В объятиях незнакомца - Виктория Александер Страница 30

Книгу В объятиях незнакомца - Виктория Александер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

В объятиях незнакомца - Виктория Александер читать онлайн бесплатно

В объятиях незнакомца - Виктория Александер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Александер

– Хорошо. – Тедди кивнула. – Как я уже сказала, в данный момент моя мать не может мне помочь, чему я бесконечно рада, – поспешно добавила она.

– Не одну тебя это радует.

Мать Тедди, несмотря на все свои благие намерения, так и не смогла смириться с тем обстоятельством, что Тедди расторгла помолвку, отказавшись выйти замуж за дальнего родственника, унаследовавшего титул и состояние ее покойного отца. Как Тедди не могла простить некоторых поступков Филиппа, так и Делайла не могла смириться с отношением леди Солуик к своей единственной дочери.

– Мне необходима твоя помощь. Обычно мне помогает мать и кое-кто из слуг. – Тедди вздохнула. – Но сейчас я одна и не могу находиться во всех местах одновременно. Пока мы с тобой разговариваем, меня ожидают на кортах для составления списков игроков. Но для этого нужно обладать мудростью Соломона. Ибо одни гости желают играть со своими друзьями и родственниками, в то время как те ждут, что их поставят играть против них.

– Просто скажи, что тебе нужно, и я с удовольствием помогу. Я и сама чувствую себя как рыба, выброшенная из воды, не понимая, чего от меня ожидают.

Внезапно Делайла подумала о том, что могла бы заниматься этим всю оставшуюся жизнь, если действительно останется без пенни в кармане. Организация свадеб и различных светских мероприятий не сделала Тедди чрезмерно богатой, но помогала ей держаться на плаву и делать вид, будто после смерти отца ничего не изменилось. Если у Делайлы и получалось что-то действительно хорошо и даже блестяще, так это организовывать званые вечера. Возможно, ей удастся объединить силы с Тедди и ее матерью. Если, конечно, они на это согласятся. Делайла в любом случае со страхом представляла подобное будущее.

– Хотя должна сказать, до сих пор ты прекрасно справлялась.

– Вот именно. До сих пор. – Тедди нерешительно улыбнулась. – Знаешь, я чувствую себя так, словно держу в руках карточный домик, готовый рассыпаться в любую минуту. И все же… – Она глубоко вздохнула. – Все будет хорошо, как только я отведу гостей на корты и расставлю по местам. Только вот… – Тедди огляделась по сторонам. – Кое-кого из гостей до сих пор нет на кортах. Такое ощущение, что они просто исчезли.

Делайла сдвинула брови.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Я хочу сказать, что их нигде нет. Они пропали. Испарились. И я не знаю, что с ними случилось.

– Может, они просто уехали домой?

– Они не могли уехать. – В глазах Тедди вспыхнуло раздражение. – Это их дом!

Делайла недоуменно посмотрела на подругу:

– Что?

– Камилл и Грейсон пропали. – Тедди принялась загибать пальцы. – А еще лорд Стилуэлл, его жена и несколько гостей, включая… – Тедди прищурилась. – Сэма.

– Не нужно на меня так смотреть. Я ничего с ним не сделала.

– Но он очень тебе не нравится.

– Глупости. – Делайла отмахнулась. – Мы просто расходимся во мнениях по некоторым вопросам.

Тедди усмехнулась.

– В любом случае я не стала бы перерезать ему горло и выбрасывать его бездыханное тело в пруд.

Тедди с подозрением прищурилась.

Делайла фыркнула:

– Ты перетрудилась и поэтому не в состоянии мыслить здраво. Я никогда не смогла бы совершить нечто подобное. – Сама мысль о том, что Делайла могла бы избавиться от американца, показалась ужасно нелепой. Хотя, памятуя о том, как она с ним обращалась, подобный исход событий показался бы окружающим не таким уж невероятным. – Во всяком случае без посторонней помощи.

Тедди с минуту смотрела на подругу, а потом неохотно улыбнулась:

– А поскольку я – единственная, кого ты стала бы просить о помощи, Сэм находится в полной безопасности. – Тедди помолчала. – Не могла бы ты разыскать его и остальных, чтобы я отправилась на корты?

– Думаю, подобная задача мне по силам.

– И постарайся сделать это как можно скорее. – С этими словами Тедди кивнула и пошла прочь, остановившись лишь у группы гостей. Выглядела она при этом привычно собранной и деловитой. Никто и не подумал бы, что она пребывает в смятении.

Делайла оглядела террасу. Существовал лишь один способ отыскать исчезнувшую сестру и ее друзей. Делайла поймала за руку спешившего мимо лакея.

– Уильям, – обратилась она к нему с очаровательной улыбкой. – Леди Теодоусия пытается организовать теннисный турнир, но, боюсь, мы позабыли включить в список леди Лидингем, мистера Эллиота и еще нескольких гостей. Вы не знаете, где бы они могли быть?

– Я не совсем уверен, миледи. – Лакей принялся неловко переминаться с ноги на ногу.

– Ну хотя бы постарайтесь предположить.

– Ну… – Лакей занервничал еще больше.

Делайла внимательно посмотрела на молодого человека. У него не было причины скрывать от нее местонахождение Камилл, Грейсона и Сэма. Если только…

– Его доставили, да?

– Боюсь, я не… – Лакей поморщился. – Да, мадам.

Дальнейших объяснений не требовалось. Делайла ни на мгновение не усомнилась, что слугам известен предмет их с Сэмом спора. Ведь в Милверте невозможно было что-либо утаить.

– Где он?

Делайле стало жаль парня, разрывавшегося между необходимостью дать правдивый ответ и желанием избежать еще одного конфликта в доме.

– Я не знаю наверняка, но думаю… э… – Лакей судорожно вздохнул. – В каретном сарае, леди Харгейт. Его отвезли в каретный сарай.

– Благодарю вас, Уильям. – Кивнув, Делайла развернулась, чтобы уйти, но потом остановилась. – Вы его видели?

Парень кивнул:

– Он прибыл до приезда первых гостей.

– И? Что ты о нем думаешь?

– Не мне об этом судить.

– Ну же, Уильям. Я просто спрашиваю ваше мнение. – Господи, неужели бедняга думал, что она выпотрошит его, если он откажется отвечать на ее вопросы? – Обещаю, что не использую эту информацию против вас.

– Ну, конечно, мэм. У меня и в мыслях не было… – Уильям глубоко вдохнул. – Это самая захватывающая вещь из тех, что я когда-либо видел. Меньше, чем я представлял. Правда, я еще не видел эту машину в действии…

Делайла подняла руку, чтобы остановить поток слов.

– Уверяю вас, подобная возможность представится вам очень скоро. Благодарю вас, Уильям.

– Да, мэм. – Молодой человек снова замялся.

– Что-то еще?

– Прошу прощения, мэм, но… – Молодой человек расправил плечи. – Некоторые из слуг интересуются… вернее даже, надеются, что человек мистера Рассела – тот, что привез сюда машину, – позволит нам прокатиться на ней. Не сейчас, конечно, – поспешно добавил лакей. – Но когда у нас появится свободное от работы время.

Делайла не сомневалась в том, что все слуги захотят покататься на проклятой повозке. Хотя это поможет занять внимание Сэмьюэла.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.