Рыцарь в крестьянском стиле - Мелисса Макклон Страница 3

Книгу Рыцарь в крестьянском стиле - Мелисса Макклон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Рыцарь в крестьянском стиле - Мелисса Макклон читать онлайн бесплатно

Рыцарь в крестьянском стиле - Мелисса Макклон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса Макклон

Голько через день…

Девушка звонко рассмеялась.

— Как тебя зовут? — спросил Гэйб.

После минутного колебания она ответила:

— Фэйт.

— Красивое имя, — сказал он. — А я Гэйб. И у нас неприятности, Фэйт.

Девушка крепче схватилась за его руку.

— Кроме пса есть и кое-что похлеще. Тебе отсюда не видно, но в доме на той стороне улицы миссис Генри выглядывает из-за жалюзи, и у нее в руке телефон. Она близко общается с миссис Бишко и с миссис Ллойд. Эта троица собирает сплетни по всему Бэрри-Пэтч. Я в этом не заинтересован, да и ты, думаю, тоже.

— Только не это! Хуже не придумаешь, — Фэйт отстранилась от Гэйба. — Спасибо тебе.

— Не за что.

Гэйб заметил, что волосы у Фэйт не просто каштановые, а цвета тикового дерева с осветленными прядями, отливающими медью на солнце.

Длинные локоны красиво обрамляли ее лицо и ниспадали на плечи, так что девушка то и дело откидывала их за спину.

Гэйб судорожно вздохнул.

Они никогда не встречались, но Гэйб знал, кто эта девушка. Ему было известно о ней все. И как только он сразу не догадался? Ведь Фэйт ни с кем невозможно перепутать.

Полные губки, которые так и напрашиваются на поцелуй. Улыбка, способная растопить лед в любом сердце. Выразительные зеленые глаза, от взгляда которых невозможно ничего скрыть и которые лишают мужчин уверенности в себе. Копна волнистых каштановых волос, в которые так и хочется запустить руку. О, он совершенно точно знает, кто она такая. Как знает любой, кто регулярно ходит в кино.

— Ты актриса, — произнес Гэйб. — Фэйт Старр.

Девушка посмотрела в сторону.

— Это мой сценический псевдоним.

В яблочко. Фэйт — кинозвезда. Одна из самых красивых женщин в мире. Наслаждающаяся славой, богатая, исполненная чувства собственной важности. И совсем чужая в этом городе. А он-то еще пытался назначить ей свидание… Впрочем, из этого могла бы выйти неплохая сплетня. Далеко не каждому мужчине в Бэрри-Пэтч приходилось иметь дело с известной актрисой.

— Здесь поблизости снимают какой-то фильм?

Фэйт плотно сжала губы и надела бейсболку и очки.

— Нет.

Как ни странно, теперь Гэйбу казалось, что невозможно было не угадать в Фэйт кинозвезду, а очки и кепка только делали ее еще больше похожей на знаменитость.

— Что привело тебя в Бэрри-Пэтч? — спросил он.

— Здесь живет мой друг.

Гэйб знал в своем городке всех и каждого.

— Как его зовут?

— Генри Дэйвенпорт.

— Я тоже с ним знаком.

Фэйт нахмурилась:

— Ты друг Генри?

— Я и жену его знаю. — Гэйб догадывался, о чем она сейчас думает. Какая может быть дружба между подрядчиком и миллиардером? — Она лучшая подруга моей сестры Терезы.

Легкая улыбка осветила лицо Фэйт. Напряжение спало.

— Генри Дэйвенпорт женился. Быть этого не может! Муж. Отец. Фермер. У того Генри, которого я знаю, ветер в голове свистел. Он только и знал, что развлекаться, больше его ничто не интересовало.

— По-моему, развлечения — это не так уж плохо. Из них в основном и состояла жизнь Гэйба. Он любил провести время в приятной компании, был не прочь сходить на вечеринку. Но в каком-то смысле он завидовал Генри. Но вовсе не его деньгам, а тому, что тот нашел на ферме Уилер Бэрри.

Много лет назад Гэйб был уверен, что и ему удалось обрести свое счастье — женщину его мечты, которая хотела вырастить детей в Бэрри-Пэтч и жить с семьей долго и счастливо. Но Гэйб ошибся. Генри и Элизабет идеально подходят друг другу.

— Генри сказал мне то же самое. — Фэйт широко улыбнулась. Гэйб был ослеплен ее улыбкой. — Я так за него рада! Не могу дождаться, когда он познакомит меня со своей женой.

Казалось, слова Фэйт искренни.

— Ты собираешься провести здесь несколько дней? — поинтересовался Гэйб.

— Вообще-то я пробуду в Бэрри-Пэтч гораздо дольше.

Да уж, конечно. Такой человек, как Фэйт, в этом маленьком тихом городке и двух недель не выдержит. В крайнем случае, продержится месяц. Она заскучает по динамичной жизни большого города и уедет. Так всегда и поступают честолюбивые женщины, такие, как бывшая жена Гэйба.

— Уверена, мне здесь понравится, — добавила Фэйт. — Прелестное местечко.

— Ты еще не видела, во что превращается город во время дождя. Какая уж тут прелесть. Где ты остановилась?

— Здесь.

— Здесь?

Девушка улыбнулась.

— Я купила этот особняк.

Только не это.

— Твоя фамилия Эддисон? — прохрипел Гэйб. Ф. С. Эддисон?

— Меня зовут Фэйт Старр Эддисон. Старр — мое второе имя, так зовут мою мать. — Она сдвинула брови:

— Откуда тебе это известно?

Не отвечая на ее вопрос, Гэйб спросил:

— Ты купила дом у мисс Лараби?

Фэйт кивнула.

— Она такая милая! Мисс Лараби чем-то напоминает мне мою покойную бабушку. Мы познакомились вчера вечером и поужинали вместе. А после посмотрели один из моих фильмов.

— Так, значит, ужин и кино?

— Да. — Фэйт поправила кепку. — Она попросила у меня автограф. Эта женщина просто прелесть.

Гэйб почувствовал приступ тошноты. Он вспомнил, что мисс Лараби всегда была неравнодушна к кино. Когда-то она мечтала стать актрисой. Черт. Видимо, кинозвезда и была тем покупателем, отказать которому «было просто невозможно».

Но не могла же мисс Лараби предпочесть кандидатуру Фэйт только потому, что та актриса. Ведь Гэйб каждую неделю навещал мисс Лараби и поделился с ней своей мечтой отреставрировать дом, сделать его перепланировку так, как хотел дед, и поселиться там вместе со своей будущей семьей.

Несомненно, это намного важнее, чем один ужин с капризной Фэйт.

Фэйт вздохнула. Судя по всему, она была довольна домом.

— Генри сказал мне, что особняк идеально подойдет для мотеля. Теперь я убедилась, что он был прав.

Гэйб похолодел. От неожиданности у него перехватило дыхание, и в течение нескольких секунд он не мог вымолвить ни слова. Но молчать было нельзя. Он должен знать все.

— Ты попросила Генри подыскать в нашем городе мотель?

— Нет, я ровным счетом ничего не знала о Бэрри-Пэтч, — ответила она. — От Генри сто лет не было вестей, а тут он вдруг позвонил, просто чтобы узнать, как дела. Мы немного поболтали, и я сообщила ему, что хотела бы приобрести мотель. Генри рассказал, что Бэрри-Пэтч перспективный туристический центр винодельческого региона.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.