, как пропустить наверх?

Эдуард непонимающе смотрел на сестру:

— Ты устала?

— Неужели не помнишь, что нам рассказывал папа? Впрочем, не важно. — Она покачала головой. — Новые драпировки тоже на египетские темы?

— Драпировки? Ну да… — Балькур сник и, приблизившись к одному из сфинксов, стал гладить его по голове. — Знаешь, насчет маминой комнаты…

— Как мило с твоей стороны предложить ее мне!

Балькур раздраженно дергал себя за галстук.

— Так вот… В мамину комнату ты сможешь переехать не раньше чем через неделю. Западное крыло в плохом состоянии. В ужасном! Пыль, грязь, крысы… Правда, крысы. Может, тебе вообще не понравится западное крыло. Очень может быть… Там небезопасно и очень-очень грязно, — лепетал Эдуард.

— Ну, если ты так считаешь…

— Да, именно так. Служанка покажет вам комнаты и накормит ужином. А мне пора, друзья пригласили в театр. Хорошего вечера!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.