Жена киллера - Алина Уокер Страница 3
Жена киллера - Алина Уокер читать онлайн бесплатно
По дороге домой я заехала в агентство.
— Александра, рад видеть. Как прошло собеседование? — с интересом спрашивал мой начальник.
— Все просто прекрасно. Меня взяли на работу. Завтра переезжаю. Буду держать в курсе дела, — с лёгкой улыбкой уверенно отвечала я.
— Так держать. Не забывай о звонках. Прослушка и все остальное что тебе может понадобиться, находится в третьем кабинете. Возьми. Скажи что от меня.
— Хорошо. Спасибо.
Взяв все что мне могло понадобится, я вернулась домой. Мне предстояло отобрать самые подходящие вещи из своего гардероба, а их было достаточно мало, надо заметить.
К вечеру мне все же удалось собрать один чемодан.
За день я достаточно устала. Я находилась под неким впечатлением. Виктор казался мне притягательным. Все мои мысли были лишь о нем. Чертовщина какая-то!
Отгоняя мысли, я погрузилась в сон.
Следующим утром, ровно в 9:00 я стояла на пороге дома.
— Доброе утро, меня зовут Алексей, я один из охраны. Виктор Сергеевич просил показать вам комнату и помочь с вещами, — улыбнувшись сказал парень. На вид ему было около 30-ти лет. Худощавого телосложения и очень высокого роста. Лицо его было покрыто веснушками. На лоб опускалась белобрысая чёлка.
— Александра, — улыбнувшись ответила я, — Но вещей у меня немного. Как видишь. Ты же не против, что я на "ты"?
— Нет. Только хотел предложить. Пойдем? — забирая мой чемодан спросил Алексей.
Я кивнула.
— Твоя комната находится в северной части дома. Крайняя дверь по коридору, с правой стороны.
Благо память у меня хорошая и я все запомнила. Хотя было немного трудно.
— Кухня в левой части. Обычно у Виктора Сергеевича завтрак в 9:00, а у персонала в 8:00. Но об этом тебе подробнее расскажет горничная.
— Я поняла.
Пока Алексей вводил меня в курс дела, я осматривала дом. Интерьер очень цеплял меня. Вроде все такое тёмное, а в тоже время очень приятно глазу.
— Мы пришли. Проходи, — открыв дверь, парень пропустил меня внутрь.
Я прошла чуть глубже в комнату. Спальня была очень большой, в глаза сразу же бросились бежевые стены и огромная кровать. Вероятно она очень мягкая. Мебели было предостаточно. Шкаф во всю стену, туалетный столик с пуфиком, письменный стол и кресло у окна. Также был отдельный санузел.
— Если вдруг я тебе понадоблюсь. Ну мало ли, вот мой номер телефона и твои ключи от комнаты, — протянув мне листик и пару ключей, сказал Алексей.
— Спасибо. А что мне делать дальше?
— За тобой зайдут, когда ты понадобишься. А пока располагайся. Хорошего дня.
— И тебе.
Парень покинул комнату.
Первым делом я завалилась на кровать. Она была действительно очень мягкой. Простыни шелковыстые, наощупь очень приятные, скорей всего до жути дорогие.
Не время лентяйничать. Почему же я подробнее не распросила этого Алексея о Викторе? Он вроде хороший парень, скорей всего поделился бы своим впечатлением. Нужно будет обязательно встретиться с ним на выходных.
Я принялась раскладывать вещи по полкам. Через час в комнату тихонько постучали. Внутрь заглянула женщина средних лет.
— Добрый день, меня зовут Елена, я горничная. Виктор Сергеевич просил передать, чтобы вы зашли к нему.
— Хорошо.
Как раз я повесила последнее платье на вешалку и закрыла шкаф. Поправив одежду, я вышла в коридор.
И куда идти? Я ведь совсем не ориентируюсь. Мы пришли…а откуда мы пришли?
Было три пути: прямо, направо и прямо и лишь потом направо.
На авось я пошла прямо, но видимо не туда.
Черт! Вот куда теперь идти? И рядом никого нет. Нужно было внимательнее слушать охранника, а не витать в облаках.
— Александра, — меня окликнули, я обернулась, посреди коридора стоял Виктор.
— Простите, я немного заблудилась, — виновато улыбнувшись, я направилась к мужчине.
— Ничего страшного. У всех так впервые. Просто запомните. От вашей комнаты прямо по коридору и направо.
— Теперь я точно запомнила.
— Пройдемте.
Мы зашли в кабинет.
— Насколько хорошо вы владеете другими языками? — присаживаясь в свое кресло, спросил Виктор.
— О, ну, я знаю, английский, французский, шведский и испанский.
— Просто замечательно. К вечеру нужен перевод этих бумаг. Я надеюсь вас это не затруднит? — его тембр заставлял моё сердце биться быстрее.
Я не понимала что со мной происходит. Это всего лишь моя цель и моё дело. Не больше. Нужно брать себя в руки.
— Нет проблем. Я бы хотела уточнить несколько нюансов.
Мужчина отложил бумаги и внимательно посмотрел на меня. Сегодня его взгляд был строг и неприступен.
— Насчет выходных и в целом моего рабочего дня.
— Выходные суббота и воскресенье, лишь иногда бывают исключения. А распорядок дня очень прост. Когда вы мне нужны я вам просто буду звонить. Оставьте мне свой номер телефона. А все остальное время лично ваше, понятное дело на территории дома. Если вам нужно отлучиться, срочные дела и так далее, лучше предупреждать меня заранее, — спокойно, но с особой строгостью, объяснял Виктор. Видимо он очень пунктуальный человек, раз заостряет на этом внимание.
— Спасибо. Я все поняла.
Написав свой номер телефона на листочке, я вышла из кабинета.
Сейчас мне предстояла нелёгкая работа. Никогда бы в жизни не подумала, что буду заниматься такой ерундой. Тем не менее весь день прошёл за переводом.
Вечером я отдала бумаги Виктору.
— Благодарю за скорость. Это очень важно.
Пока я переводила, ничего странного не заметила. Просто обычные договоры о поставках и купле-продаже.
— Вовсе не за что. Это моя работа.
— Можете быть свободны. Доброй ночи.
— И вам.
Сходив в душ, я легла в постель. Странно, но я вообще не слышала ребёнка. О нем даже не упоминали. Быть может дом настолько огромен и я просто не слышала? В любом случае мне нужно пару дней, чтобы расположить Виктора к себе, а дальше я начну активно действовать.
3 глава. Моя промашкаСледующие несколько дней я активно работала и готовилась к следующему шагу.
— Александра, будьте добры, сделайте мне кофе.
— Минутку.
Это был третий кофе за сегодняшнее утро. Он совсем не спал? Странно, его спальня на другом конце коридора. Но слышимость хорошая, я не слышала чтобы он покидал комнату.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments