Отражения - Екатерина Соловьёва Страница 29
Отражения - Екатерина Соловьёва читать онлайн бесплатно
— Мне тоже, — выдавила ведьма, краснея. — Знаешь, я немного напеваю, когда готовлю…
— Так что тебе сейчас мешает?
— Твоё чувство прекрасного!
— Да что ты! А я бы вот послушал…
Гермиона хихикнула и негромкого запела:
— Играет свет свечи в бокале,
А мы с тобою в зазеркалье,
Скажи, какое заклинанье
Тебявернёт?
Сверкает лёд зеркал разбитых,
Но ничего не позабыто,
И в море слёз, тобой пролитых,
Корабль плывёт…
— Как-то печально, не находишь? — тихо спросил Люциус. — Впрочем, что там дальше?
— Ну… — смутилась ведьма. Она уже жалела, что невольно выбрала именно эту песню. — Там дальше…
Ты — моё отражение,
Ты — моё наваждение,
Ты — моё искушение.
Мой рай на земле…
— Уже лучше! — рассмеялся Люциус. — А есть у тебя в репертуаре что-нибудь весёлое?
— Оу, сейчас вспомню!
Подгорело жаркое,
Это что же такое…
Когда с нарезкой было покончено, Гермиона сунула в печь противень, сняла прихватки в виде лягушек.
— Ну, теперь осталось только ждать!
Они успели опрокинуть ещё пару бокалов и перекинуться байками о временах Хогвартса, как минуло полчаса и кухня наполнилась дивным ароматом.
— Как вкусно пахнет! — зажмурившись, потянул носом Люциус. — Сервируй скорее стол! Хочу попробовать, что у нас там получилось.
Они устроились прямо там, на кухне, за широким столом, наспех накрытым белоснежной скатертью. Вино играло в пузатых бокалах, а на тарелках дымилось сочное мясо с гарниром в румяной корочке.
— М-м-м! — Гермиона прикрыла глаза от удовольствия. — В первый раз получается так вкусно!
— Да, — согласился Люциус. — В тебе пропал отличный кулинар! Дашь Хэнку пару уроков?
Гермиона рассмеялась.
После позднего ужина он протянул ей руку.
— Пойдём. Покажу кое-что.
Они трансгрессировали куда-то, и в первые минуты Гермиона решила, что это чердак мэнора. Но это оказалась просторная мансарда. За стенами уже почти стемнело, и огромное окно в крыше заливали чернильные сумерки. Пахло воспоминаниями, забытыми мечтами и немного «Доксицидом».
Люциус наколдовал несколько светящихся огоньков. Они тропическими светлячками плыли, выхватывая из тьмы предметы вокруг: старые картины с пейзажами, сундуки, кованые железом, причудливые канделябры. Казалось, само время застыло здесь, накопившись в разных предметах и углах, затканных паутиной.
— Садись, — он отряхнул от пыли видавший виды диван с клетчатой обивкой и набросил на него толстый плед.
Пружины скрипнули под их весом. Гермиона сквозь опущенные ресницы смотрела, как Люциус закурил свой бриар и откинулся на спинку, выпуская сизый дым. По мансарде поплыл аромат яблочноготабака.
Снаружи сердился ветер, негодуя, что его не впускали в тепло. Он выл в водосточных трубах, шумел кронами деревьев в парке, срывая листья, и скоро по стеклу закапали первые капли. Они стекали длинными дорожками, скапливаясь в углублениях деревянных рам, ложились прозрачными кляксами на невидимый пергамент окна, и всё строчили, строчили кому-то свои бесконечные послания. Всё громче и громче барабанил дождь, а потом перестук сменился монотонным гулом.
Гермиона с тихой улыбкой поджала под себя ноги и следила за огоньком, проплывающим над самым потолком.
— Я люблю дождь. Он тоже поёт свою песню. Поёт тебе одной… это замечательное место. Ты часто бываешь здесь?
Люциус помолчал, выбивая трубку и собираясь с мыслями. А потом подвинулся ближе к ней.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments