Маленькое любовное приключение - Кэтти Уильямс Страница 31

Книгу Маленькое любовное приключение - Кэтти Уильямс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Маленькое любовное приключение - Кэтти Уильямс читать онлайн бесплатно

Маленькое любовное приключение - Кэтти Уильямс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтти Уильямс

Поддавшись чувству сострадания, которое охватило ее, она тихо прикоснулась к его плечу, хотя это был неуместный способ выразить свое сочувствие.

— Она — исчадие ада, Лео. Я понимаю, что ты, наверное, не хочешь слышать подобное избитое выражение, но с прошлым покончено, и теперь для нас важны сегодня и завтра.

— Иногда избитые выражения бывают очень полезными. — Лео прямо посмотрел на нее, и когда их взгляды встретились, Хезер почувствовала, как сильно забилось ее сердце. — Это непростительно, что я долго откладывал разговор со своим братом, но Софи сказала мне, что отцом Даниеля является Алекс. Она знала, как мне будет больно от этого, но все-таки я пытался сохранить с ней какие-то контакты. Три раза я хотел приехать к ним, и все три раза Софи скрывалась от меня с мальчиком. А потом она прислала мне фотографию, на которой они были вдвоем с Алексом — они изображали счастливую семью, которую создали втихомолку у меня за спиной. — Лео сделал глубокий выдох, закрыл глаза и запустил руку в волосы. — Алекс действительно был в Австралии. Он путешествовал, желая своими глазами увидеть весь мир, нашел там Софи, загнал ее в угол и узнал, что произошло.

— Я… Я очень рада, что ты выяснил отношения со своим братом, Лео. — Хезер хотела отнять у него свою руку, но Лео не отпустил ее. — Значит, пребывая в заблуждении, что Алекс спал с твоей бывшей женой, ты решил продемонстрировать, что ему не удастся вновь отобрать у тебя то, что принадлежит тебе… Но я никогда не была твоей.

— Мне так не казалось несколько дней назад, когда ты сказала, что…

— Я не хочу об этом говорить! — Хезер резко отвернулась, ее щеки вспыхнули под его внимательным, прищуренным взглядом.

— Почему?

— Потому что…

— Потому что признание, как ты сейчас поняла, не всегда облегчает душу? Потому что ты наконец осознала, что любовь имеет много неприятных побочных эффектов? Потому что ты встретила Алекса и подумала, что в мире есть множество более подходящих кандидатов?

— При чем здесь Алекс?

Губы Лео сжались. Он встал, вся его поза выражала напряжение. Он только что сказал ей вещи, которые не говорил ни одной женщине, но разве она это поняла? Она жила в совершенно ином мире, среди честных и открытых людей, которые не хранили никаких секретов, отравлявших их повседневность.

— Я не имею ничего общего со своим братом. — Лео засунул руки в карманы и мрачно взглянул себе под ноги. — Алекс всегда был чувствительным.

Это определение Лео долго считал оскорбительным. Теперь он стал видеть в нем позитивную сторону.

— Некоторые парни бывают чувствительными, — тихо произнесла Хезер.

— И, без сомнения, ты находишь это привлекательным. — Замолчав, он хмуро взглянул на нее.

— Ты ревнуешь?

— Вообще я не ревнив, — проворчал Лео, но густой румянец выступил на его скулах. — Он, наверное, попытался что-то сделать, когда выслушивал тебя, подставил плечо, чтобы ты выплакалась? Нет, забудь об этом вопросе. Я никогда не задавал его.

— Ты действительно ревнуешь! — выдохнула Хезер, не смея в это поверить.

Расхаживая туда-сюда по комнате, Лео чувствовал себя как зверь в клетке, поэтому он снова сел, решив примириться с суровой реальностью.

— Мне невыносимо представлять тебя с другим мужчиной, — глухо произнес он.

— Почему?

— А как ты думаешь?

Хезер силилась найти подходящий ответ, но притяжение было так велико, что в голове возник хаос.

— Некоторые мужчины испытывают охотничий интерес в отношении женщин, — неуверенно начала она. — Даже если они не хотят эту женщину, они не допустят, чтобы ею владел кто-то другой.

— Эта теория относится не только к мужчинам. Но, так или иначе, ты не права.

— Почему?

— Я предложил тебе выйти за меня замуж не потому, что хотел утвердить свое право собственности на тебя.

— Тогда почему? — Она уже не пыталась подавить в себе ту маленькую искру надежды, которая, вспыхнув, грозила перерасти в пламя.

Между ними возникло напряженное молчание. Лео, сцепив пальцы, взглянул на свои руки, затем посмотрел на Хезер:

— Я никогда не думал, что смогу полюбить. С Софией я прошел через ад и считал, что нежные отношения существуют только в волшебных историях про принцесс. Когда ты сказала, что любишь меня, я не мог об этом забыть. Но все-таки решил, что это не имеет значения. Только…

Он вспомнил, как искал повод снова встретиться с ней. Он уже тогда подсознательно знал, что его будущее будет связано с Хезер. Она от волнения задержала дыхание.

— Когда я увидел тебя на диване, у меня в глазах потемнело. Я не мог смотреть на то, как ты сидишь в обнимку с Алексом. И решил, что он подходит тебе больше, чем я.

— Он замечательный парень, но ведь он — не ты, Лео. Я не хотела влюбляться в тебя, но я влюбилась и теперь уже никогда тебя не разлюблю, кто бы ни оказался рядом со мной.

— Рядом с тобой больше никто не окажется, — горячо пообещал ей Лео, в его взгляде отразилась страсть собственника. — Ты выйдешь за меня замуж, Хезер? Как можно скорее! Завтра!

Хезер рассмеялась, голова ее закружилась от счастья. Обвив его шею руками, она прижала Лео к себе. Эта была мечта, с которой она не собиралась теперь расставаться…

«Как можно скорее» оказалось через четыре месяца. Было бы жестоко, мягко напомнила Хезер Лео, лишать Кэтрин возможности насладиться днем свадьбы, не говоря уже у Даниеле и конечно же Алексе, который решил наконец пустить здесь корни. Корни — в буквальном смысле слова, потому что Алекс открыл рядом с деревней садовый центр — не без помощи матери и, несомненно, Лео, который имел превосходное финансовое чутье.

Свадьба была скромной, а после этого они переехали жить на новое место. К счастью для Хезер, не в Лондон, а в тихую живописную деревушку, удаленную от всех дорог.

Хезер не поверила Лео, когда он сказал ей, что теперь стал совсем другим человеком и с трудоголизмом навсегда покончено. Но Лео остался верен своему слову: он уезжал из деревни лишь в случае крайней необходимости. Она ощущала блаженство, живя рядом с ним и наблюдая за тем, как крепла связь между ним и сыном. Они находили общие интересы в самых неожиданных областях.

Хезер взглянула на кухонные часы, и ее сердце охватил знакомый трепет, когда раздался стук входной двери. Когда Лео вошел на кухню, она вскочила и кинулась ему на шею. Целых две ночи она провела без него, потому что он уезжал в Нью-Йорк ради заключения сделки.

— В следующий раз ты поедешь со мной, — прорычал он, осыпая ее поцелуями. Осторожно расстегнув ее кофточку, он удовлетворенно вздохнул, когда увидел, что она без бюстгальтера.

— Может быть, ты сначала хочешь поесть? — предположила Хезер, счастливо вспыхнув, когда он сказал, что голод его не имеет никакого отношения к еде.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.