Долг чести - Джессика Стил Страница 28
Долг чести - Джессика Стил читать онлайн бесплатно
Это были нежные и трепетные поцелуи. Он посмотрел ей в глаза. Интересно, что он мог в них прочитать? Конечно, у нее не было никаких возражений против его поцелуев. Руки ее обхватили его шею. Голова начинала кружиться, она уже не чувствовала под собой ног.
— Моя жена! — шептал он ей прямо в губы. И поскольку она не сопротивлялась, он продолжал ее целовать, а тела их все крепче прижимались друг к другу.
Жена! У нее не было никакого права называться его женой.
— Я думаю, что наверху нам будет гораздо удобнее, — сказал он и наклонился, словно хотел взять ее на руки и унести в спальню.
— Нет! — пронзительно закричала она, останавливая его, сама не понимая причину своего протеста. Он был теперь ее мужем, ей следовало ему повиноваться.
— Нет? — словно эхо, повторил Иона.
— Я не могу, — еле слышно проговорила она. Лидия знала, что не может разделить с любимым человеком брачное ложе. Она слишком сильно его любила, чтобы обманывать и дальше. Если бы она промолчала, то стала бы его полноправной женой и их законный брак вступил бы в силу. Этого Лидия и хотела. Она хотела стать его неотъемлемой частью, делить с ним все. Но этому не суждено было случиться. Ей надо немедленно остановиться.
— Ну, хорошо, — спокойно сказал Иона после минутного молчания. — Я приношу свои извинения за то, что сейчас произошло. Но ты такая обольстительная женщина, Лидия. Должно быть, я неправильно истолковал твое поведение. Ну что ж, пойдем наверх. Но, наверное, тебе лучше спать сегодня в своей комнате.
— Иона, дело совсем не в том… — она замолчала, застенчивость мешала объяснить, что причиной отказа было не ее нежелание заниматься с ним любовью, а совсем другое. — Я не могу, — беспомощно пробормотала она.
— Я же сказал, что сегодня в этом нет никакой необходимости.
— Я вообще не могу этого допустить.
— Никогда? — Он озадаченно на нее смотрел, пытаясь разгадать, что же с ней происходит.
— Никогда, — произнесла она, задыхаясь.
— Лидия, — успокаивал он ее, — твои нервы на пределе. Не тревожься, один день отдыха, и все встанет на свои места. Все придет в норму.
— Наш брак должен быть признан недействительным! — выпалила она на одном дыхании, пока у нее еще было достаточно сил, чтобы вымолвить эти горькие слова.
— Недействительным? — Она вдруг поняла, что Иона совершенно не предвидел такого поворота событий. Хотя ему удавалось сдерживаться и сохранять хладнокровие и в своих действиях, и в разговоре. — Ты не считаешь, что в принятие такого ответственного решения я должен внести посильную лепту?
— Ты меня не понял, — в полном отчаянии сказала Лидия, отходя от него как можно дальше. Она еще не пришла в себя после его поцелуев, и ей надо было собрать воедино все свои скудные силы, чтобы отчетливо выразить и донести до него сокровенные переживания.
— Ты совершенно права. Я ничего не понимаю, — спокойно ответил он.
— Я обманула тебя, — созналась наконец Лидия. Сердце ее опустилось в пятки, когда она заметила, как он грозно нахмурился. Ее признание он воспринял довольно враждебно. И она заторопилась объясниться: — У меня есть свой собственный капитал. То есть появится в самое ближайшее время. Пятьдесят пять тысяч фунтов! Я узнала об этом всего несколько часов назад, когда надо было уже идти в церковь. — У нее перехватило дыхание. С большим трудом она пыталась продолжить: — Мне не следовало венчаться. Я обманула тебя.
Что она ожидала услышать от него, произнеся свое признание, она точно не знала. Возможно, возмущенный обманом, Иона тотчас же отправит ее обратно в Бимхерст-Корт. Но она совершенно не ожидала, что в ее словах он найдет нечто большее, чем обман.
— Ты только что сказала, что тебе не следовало выходить за меня замуж, — жестко произнес он. И, пристально смотря в ее огромные зеленые глаза, так же жестко добавил: — Тогда, возможно, моя дорогая, ты окажешь мне любезность и объяснишь, зачем ты все-таки это сделала?
Лидия в полном оцепенении беспомощно смотрела на него. Она не была готова к такому повороту событий. Ей не стоило выходить за него замуж только ради спасения своего отца. И она знала это задолго до произнесения супружеской клятвы у алтаря. А из этого следовало только то, что она вышла за него замуж исключительно потому, что любила его. Но никогда она не раскроет ему этой тайны. Он стоял и молча смотрел на нее в ожидании дальнейших объяснений. Все в нем говорило о том, что настроен он был решительно и ей не уйти от ответа. Но что она могла ему сказать в свое оправдание?
ГЛАВА ДЕВЯТАЯВ комнате воцарилась зловещая тишина. Выражение лица Ионы было грозным, он настойчиво ждал ответа. Лидия упорно продолжала молчать. Вероятно, проанализировав все, что она сказала, он еще раз требовательно спросил:
— Зачем вообще было выходить за меня замуж, если тебя никто к этому не принуждал?
— Было слишком поздно менять свое решение, — пробормотала она и, хватаясь за спасительную соломинку, добавила в качестве своего последнего оправдания: — Мать убила бы меня, отмени я свадьбу сегодня утром, в самый последний момент.
— До этого ты находила в себе силы отстаивать свое мнение, если оно не совпадало с желаниями твоей матери, — напомнил он ей. Лицо его мрачнело все больше, но он упорно продолжал добиваться истины. — Ты с такой легкостью заявляешь, что обманула меня, выйдя за меня замуж, не испытывая при этом никакого чувства вины. Хотя было бы значительно проще отказать мне, рискнув всего лишь навсего столкнуться с недовольством твоей матери.
— Это не так… я… — она совершенно запуталась, и точно это знала. — Я получила письмо из адвокатской конторы моей тетушки только сегодня, когда уже нужно было идти в церковь.
— Твоя тетушка оставила тебе наследство?
- Она завещала мне свой дом. Для меня было полным откровением, что он был в ее собственности. Должно быть, ей удалось его выкупить. Ее адвокаты…
— Получается, что ты обвенчалась со мной, зная, что, как только дом будет продан — я надеюсь, ты не собиралась там жить, — у тебя будет вполне достаточно средств, чтобы отдать мне долг?
Лидия утвердительно закивала головой:
- Из того, что сказал мне отец…
— Ты успела обсудить этот вопрос с отцом? — прервал он ее с некоторым недоверием.
— Нет, конечно. Я просто уточнила у него, арендовала ли тетя Элис свой дом в Пенли-Корбетт. Он ничего не знает о содержании письма. Он сказал мне, что несколько лет тому назад у тетушки была возможность приобрести этот дом в собственность по очень низкой и приемлемой для нее цене. И если бы она только это сделала, то сегодня на рынке недвижимости он был бы оценен не ниже ста пятидесяти тысяч фунтов. — От страха в горле у нее все пересохло, но она все же продолжала говорить. — Если я расплачусь со своим основным долгом, то останется еще довольно приличная сумма, которой вполне можно компенсировать твои расходы на нашу свадьбу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments