Старый друг - Грейс Стоун Страница 28

Книгу Старый друг - Грейс Стоун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Старый друг - Грейс Стоун читать онлайн бесплатно

Старый друг - Грейс Стоун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грейс Стоун

— Каким таким образом?! — окончательно разъярилась Грейс. — О, мне кажется, я тебя сейчас просто поколочу! Нет, я просто убью тебя, Джек! Ты!.. — задыхаясь, выкрикнула она, но Джек резко махнул рукой прямо перед ее носом.

— Довольно! — проревел он. Грейс испуганно отшатнулась, а когда немного пришла в себя, то увидела, что Джек стоит, крепко зажмурив глаза и обхватив виски ладонями.

В памяти Джека смутно забрезжили какие-то странные слова, когда-то сказанные Эмили. Грейс его ревнует. Нет, это просто невозможно. Но как похоже!.. Джек тряхнул головой и открыл глаза. И сразу же наткнулся на все еще пылающий взгляд Грейс.

— Что ты делаешь?

— Пытаюсь не сойти с ума от твоих криков! — холодно сообщил ей Джек, и Грейс с каким-то внутренним содроганием увидела в его глазах отголоски невыносимой боли. — Ладно, Грейс, мне очень приятно, что ты меня навестила, но тебе уже пора.

— Куда ты идешь, Джек? — выпалила она.

— Ты требуешь от меня отчета? Интересно, по какому праву?

— По праву… по праву…

Господи, не могла же она сказать, что по какому-то странному стечению обстоятельств это право у нее было. Причем было всегда. Только Грейс объяснить своей уверенности не могла. Знала — и все! И она так привыкла этим правом пользоваться, что теперь ужасно больно осознавать, что сам Джек считает иначе.

О боже, какая же она эгоистка! Джек прав на все сто процентов! — вдруг дошло до нее.

Грейс задом попятилась к двери.

— Прости, Джек, ты прав… — С трудом сдерживая слезы, она выскочила за дверь и, успев услышать, как Джек зовет ее, и, проигнорировав лифт, почти скатилась по лестнице на первый этаж.

— Проклятие! — выругался Джек двумя минутами позже, стоя на тротуаре и провожая взглядом автомобиль Грейс. Он вдруг понял, что обязательно бросил бы все свои дела — какими бы важными для его будущего они ни были! — и помчался бы за ней, если бы не одно «но»… Маленькое «но»: Грейс это совсем не было нужно!

Мобильный телефон припадочно затрясся в нагрудном кармане его рубашки, и Джек нетерпеливо выхватил трубку.

— Алло?

— Джек, прости, я немного припозднился. Буду у тебя через минуту! — заорал Фил в трубку. — Мы уже опаздываем. Так что жду тебя внизу!

Глава 15

После своей бесславно проваленной миссии Грейс целый день лежала на кровати, уставившись бессмысленным взглядом в одной ей видимую точку на потолке. Мысли ворочались в ее голове, как огромные булыжники, как жернова гигантской мельницы, «перетирая» только одну мысль: все пропало…

Что именно «пропало», Грейс пока боялась осмысливать, ибо она не до конца осознала, чего же, собственно, она хотела добиться этим визитом и что именно она хочет от жизни вообще! Грейс перестала изучать точку на потолке и тяжело, словно древняя старуха, села на кровати, подперев ладонями страшно тяжелую голову с булыжниками внутри.

— Дорогая, с тобой все в порядке? — заглянув в комнату Грейс, озабоченно спросила Вирджиния. Она была сильно обеспокоена «притихшим» состоянием Грейс.

— Да, мама, со мной все в порядке, — кротко сказала Грейс и добилась только противоположного эффекта — мама озаботилась еще сильнее.

— Пойдем обедать дорогая, я приготовила твой любимый мясной пирог.

Грейс вяло кивнула и поднялась с кровати.

Когда она спустилась в столовую, то обнаружила за столом уже почти все семейство в сборе. «Почти» — это потому что Джека не было.

— Что-то случилось? — обеспокоенно, но очень осторожно поинтересовался Калеб то ли у Джи, то ли у самой Грейс. Грейс решила, что вопрос адресован именно ей как первоисточнику и сочла своим долгом опровергнуть это предположение:

— Все в порядке, папа.

Однако это утверждение совсем не устроило ее отца.

— Грейс, если ты беспокоишься о поездке в Нью-Йорк… — он прокашлялся, — то хочу тебе сказать, что мы с мамой готовы оказать тебе всестороннюю поддержку. Тебе не нужно беспокоиться об этом, дорогая…

— Большое спасибо, папа, — сказала Грейс, с трудом сдержав слезы. Поездка в Нью-Йорк — это было последнее, о чем она сейчас могла беспокоиться.

Фил, единственный, кто не высказал своей озабоченности состоянием Грейс, был мрачен и, когда этого не видели родители, кидал на сестру кровожадные взгляды, как бык на тореадора. Грейс посетила вялая мысль: с чего это Фил на нее так обозлился? Вроде бы она не шарила в его гараже, не брала машину брата и даже не прикасалась к его дискам и коллекции минералов!

Джи, решив, что самое лучшее для Грейс — это предоставить девушку самой себе, принялась обсуждать с остальными членами семьи какой-то ученый совет, проходивший сегодня. Грейс находилась в таком ступоре, что не сразу сообразила, что главным героем этого совета как раз и был Джек Райан! И едва девушка сообразила, что к чему, вся апатия куда-то мигом подевалась и Грейс стала жадно прислушиваться к разговору. Ей даже показалось, что у нее уши стали торчком, как у собаки и этого просто нельзя не заметить. Все, что хоть каким-то боком касалось Джека, было ей интересно и непосредственно касалось и ее. По крайней мере, Грейс была в этом абсолютно уверена.

И чем больше она вникала, тем больше ей становилось не по себе. Оказывается, Джек едва не провалил свой доклад, был очень мрачен и рассеян. А потом отказался от очень заманчивого предложения, совсем неожиданно заявив, что хочет подыскать себе другое место. И желательно в другом городе. Калеб грустно качал головой и сетовал, недоумевая, что случилось с его любимым учеником. Фил отделывался невнятными комментариями, одна Вирджиния заявляла, что выбирать — это неотъемлемое право Джека. И пусть, мол, сам решает.

Грейс похолодела так, что не стала чувствовать ног. Конечно, разве до «ученого совета» ему было, после того как Грейс устроила это представление! Это она, Грейс, довела Джека своими глупыми выходками! Она вела себя просто ужасно… Так, словно Джек ее собственность, с которой она может творить все, что угодно!

И вот оно, великое открытие, на пороге которого она стояла! Она и в самом деле привыкла считать его своей… Но не собственностью… Неотъемлемой частью своей жизни! Да и не привыкла вовсе: Джек и вправду был частью ее жизни, ее, Грейс, неотделимой частью. Или это она его частью? Какая разница! Как странно, что эта вполне очевидная мысль никогда раньше не приходила ей в голову. И эта глупая затея со спектаклем позволила Грейс разобраться во всей этой ситуации.

Она должна сказать Джеку о своем открытии! Господи, но что именно она скажет и какими словами?! Она должна сказать… сказать, что любит его! По-настоящему, самозабвенно любит его… Он один ей нужен. Она будет любить его всю жизнь, пока смерть не разлучит их. Господи, да она будет любить его даже после смерти, в том числе и своей собственной!

Итак, дело оставалось «за малым»: чтобы Джек ей поверил, а не решил, что у нее жар и бред.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.