Стеклянная бабочка - Патрисия Тэйер Страница 29
Стеклянная бабочка - Патрисия Тэйер читать онлайн бесплатно
Мэллори поднялась наверх и постучалась к Райану. Не дождавшись ответа, вошла и увидела Райана, лежащего на кровати. У нее заныло сердце.
— Милый, давай поговорим.
Он кивнул и бросился в ее объятия.
— Прости, что накричал на тебя.
— Я понимаю, сынок, — она закрыла глаза, — я знаю, что последняя пара недель была очень тяжелой для тебя.
— Для тебя тоже. Ты столько времени грустила. А потом приехал папа.
— Он приехал ради тебя, Райан, потому что ты ему очень нужен. Но это совсем не означает, что мы с твоим отцом должны быть вместе.
— Почему? Ты его любишь, он любит тебя. Почему все так сложно?
— Жизнь иногда бывает сложной.
— Но папа старается решить все проблемы. Он даже купил ранчо, чтобы быть ближе к нам. И он хочет жениться на тебе, чтобы мы все жили вместе.
Мэллори замерла. Жениться? Райан освободился из ее объятий и потянулся к своему рюкзаку. Он достал маленькую коробочку и передал ей.
— Папа купил тебе это. Он показал мне это сегодня утром до того, как ты встала. Сказал, что хочет сделать тебе предложение.
Мэллори трясущимися руками взяла коробочку из рук сына.
— А что это делает у тебя?
— Он просил меня. Оно очень красивое, — с этими словами Райан открыл коробочку, и она увидела кольцо с бриллиантом. Оно было прекрасно. — Уверен, если оно тебе не понравится, папа купит другое. Просто это кольцо лежит у него очень давно. Он сказал, что хотел сделать тебе предложение сразу после того, как закончатся его сборы.
У Мэллори пересохло в горле.
— Что ты сказал?..
— Я сказал, что папа собирался сделать тебе предложение еще до моего рождения. Поэтому он купил это кольцо. Говорит, что ты любишь такие вещи.
Слезы застилали ей глаза, когда она потянулась за кольцом.
— Он запомнил...
— Мам, пожалуйста, не расстраивайся. И не злись на папу.
Чейз тогда возвращался за ней! Он все эти годы хотел жениться на ней! Она обняла сына.
— Я не злюсь, Райан. Просто я чуть было снова не ошиблась. Но сейчас самое время сказать твоему отцу, как я на самом деле к нему отношусь.
Мальчик наконец улыбнулся.
— Просто спроси его. Вчера ночью он сказал мне, что любит тебя.
У нее в груди все сжалось.
— Я тоже люблю его.
— Тогда иди и скажи ему об этом.
— Я так и сделаю, милый.
Чейз хотел остаться в постели, но мешала пульсирующая боль в голове. Он сел. Прошлым вечером он явно перебрал с пивом. Сейчас ему нужен аспирин. Он откинул одеяло, зашел в ванную и достал таблетки из аптечки. Потом включил воду и встал под душ.
Чейз вылез из душа, когда горячая вода закончилась. Теперь нужно выпить кофе и заняться физическим трудом, чтобы не думать о проблемах. Вчера он начал строить загон в надежде скоро приобрести лошадь. Сейчас все это казалось ему таким ненужным...
Он с трудом умудрился сварить себе кофе, когда услышал шум мотора во дворе. Здорово! Меньше всего сегодня ему хотелось кого-то видеть. Он встал и выглянул в окно. Во дворе стоял грузовик.
— Что за черт...
Он вышел во двор как раз в тот момент, когда Мэллори выбралась из кабины грузовика.
— Доброе утро, — улыбаясь, поздоровалась она. Потом она подошла к грузовику, открыла дверцы, и Чейз увидел двух прекрасных лошадей внутри.
— Что ты здесь делаешь?
Она посмотрела ему прямо в глаза.
— Я же обещала тебе показать лошадей, но все никак не могла сдержать свое слово.
Что происходит? Он уже было взял ее за руку, но потом резко отдернул свою.
— Ты просто решила приехать ко мне сама и привезти лошадей? В какую игру ты со мной играешь, Мэллори?
Она резко стала серьезной.
— Хорошо. Я использовала лошадей как предлог, чтобы увидеть тебя.
У него все замерло внутри.
— Черт, Мэл, тебе не нужен предлог. В любое время...
— Ты уверен? Я думала, ты больше не захочешь меня видеть.
Ну все, хватит!
— Черт возьми, женщина! Просто скажи, зачем ты сама приехала. И не говори, что показать мне лошадей.
Она нервно сглотнула.
— Я приехала, чтобы кое-что у тебя спросить.
— Я слушаю, — он скрестил руки на груди, борясь с желанием подойти и обнять ее. — Спрашивай.
Она подошла к своему грузовику и вернулась с маленькой коробочкой в руке.
— Когда ты купил мне это кольцо?
— Откуда оно у тебя?
— Райан сказал, что ты отдал ему его на хранение.
Он закрыл глаза. Кажется, что он обсуждал свои планы с сыном сто лет назад.
— Какое это сейчас имеет значение? Ты ясно дала мне понять, что у нас нет будущего.
— Пожалуйста, Чейз, скажи мне.
— Это было в первые свободные от сборов выходные.
— Девять лет назад... — уточнила она. — Ты собирался тогда сделать мне предложение?
Он кивнул.
— Но я опоздал. Приехал к тебе на ранчо и узнал, что ты недавно вышла замуж.
— Ты вернулся за мной, — прошептала она, — но почему же ты мне не сказал об этом?
Он пожал плечами.
— А это что-то изменило бы?
— Да. Ты ведь говорил, что в твоей жизни есть место только твоей мечте стать рейнджером. Я была уверена, что всегда буду на втором месте.
— Ты ошибалась, — Чейз притянул ее к себе, и она на этот раз не сопротивлялась. — Я быстро понял, что был не прав. И вернулся, когда понял, что не могу без тебя. Когда я узнал о твоем замужестве, я хотел возненавидеть тебя. И еще я подумал, что если бы ты любила меня, то обязательно дождалась бы.
— А если бы ты любил меня, то взял бы меня с собой, — возразила она.
— Я на самом деле любил тебя, Мэллори. Поэтому я тогда просто ушел. Ты была так молода, и я вдруг понял, что думаю только о тебе...
— Я тоже тебя любила, Чейз. Тогда и сейчас тоже. Всегда. — Она посмотрела ему в глаза. — Ты сможешь простить меня и снова полюбить?
Он моргнул.
— О, Мэллори, — он крепко обнял ее.
— Скажи мне, — прошептала она, — я хочу это услышать.
— Я всегда любил тебя, Мэллори. Все эти девять лет. И не собираюсь прекращать, — он нежно поцеловал ее.
Потом он отпустил ее и тихо попросил:
— Дай мне коробочку.
Она смотрела, как он достает кольцо. Потом, к ее изумлению, опустился на одно колено.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments