Снежные оковы - Джулия Милтон Страница 31

Книгу Снежные оковы - Джулия Милтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Снежные оковы - Джулия Милтон читать онлайн бесплатно

Снежные оковы - Джулия Милтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Милтон

Эмили обреченно вздохнула.

— Значит, мы все же едем?

Негромко, но твердо Джек ответил:

— Да.

Эмили кисло улыбнулась.

— Что ж, девиз настоящего ученого: дело превыше всего. Ты сделал правильный выбор, дорогой.

Джек испытующе заглянул в карие глаза.

— Значит, ты на меня не сердишься?

Эмили ласково взъерошила его темные густые волосы.

— Напротив, люблю еще больше. Мне нравятся твои упорство и целеустремленность.

— А мне — твои понимание и терпение. Я же говорил, мы идеально подходим друг другу!

И, весело рассмеявшись, они упали друг к другу в объятия.

Спустя пару дней жаркая Мексика вновь распахнула перед ними свои объятия.

По пути, в самолете, Джек напомнил, что во время предыдущей поездки обнаружил несколько интересных подвидов интересующего его растения. По его предположениям основное их скопление должно было располагаться на противоположном берегу реки, более пологом и насыщенном влагой. Джек обязательно побывал бы там еще в первый их приезд в Мексику, однако история с Роуз спутала все планы.

— Даже если мы там ничего и не обнаружим, — оптимистически говорил он, — наблюдение и за несколькими десятками цветущих растений, найденных в предыдущий раз, с лихвой окупит затраты на экспедицию.

Джек и Эмили решили остановиться в той же деревушке, что так гостеприимно приняла их несколько месяцев назад. На этот раз они прибыли вдвоем, а Роуз осталась на попечении Майка. И последний, похоже, отнюдь не тяготился подобной обязанностью.

Их прежний домик все еще пустовал. Однако перегородку внутри единственной комнаты разобрали. Впрочем, нужды в ней больше не было. Эмили и Джек намеревались вволю насладиться обществом друг друга, не заботясь о соблюдении приличий. Если в прошлый раз сюда приезжали профессор и ассистентка, то теперь домик приветствовал невесту и жениха.

— Представим, что у нас своеобразный медовый месяц, — предложил Джек. — Тем более что после свадьбы нам едва ли удастся поехать куда-нибудь.

— Вернее, предсвадебный предмедовый предмесяц, — засмеялась Эмили. — Точнее, даже несколько недель.

— Которые мы используем с толком, — заговорщически прошептал Джек, притягивая к себе молодую женщину и страстно целуя в губы.

Однако, наслаждаясь обществом друг друга, Джек и Эмили ни на миг не забывали о цели экспедиции. Как и прежде, они старательно и подолгу работали, целые дни проводя на участке с облюбованными ими растениями.

— Не будем рисковать, — решил Джек, — и займемся тем, что есть. Другим берегом реки мы займемся позднее.

Однако Эмили не одобряла такого подхода к исследованиям.

— Кто не рискует, тот не пьет шампанского. Джек, мы должны немедленно обследовать тот берег!

— И потерять несколько драгоценных дней? Нет, мы не имеем права поступить так опрометчиво. Хоть мы и успели к самому началу цветения, никто не может предсказать, когда его конец. Если даже в идеальных условиях оранжереи цветы не держатся дольше двух недель, то здесь, в довольно суровой обстановке, данный срок может оказаться короче вдвое.

— Но, Джек, а как же твой азарт ученого?

— Азарт бывает только у игрока, — привычно возразил Джек. — Мы же должны руководствоваться исключительно логикой.

Так каждый остался при своем мнении. Что, впрочем, никак не повлияло на их взаимоотношения. Джеку и Эмили удавалось в отличие от многих разделять любовь и работу.

Но все же по прошествии недели Эмили взбунтовалась.

— Мы должны обследовать противоположный берег! Ты уже накопил достаточно сведений о цветах и их цветении. И пока не похоже, что растение собирается расставаться со своим пышным убором. Я считаю, вполне можно выкроить день и побывать на той стороне реки.

Интуиция подсказывает: мы не потеряем время напрасно.

Наконец Джек сдался.

— Хорошо, Эмили. Ты права, теперь один день ничего не решает. Мы отправимся туда завтра.

— Ура! — взвизгнула Эмили и бросилась в крепкие мужские объятия.

Вечером, позвонив брату, она сообщила о маленькой одержанной ею победе.

— Молодец, — похвалил Майк. — Я знал, что ты всегда добиваешься своего. Бедный Джек!

— Почему «бедный»? — возмутилась Эмили. — Ты на что намекаешь?

Майк усмехнулся.

— Если ты уж сейчас начинаешь из него веревки вить, то что же будет после свадьбы?

Эмили обиженно фыркнула.

— Неправда, мы приняли это решение вместе.

— Ага. После того как ты вконец измотала ему нервы бесконечным нытьем. Уж кто-кто, а я знаю тебя как облупленную, Эми!

В ответ она огрызнулась:

— Вместо того чтобы совать нос в чужие дела, занялся бы своими. Кстати, как там Роуз?

Ей удалось смутить Майка.

— В порядке… А почему ты ею вдруг интересуешься? Ведь мы говорили совершенно о другом.

— Ой ли? Мы говорили о тебе, разве не так?

Очередной намек окончательно сбил с толку брата.

— Эми, чего ты от меня добиваешься?

— Чтобы ты наконец перестал хитрить и прямо признался в том, что влюблен в Роуз, — напрямик заявила Эмили. — Думаешь, мы с Джеком слепые и ничего не замечаем?

Майк ответил не сразу.

— Так, значит, тебе все известно? Роуз рассказала?

— Роуз здесь ни при чем. У вас же на лицах все написано. И мне более чем странно, что, впервые по-настоящему влюбившись, ты вздумал скрывать это от сестры.

Но тут Майк вспомнил, что лучшая защита — это нападение, и перешел в наступление.

— А сама-то, сама-то! Вспомни, когда я удостоился чести узнать о твоих чувствах к Колторну? За неделю до свадьбы!

Настал черед Эмили сконфузиться.

— Это совершенно другое дело. Кроме того, свадьбу пришлось отложить.

— Оправдывайся, оправдывайся… А еще смеешь упрекать меня в том, что я от тебя что-то скрываю. И тебе не стыдно?

Эмили торопливо произнесла:

— Ой, что-то мы с тобой заболтались, а телефонный разговор стоит дорого… Пока, Майк. Передавай привет Роуз и скажи, что я по вам обоим скучаю. — И, невзирая на протестующие вопли Майка, повесила трубку.

— Как дела у Майка? — поинтересовался Джек, когда Эмили вернулась в хижину.

— Отлично. Знаешь, он мне наконец признался, что любит Роуз. Думаю, их свадьба не за горами.

— Что ж, рад за них обоих. Ты, наверное, устроила брату настоящий допрос?

Эмили гневно сверкнула глазами.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.